Научная статья на тему 'Типы сценариев в рамках юмористического дискурса'

Типы сценариев в рамках юмористического дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
447
92
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / HUMOROUS DISCOURSE / ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ ТОНАЛЬНОСТЬ / HUMOROUS TONE / СЦЕНАРИЙ / SCRIPT / МОДЕЛЬ ПОВЕДЕНИЯ / MODEL OF BEHAVIOR / КОММУНИКАНТЫ / COMMUNICANTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Морозова Анастасия Михайловна

В статье рассматриваются основные сценарии, которые могут иметь место в рамках юмористического дискурса. Юмористический дискурс имеет ряд вполне определенных черт и характеризуется особым типом взаимоотношений коммуникантов, что и предопределяет его специфику. В статье рассматриваются возможные линии поведения адресанта, а также шаги адресата, которые, в конечном счете, складываясь воедино, составляют специфические коммуникативные модели в рамках юмористического дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Types of Scenarios within Humorous Discourse

The article examines the main scenarios that may occur within a humorous discourse. Humorous discourse has a number of well-defined features and is characterized by a special type of relationship of the communicants, which determines its specificity. The article discusses the possible course of action of a sender, the addressee and the steps that eventually adding up together, constitute the specific communication model in the humorous discourse.

Текст научной работы на тему «Типы сценариев в рамках юмористического дискурса»

Lingua mobilis № 3 (36), 2012

ТИПЫ СЦЕНАРИЕВ

В РАМКАХ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА А. М. Морозова

В статье рассматриваются основные сценарии, которые могут иметь место в рамках юмористического дискурса. Юмористический дискурс имеет ряд вполне определенных черт и характеризуется особым типом взаимоотношений коммуникантов, что и предопределяет его специфику. В статье рассматриваются возможные линии поведения адресанта, а также шаги адресата, которые, в конечном счете, складываясь воедино, составляют специфические коммуникативные модели в рамках юмористического дискурса.

Ключевые слова: юмористический дискурс, юмористическая тональность, сценарий, модель поведения, коммуниканты.

Юмористический дискурс представляет собой текст, погруженный в ситуацию смехового общения. Характерными признаками такой ситуации выступают: выступают: 1) коммуникативное намерение участников общения уйти от серьезного разговора, 2) юмористическая тональность общения - стремление сократить дистанцию и критически переосмыслить в мягкой форме актуальные концепты, 3) наличие определенных моделей смехового поведения, принятого в данной лингвокультуре.

Юмористический дискурс характеризуется особым смеховым отношением к действительности в целом. Юмор позволяет сократить социальную дистанцию и выступает средством групповой идентификации. Именно парольная функция юмора позволяет устанавливать границу между «своими» и «чужими». Юмор отражает культурные ценности и сам представляет собой культурную ценность. Понимание юмора зависит от трех факторов: ситуации общения, индивидуальных характеристик отправителя и получателя сообщения. Так, Ю. И. Левин отмечает, что непонимание может произойти как «по вине читателя» (когда реципиент недостаточно подготовлен, невнимателен и т.д.), так и «по вине автора (самого исходного текста)» (когда сама структура текста недостаточно отчетлива, когда предмет речи чужд говорящему, если текст предъявляет к читателю почти

78

Языкознание

невыполнимые требования [2. С. 84]. Таким образом, задачей отправителя юмористического сообщения является адекватное кодирование текста.

Любой текст и тексты юмористической направленности не являются исключением, строится по определенным сценариям. Сценарии, по которым строится любой жанровый образец юмористического дискурса, представляют собой цепочку стратегий, как было показано в предыдущем параграфе нашей работы. Однако, любой сценарий в конечном счете опирается на принятые и существующие в лингвистической и культурной практике человеческого социума модели поведения. Модель поведения представляет собой набор действий в определенной последовательности, заложенный на подсознательном уровне, употребляемый автоматически для достижения определенных целей.

Для каждой жизненной ситуации в нашем подсознании существует определенная подходящая модель поведения, которая устанавливается как внешними регуляторами - нормами и правилами общежития, так и регуляторами внутренними - ощущениями человека, его моральными установками и принципами. Традиционно выделяют конструктивную, деструктивную и конформистскую модели поведения. Конструктивная модель поведения характеризуется тем, что коммуникант доброжелателен к партнеру, открыт и искренен в общении. При деструктивной модели индивид не стремится сгладить имеющий место конфликт, а, напротив, стремится к его обострению, проявляет недоверие и т.п. И, наконец, конформистская модель характеризуется тем, что личность ведет себя пассивно, склонна к уступкам, непоследовательна в оценках, суждениях, поведении, легко соглашается с точкой зрения соперника, уходит от острых вопросов. Желательной моделью поведения в любой ситуации и в любом типе дискурса является конструктивная, модель деструктивная представляется нежелательной и вредной и может привести любой процесс общения в тупик. Под моделью поведения в целом мы понимаем целостный комплекс знаков лингвистических (языковых, речевых) и эксралингвистических (неречевых, поведенческих), направленный на создание образа коммуниканта. Модель поведения может выбираться как осознанно, так и формироваться самопроизвольно.

В жизни каждая модель поведения у разных людей воплощается по-разному. Большая часть моделей повседневного поведения не

79

Lingua mobilis № 3 (36), 2012

выступает объектом специального изучения, поскольку в силу своей привычной природы они не представляют особого интереса для изучения. Но есть и такие модели, которые требуют особого осмысления. Как правило, это установленные и закрепленные практикой этикетные модели (предписания) и стратегические модели. Этикетные модели - правила поведения, предписываемые людям в разных ситуациях общения. В отличие от них стратегические модели поведения представляют собой рекомендации о том, как себя вести для того, чтобы достичь определенной (желаемой) цели. Мы вырабатываем определенные стратегии поведения, обдумываем, какие слова сказать собеседнику для того, чтобы воздействовать на него определенным образом, заинтересовать, убедить, показать готовность к сотрудничеству, завоевать его симпатию и т.д. Необходимость выработки речевых стратегий и поведенческих моделей обусловлена желанием достичь поставленных целей общения и справиться с проблемами, затруднениями, возникающими в процессе общения.

Не менее важной идеей и задачей, которая стоит перед автором речевого фрагмента является правильная самоподача, самопрезентация. Отправитель сообщения всегда действует в соответствии со своими планами и исходя из своего определения ситуации. Но он не может опираться только на свои желания, устремления, цели. Чрезвычайно важно учесть фактор адресата, партера по коммуникации. Однако, безусловно, для того чтобы общение протекало по желаемому плану, каждый из его участников должен подавать себя в соответствии со своим замыслом. Коммуникант может осуществлять самопрезентацию сознательно или бессознательно, прямо или косвенно. Стоит указать также, что при выборе модели поведения человек зависит от своих целеустановок, реакции собеседника и от многих внешних обстоятельств.

При выборе модели поведения коммуникант, как правило, руководствуется следующими принципами: 1) основные нравственные принципы поведения, 2) учет конкретной ситуации общения,

3) цель, которую ставит перед собой коммуникативная личность,

4) оценка коммуникантом своих возможностей использования конкретной модели поведения, 5) оценка личности партнера по коммуникации - учет его личностных характеристик и особенностей поведения в ситуации общения.

В целом, выбор модель поведения представляет собой воспроизводство вариантов поведения, которые при повседневном общении помогают личности стать коммуникабельной, а потому интересной

80

Языкознание

для окружающих - реальных и потенциальных партнеров по коммуникации.

Говоря о юмористическом дискурсе нам представляется возможным построить (предложить) ряд возможных сценариев развития, каждый из которых опирается и строится с учетом основных моделей смехового поведения адресанта (отправителя сообщения) и адресата (получателя). Именно их позиция (как поведенческая, так и речевая) во многом определяет и выступает каркасом развития любого фрагмента юмористического дискурса.

Нам представляется необходимым вначале рассмотреть отдельно основные\возможные линии поведения адресанта (отправителя) с учетом интенций порождения юмористического дискурса и конечных (глобальных) целей коммуникации в целом:

1. Адресант может преднамеренно использовать юмор, поскольку юмористической выступает вся ситуация и тональность общения. Это может быть неформальное общение друзей, вечеринка и т.п. - ситуация в которой коммуниканты имеют равный статус и переход к смеховой ситуации, выход на юмористическую тональность проходит плавно и непринужденно (адресант может пошутить, рассказать анекдот и т.п.). В данном случае сама обстановка такова, что адресат до определенной степени ожидает от адресанта такого речевого поведения и переход к юмористической тональности происходит естественно, плавно и непринужденно. И адресант, и адресат во многом ждут перехода на такую тональность и ситуация представляется вполне предсказуемой;

2. Адресант может неожиданно для адресата выйти на юмористическую тональность (когда сама ситуация общения далека от юмористической). Причем, такой выход может быть осуществлен им самим как осознанно (преднамеренно), так неосознанно (спонтанно). Ситуации, при которых адресант «неожиданно», но осознанно выходит на юмористическую тональность в общении могут быть следующими: а) адресант желает разрядить сложившуюся обстановку и потому решает круто изменить тему и перейти на юмористическую тональность, когда адресат этого совершенно не ожидает (однако, со стороны адресанта такой переход осуществлен преднамеренно; б) адресант понимает, что последующее общение непременно затронет темы, от которых он хотел бы уйти, именно поэтому он круто меняет направление разговора, вставляя в него шутку или анекдот (последние, кстати, могут оказаться как к месту, так и не к месту - в

81

Lingua mobilis № 3 (36), 2012

последнем случае можно говорить о коммуникативной неудаче). С другой стороны, ситуации, при которых адресант вполне «ожидаемо» и естественно, осознанно выходит на юмористическую тональность в общении могут быть следующими: а) сама коммуникация разворачивается таким образом, что подводит адресанта переходу на юмористическую тональность; при этом, такая тональность (равно как и такой переход) оказываются вполне естественными в предлагаемых условиях;

3. Адресант или адресат касаются в общении определенной тематики, которая переводит коммуникацию в определенное русло, при этом коммуниканты интуитивно ощущают и предвосхищают такой переход и понимают с какого момента разговор приобретает другое направление и другую тональность;

4. Адресант чувствует, что не может продолжать разговор с адресатом в выбранном ключе (тональность, тематика и т.п.), поскольку данная беседа может быть а) неприятна адресату, б) болезненна для него, в) затрагивает темы, которые последний старается избегать. Причем, такое «неудобство» может испытывать как адресант, так и адресат. И адресант осознанно (как для себя, так и для собеседника) переводит общение в иную (юмористическую, шутливую) тональность.

Со стороны адресата также возможен ряд вариантов поведения, которые могут быть как осознанными (преднамеренными, планируемыми заранее), так и неосознанными (вполне спонтанными).

1. Адресат адекватно понял, адекватно оценил шутку адресанта и адекватно на нее прореагировал;

2. Несмотря на все старания адресанта и его четкий (прямой) настрой на юмористическую тональность, адресат не реагирует на шутливую интенцию адресата; при этом он может ее просто не понять и пропустить (не прореагировать должным образом), либо не просто не понять, а проинтерпретировать совершенно неверно;

3. Адресат понял шутку (юмористическую тональность) адресанта и проинтерпретировал ее должным образом, но по определенным (иногда только ему известным и понятным) причинам предпочитает либо вообще не реагировать на нее (как бы «пропуская мимо ушей»), либо вести себя так, как будто понял сказанное совершенно по-иному (несерьезное в серьезном ключе), либо показывает (может быть даже эксплицитно), что не понял в чем суть шутки (нередко такая ситуация сопровождается сентенцией типа «Ну и где же здесь смеяться?....»).

82

Языкознание

Если совместить возможные (выделенные) «шаги» адресанта и адресата, потенциальные акции и реакции, то можем получить ряд моделей смехового поведения:

1. Адресант осознанно и преднамеренно использует юмор в соответствующей этому ситуации коммуникации :: Адресат правильно понимает юмористическую интенцию адресанта и адекватно (правильно, в той же юмористической тональности) реагирует;

2. Адресант осознанно и преднамеренно использует юмор в соответствующей этому ситуации коммуникации :: Адресат по каким-то причинам (часто личным психологическим) не понимает шутки адресата - в таком случае можно говорить о коммуникативной неудаче;

3. Адресант осознанно и преднамеренно использует юмор в соответствующей этому ситуации коммуникации :: Адресат (по определенным, только ему известным причинам) делает вид, что не понимает шутки, юмористической тональности адресанта и «пропускает ее мимо ушей» (не реагирует должным образом);

4. Адресант осознанно и преднамеренно использует юмор в соответствующей этому ситуации коммуникации :: Адресат (по определенным, только ему известным причинам) делает вид, что не понимает шутки, юмористической тональности адресанта и реагирует на нее в ином ключе (например, так, как если бы это была ни шутка, а вполне серьезная сентенция), уводя общение в иное русло;

5. Адресант неожиданно для самого себя выходит на юмористическую тональность (те случаи, о которых часто говорим - «самому смешно стало») :: Адресат поддерживает юмористическую тональность, заданную адресантом;

6. Адресант неожиданно для самого себя выходит на юмористическую тональность (те случаи, о которых часто говорим - «самому смешно стало») :: Адресат не поддерживает юмористической тональности, которую хотел (непреднамеренно) задать адресант;

7. Адресант неожиданно для адресата выходит на юмористическую тональность; он желает разрядить сложившуюся обстановку и потому решает круто изменить тему разговора - именно это и подталкивает его к переходу на юмористическую тональность. Такой переход совершается, как правило, когда адресат этого совершенно не ожидает :: Адресат быстро и верно оценивает смену речевой ситуации и полностью понимает интенции адресанта и подхватывает такой переход к юмористической тональности - в результате чего дальнейшее общение характеризуется унисонностью;

83

Lingua mobilis № 3 (36), 2012

8. Адресант неожиданно для адресата выходит на юмористическую тональность; он желает разрядить сложившуюся обстановку и потому решает круто изменить тему разговора - именно это и подталкивает его к переход на юмористическую тональность; такой переход совершается, как правило, когда адресат этого совершенно не ожидает :: Адресату не удается быстро и верно оценить смену речевой ситуации и речевого поведения партнера; он не может понять интенции адресанта; непонимание шутки и вообще самого желания пошутить ведут к дальнейшему непониманию, рассогласованию действий, обиде, полному прекращению коммуникативных (а иногда и не только коммуникативных отношений);

9. Адресант неожиданно для адресата выходит на юмористическую тональность, желая по каким-то причинам изменить тему разговора :: Адресат совершенно верно интерпретирует речевое поведение адресанта, но по каким-то причинам не поддерживает шутки, не реагирует на нее, делая вид, что не понял;

10. Адресант не имеет интенций выхода на юмористическую тональность, говоря о чем-то совершенно серьезно :: Адресат же подмечает какую-либо комическую сторону в сказанном, ощущает (в силу определенного опыта, объективных или субъективных причин) определенную юмористическую тональность и потому реагирует на вполне серьезную сентенцию адресанта в юмористическом ключе.

Мы считаем, что в тех случаях, когда сама шутка (анекдот) оказывается вписана в ситуацию юмористического общения - можно и нужно говорить о юмористическом дискурсе в чистом виде. В тех же случаях, когда коммуниканты «выходят» на использование шутки, юмора и т.п. в ситуациях, довольно далеких от юмористического дискурса (непреднамеренно выходят на юмористическую тональность), мы можем говорить именно о юмористической тональности, которая может быть вплетена в дискурсивные образцы иного рода.

Список литературы

1. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 331 с.

2. Левин, Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М. : Языки русской культуры, 1998. 823 с.

List of literature

1. Karasik, V. I. Jazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs. Volgograd, 2002. 331 s.

2. Levin, Ju. I. Izbrannye trudy. Pojetika. Semiotika. M. : Jazyki russkoj kul'tury, 1998. 823 s.

84

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.