УДК 81'373
ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНТРОПОНИМИКОНА РАЗНОЖАНРОВЫХ ПАМЯТНИКОВ ДРЕВНЕРУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
Т. Ф. Кузенная1
Рассматриваются памятники древнерусской письменности старшего периода с точки зрения зарождения и формирования славянского именника на базе древнерусских корней, а также в результате заимствований. Анализируются модели двухчленных и трехчленных мужских и женских имен, а также комментируются пути их вхождения в фонетическую систему древнерусского языка. Материалы для цитат подобраны из Национального корпуса русского языка.
Ключевые слова: антропонимы, древнерусский язык, заимствования, фонетическая адаптация.
Ономастическая лексика была и остается постоянным объектом пристального внимания исследователей. Ономастика дает важнейший материал для истории, указывая пути миграции народов, рассказывая
0 семейных традициях, отношениях, характеризуя типы поселений, языковые контакты, диалекты и языковую ситуацию предшествующих периодов.
За каждым именем стоит история его происхождения. Самыми сложными исследователи считают вопросы, касающиеся специфики имени собственного, его лексическом значения, а точнее его наличия или отсутствия; функции антропонимов в языке и речи, видов антропонимов; методов их изучения. Второй блок спорных вопросов связан с историей антропонимов, периодизацией, историей формул именований человека, их структурно-словообразовательных типов. Почти каждый исследователь при изучении имен предлагает свою классификацию или дополняет и изменяет уже существующие. Самая известная классификация антропонимов представлена в словаре Н. В. Подольской [2].
1 Балтийский федеральный университет им. И. Канта 236041, Россия, Калининград, ул. А. Невского, 14. Поступила в редакцию 12.05.2017 г.
аок 10.5922/2225-5346-2017-2-12 © Кузенная Т. Ф., 2017
Слово.ру: балтийский акцент. 2017. Т. 8, № 2. С. 124—132.
Большим событием в антропонимике стало появление в начале XX века первых словарей Н. М. Тупикова, М. Морошкина, а позднее, во второй половине XX века, «Ономастикона» С. Б. Веселовского. В середине и конце XX века появляются труды А. В. Суперанской, посвященные разным аспектам именослова. Историческим аспектам антропоними-кона особое внимание автор уделяет в монографии «Имя — через века и страны» [3]. Проблему выбора имен русских князей затрагивает Ф. Б. Успенский [4]. В последние десятилетия одним из ведущих центров антропонимики является Уральская ономастическая школа. И все же представить всю антропонимическую систему в диахронии пока еще не представляется возможным.
По словам Д. С. Лихачева, «вся древнерусская литература, вплоть до XVII века, отличалась глубоким историзмом» [1, с. 9]. Историческое чувство проявляется, с одной стороны, в осознании родства и связи с предками, а также в понимании ответственности перед потомками. Древнерусская разножанровая литература исторична была и потому, что говорила только действительном, о реальном времени, реальных героях, подвигах, событиях без вымыслов.
Рассмотрим некоторые типы антропонимов, представленные в разножанровых памятниках древнерусской письменности XI — XIV веков.
Можно говорить о функционировании одночленных, двучленных и трехчленных именованиях. При этом одночленные некалендарные имена могут быть одноосновными и двухосновными. С одной основой встречаются имена Игорь, Борисъ, Глекъ: «Пок^дилъ Литвоу. Борисъ же приеха и приведе» (ВЛ)2; «ГОстоуписта ГО игор# и ГО святосллвл къ кратоу всеволодоу» (КЛ); «Святую моученикоу Бориса и глека камлноую въ грлдъ» (Н1Л).
К именам, имеющим две основы, относятся Святосллвъ, Яросллвъ, Изясллвъ, Мьстиславъ, Вячеславъ, Болесллвъ, Вышеславъ: «Мьстисла-вича из нова города л Святосллвл Ольговича оуведошл к сок^» (КЛ); «варлгы словены поиде противоу колеславоу и святополкоу» (ПВЛ).
Сложные имена с корнем слав чаще иных славянских антропонимов встречаются в летописных текстах. Следует заметить, что весь массив таких имен — имена княжеские. Самыми частотными в летописях, и это понятно, являются имена первых славянских князей. Так, в «Повести временных лет»» имя Володимеръ (Володимиръ — Владимиръ) употребляется 339 раз, Святополкъ — 102, Святославъ — 72 раза.
2 Примеры из Волынской, Галицкой, Киевской, Суздальской, Новгородской 1-й летописей, Повести временных лет здесь и далее цитируются по НКРЯ (http://www.ruscorpora.ru).
В исследуемых текстах наряду с христианскими именами функционируют нехристианские. Интересен отрывок из «Жития и хождения игумена Даниила из Русской земли», в котором автор сообщает о том, что, находясь в святых местах, он постоянно поминал князей русских и княгинь, их детей. Более того, в Лавре Святого Саввы он оставил записки с их именами — христианскими и нехристианскими: «И о сем похвалю клагаго Богл, яко сподоки мя худаго имена князей рускых напи-сати в лавр^ у Святаго Савы; и нын^ поминаются имена их во октении, с женами и с детьми их. Се же имена их: Михаилъ — Святополкъ, Василие — Владимеръ, Давидь Святославич, Михаилъ — Олегъ, Панъ-кратие Святославич, Гл^къ Менски»3 (ХИД).
Одновременное употребление христианских и нехристианских имен способствует появлению двуименности: например, к личному имени добавляется отчество: Давидъ Святославич, Олег Святославич, Борис Вячеславич. Также широко распространено употребление только отчества: Святославич, Ярославич.
Еще одной из черт древнерусского именования становится употребление трехчленных формул для того, чтобы подчеркнуть связь поколений:
«...како просвети клагодать Божия сердце князю рускоумоу Володи-мероу, сыноу Святославлю, внуку Игоревоу» (ППКРВ); «Азъ худый и многогрешный, малосъмысля, покоушаюся писатижитик святаго кънгазга Александра, сына Ягаа вноука Всеволожа» (ЖАН). «Преставися Все-славъ, сынъ Изяславль, внукъ Вълодим^рь» (ПВЛ).
Еще одной причиной такого перечисления имен поколений было стремление автора избежать путаницы в исторических личностях, ведь спектр имен славянских князей был небольшой, и тезок было много. Для их точного наименования формируются антропонимиче-ские комплексы (формулы), состоящие из имени, второго, прозвищно-го, имени, отчества, а позже и фамилии.
Древнерусские антропонимы часто соотносятся с атрибутивами, которые характеризуют личные качества человека, его характер: ока-ньный Святополкъ, блаженный и треклаженый княже Володимеръ, дивный Аввакумъ, грешный и недостойный Ефр^мъ, беззаконный треклятый Кавгадый, великий Святославъ.
В других случаях личному имени предшествует существительное, определяющее принадлежность человека к святым, называющее титул, социальное положение, родственные отношения, связь с геогра-
3 Примеры из ХИД, ППКРВ, СПИ, СЗБ, СДЗ цитируются по «Библиотеке литературы Древней Руси» (http://lib.pushkinskijdom.ru).
фическим пространством и др. Добавочная информация об именуемом присоединяется к одночленным, двухчленным и трехчленным мужским и женским моделям имянаречения. Приведем примеры таких групп именований: «ракотнаа Агаръ и свокоднаа Сарра», «пророкъ Малахиа», «каганъ нашь Влодимеръ, «мнихъ и прозвитеръ Иларионъ», (СЗБ); «Паулъ святый апостолъ», «клаженый апостолъ Лука», «худый мнихъ Иаковъ, «святыя царици Елены, «к^сы, Перуна и Хъроса», «святый Иоаннъ Зллтоустый», «крата своего Ярополкл» (ППКРВ); «святлго мученика Никиты и святаго Вячеслава», «клаженааго Гл^ка», «крате и посп^шителю Ярославе (СБГ); «святаа Мария Египтянына», «Захария пророкъ» (ХИД).
В древнерусских памятниках Х1 — Х1У веков зафиксированы христианские и нехристианские имена в следующих комбинациях: нехристианское имя + нехристианское отчество: «Игоревич Давыдъ к^жа с Володаремь Ростиславличем месяца мая въ 18 день» (ПВЛ). Володарь Ростиславич — звенигородский князь, правнук Ярослава Мудрого. Обе части его имени являются нехристианскими. Нехристианское имя может сочетаться с христианским отчеством: «Мн^ же худому Богъ послух есть и новгородци и кияне: Изяславъ Иванович, Городиславъ Михайлович и инии мнози» (ХИД); напротив, христианское имя в сочетании с нехристианским отчеством: «...та преди п^снь пояше старому Ярославу хракрому Мстиславу, иже зараза Редедю предъ пълкы ка-сожьскыми, красному Романови Святъславличю» (СПИ).
Древнерусский антропонимикон складывался параллельно с принятием христианства, появлением и распространением письменности. Именно поэтому с первой волной заимствований из памятников церковнославянского языка в древнерусском языке появились заимствования, пополнившие состав древнерусского именника, позже претерпевшие фонетические и морфологические изменения.
Следует обратить внимание на варьирование имен в пределах одного текста: Авраамий — Аврамий — Авраамъ — Аврамъ; Димитрий — Дмитрий — Дмитрей; Володимир — Вълодимер — Володимер — Владимир — Владимер; Гавриил — Гаврил — Гаврило; Иезекий — Иезекия — Езекий; Исаак — Исаакий — Исакий — Исак; Феодосий — Федосий — Федос — Феодос; Александр — Олександр — Лесандр; Ияков — Ияков — Яков; Мария — Марья — Мариам; Симеонъ — Се-меонъ — Семенъ.
Фонетико-морфологические вариации антропонимов были обусловлены несовпадением фонетических систем древнерусского языка и языка-источника заимствуемого имени. В древнерусском языке в Х1 — Х1У веках происходили кардинальные изменения в составе и ста-
тусе систем вокализма и консонантизма, связанные с началом процесса утраты редуцированных. В это время перестают действовать основные законы и закономерности, определявшие специфику строения слога всех древних славянских языков: закон открытого слога и закон слогового сингармонизма. Именно поэтому в языке XI—XIV веков вновь, как и в праславянском языке, начинаются процессы ассимиляции, диссимиляции, упрощения групп вновь появившихся труднопроизносимых групп согласных. Изменяется качество и количество гласных фонем.
На фонетику в заимствованных именах могло влиять несоответствие звуковых систем в разных языках.
Рассмотрим некоторые звуковые модификации личных имен в процессе их фонетической адаптации.
Такие изменения могли происходить в середине слова в результате стяжения гласных звуков. Приведем примеры:
1. Стяжение гласных аа > а: «...гако Авраам оуко отъ оуности своки Сарру им^ женоу си свокодноу, а не ракоу» (СЗБ) — «И глаголаше кла-женыи Лоука на клаженаго Аврамия и на уничижанющихъ его» (ЖАС).
«Сътвори Авраам гостивоу великоу, егда отдоисл Исаакъ сынъ кго» (СЗБ) — «По сихъ жк вид^въши Сарра Измаила, сына Агариина, игра-юща съ сынъмъ своимъ Исакомъ» (СЗБ).
2. Стяжение гласных ии > и «...и даниле: Вси людие, племена и языци тому поракотають» (СЗБ) — «Жены ради Даниила пророка в ровъ ввергоша, и лви емоу нози лизахоу».
Зафиксированы случаи выпадения гласных в середине и в начале слова:
1. Выпадение и в середине слова: «Т^мьже и корета по своемь отьчьств^, якоже и великий Димитрий по своемь отьчьств^» (СБГ) — «А сына своего Дмитрия посла на Западныя страны (ЖАН).
2. Выпадение и в начале слова: «И тоу есть исподи полъ церковию тою пещера, и в тои пещер^ лежита 12 пророка: Аввакумъ, Наумъ, Михеи... Савеиль, Варухъ, Амосъ и Осий» (ХИД).
В «Повести временных лет» имя византийского императора Александра (X век) также засвидетельствовано в двух вариантах: «От пленения до Александра л^т 318, от Лександра до Христова рожества л^т 333» (ПВЛ).
3. В написании некоторых имен происходит позиционная мена гласных с целью лексического варьирования:
И//Ы: «Якоже Давидъ рече: Сладка суть словеса твоя, паче меда устомъ моимъ» (СДЗ) — «И перельсти Давыдъ святополка и начаста
думати» (ПВЛ). Примечательно, что, по данным Национального корпуса русского языка, имя царя Давида в «Повести временных лет» встречается чаще (20 случаев употребления) в графически сокращенном, титлованном варианте. В 16 примерах находим полное написание Давыдъ. В данном тексте форма Давидъ не засвидетельствована.
А//О: «Сии славныи отъ славных рожься, клагороденъ от клаго-родьныхъ, каганъ нашь Володимеръи върастъ, и оукр^п^въ от д^тескыи младости, паче же възмужавъ» (СЗБ) — «...т^мъ же вопию къ тек^, одьржимъ нищетою: помилоуй мя, сыне великаго царя Влади-мера» (СДЗ). В данных контекстах, думается, мена оЦа может быть связана с явлениями древнерусского полногласия оло и старославянского неполногласия ла. Форма Влодимеръ как раз и появляется под влиянием полногласной модели.
Е//И, О: В Галицкой, Киевской, Суздальской летописях, а также в «Повести временных лет» находим 22 случая написания Семешнъ: «Семеонъ же, ув^давъ, на оугры възвратис# и пок^диша Болгары» (ПВЛ). Во Владимирском же летописце находим: «Новугороду епископа Семиона, Ростову епископа Деонисия». Примечательно в этом примере и написание имени Дионисий с е в первом слоге.
Количество женских имен, встречающихся в исследуемых текстах, значительно меньше, но, как и в случае с мужским именословом, можно говорить об одночленных (односоставных и двусоставных), двухчленных и трехчленных именах.
К числу одночленных относим имена Ольга: «...оу Василка кназа оу Володимер^ нача ГОдавати дферь свою ^лгоу за Андр^а кназа Всево-лодича» (ВЛ); Ирина: «...на пам#ть св#тыга 1рины наречено кысть им# Ефросиньга» (Н1Л); Мария: «Престави с# игоуменига Марига св#того воскресенига и поставиша на месте Евдокию» (Н1Л).
Двухчленный женский именник представлен несколькими формулами:
1. Личное имя отца (как правило, притяжательное прилагательное) + слово дочь (дъферь): «Т^мь же хвалис# и колгаре соуть отъ дферью Лотову, иже зачаста отъ отьца своего, т^мъ же нечисто плем# ихъ ксть» (ПВЛ); «Ярославъ ходи на ятвяз^, сынъ Святополчь, и покади я, и, пришедъ с войны, посла Новугороду и поя Мьстиславлю дщерь сок^ жен^, Володимерю внуку, месяца маия въ 12, а приведена кысть июня въ 29» (ИЛ).
2. Личное имя мужа (притяжательное прилагательное) + слово жена: «В л^то 6558. Преставися жена Ярославл# кн#гиш феврал# вь 10» (ПВЛ). Речь идет о жене Ярослава — Ингигерд (Ирине), дочери шведского короля Олафа.
3. Имя сына (притяжательное прилагательное) + слово мать: «...ра-жаюфагасл д^ти вм^тати в р^коу мати же моис^вова оукотавшисл (ПВЛ); «В се же л^то пристависл и мати "рославлл» (ПВЛ).
4. Женское имя + топоним «на гор^ тои есть грокъ святаго пророка Самоиля и Марии Египтяныни» (ХИД). «Тоу же стояхоу мнози на м^ст^ том: дроузи и знании кго, издалече зргафк Мари" Магдалыни и Мария И"ковл"» (ХИД). Магдала — древний галилейский город, считается местом рождения Марии Магдалины.
Современные и вышедшие из состава современного русского языка антропонимы заслуживают пристального внимания исследователей в области истории русского языка, фонетики, морфологии. Важно понять принципы имянаречения, установить формулы имен на разных этапах языкового развития.
Список литературы
1. Лихачев Д. С. Величие древней литературы // Библиотека литературы Древней Руси / РАН, Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом) ; под ред. Д. С. Лихачева [и др.]. СПб., 1997. Т. 1 : XI-XII века.
2. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / под ред. А. В. Суперанской. М., 1978 ; 2-е изд. 1988.
3. Суперанская А. В. Имя — через века и страны. М., 2007.
4. Успенский Ф. Б., Литвина А. С. Выбор имени у русских князей в X—XVI вв.: Династическая история сквозь призму антропонимики. М., 2006.
5. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 24.04.2017).
6. Библиотека литературы Древней Руси. URL: http://lib.pushkinskijdom.ru/ (дата обращения: 24.04.2017).
Список сокращений
ВЛ — «Волынская летопись». КЛ — «Киевская летопись». Н1Л — «Новгородская 1-я летопись». ПВЛ — «Повесть временных лет».
ХИД — «Житие и хождение игумена Даниила из Русской земли». ППКРВ — «Память и похвала князю русскому Владимиру». СПИ — «Слово о полку Игореве».
СЗБ — «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона. СДЗ — «Слово Даниила Заточника».
Об авторе
Кузенная Татьяна Федоровна, кандидат педагогических наук, доцент, Балтийский федеральный университет им. И. Канта, Россия. E-mail: [email protected]
Для цитирования:
Кузенная Т. Ф. Типологические особенности антропонимикона разножанровых памятников древнерусской письменности // Слово.ру: балтийский акцент. 2017. Т. 8, № 2. С. 124-132. doi: 10.5922/2225-5346-2017-2-12.
THE TYPOLOGICAL FEATURES OF THE ANTHROPONYMICON ACROSS DIFFERENT GENRES OF OLD RUSSIAN LITERARY TEXTS
T. F. Kuzennaya1
1 Immanuel Kant Baltic Federal University. 14 A. Nevski Str., Kaliningrad, 236041, Russia
Submitted on May 12, 2017
This article examines Old Russian literary texts of the ancient period from the perspective of the origin and development of the Slavic given names stemming from both Old Russian roots and loanwords. The author analyses two- and three-part male and female given names and examines their phonetic adaptation in Old Russian. Citations are selected from the Russian National Corpus.
Key words: anthroponym, Old Russian language, loanwords, phonetic adaptation.
References
1. Likhachev, D.S., 1997. The greatness of ancient literature. In: D.S. Likhachev, ed. Biblioteka literatury Drevnei Rusi [Library of the Ancient Rus literature]. St. Petersburg. Vol. 1, p. 9.
2. Podol'skaya, N.V., 1978. Slovar' russkoi onomasticheskoi terminologii [Dictionary of Russian onomastic terminology] / ed. by A. V. Superanskaya. Moscow.
3. Superanskaya, A.V., 2007. Imya — cherez veka i strany [Name — through centuries and countries]. Moscow.
4. Uspenskii, F.B., Litvina, A.S., 2006. Vybor imeni u russkikh knyazei v X - XVI vv.: Dinasticheskaya istoriya skvoz' prizmu antroponimiki [The choice of the name of Russian princes in the X — XVI centuries: Dynastic history through the prism of anthro-ponymics]. Moscow.
5. Natsional'nyi korpus russkogo yazyka [Russian National Corpus]. Available at: http://www.ruscorpora.ru/ [Accessed 24 April 2017].
6. Biblioteka literatury Drevnei Rusi [Library of the Ancient Rus literature]. Available at: http://lib.pushkinskijdom.ru [Accessed 24 April 2017].
The author
Dr Tatyana F. Kuzennaya, Associate Professor, Immanuel Kant Baltic Federal University, Russia.
E-mail: [email protected]
To cite this article:
Kuzennaya T.F. 2017, The typological features of the anthroponymicon across different genres of Old Russian literary texts, Slovo.ru: baltijskij accent, Vol. 8, no. 2, p. 124-132. doi: 10.5922/2225-5346-2017-2-12.