Научная статья на тему 'Тибетские медицинские иллюстрации в системе традиционного медицинского образования бурятского этноса'

Тибетские медицинские иллюстрации в системе традиционного медицинского образования бурятского этноса Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
443
77
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БУРЯТСКИЙ ЭТНОС / ОБРАЗОВАНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Болсохоева Н. Д.

Автор анализирует изобразительный материал в «Атласе тибетской медицины», который на территории расселения бурятского этноса стал составной частью традиционного медицинского образования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TIBETAN MEDICAL ILLUSTRATIONS IN THE SYSTEM OF TRADITIONAL MEDICAL EDUCATION OF THE BURYAT PEOPLE

The author describes the complex integral system of the Tibetan monastery education in the Buryat region. This system included obligatory studying of medical sources. visual aids, anatomic tables and medical atlases were widely used in them. As a rule, illustrations were made for separate branches of medicine. The author describes the essentials of Tibetan medical atlases that have a rich and long history.

Текст научной работы на тему «Тибетские медицинские иллюстрации в системе традиционного медицинского образования бурятского этноса»

РАЗДЕЛ IV

ЭТНОПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

УДК 39+57.0

Н. Д. Боясохоева

ТИБЕТСКИЕ МЕДИЦИНСКИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ В СИСТЕМЕ ТРАДИЦИОННОГО МЕДИЦИНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ БУРЯТСКОГО ЭТНОСА

Официальное признание (рецепция) тибетского махаянского буддизма в Российской империи указом императрицы Елизаветы Петровны в 1741 г. явилось мощным толчком для его быстрого укоренения и развития в регионах распространения бурятского этноса. Один за другим строятся буддийские монастыри (в этнической Бурятии они, как правило, называются дацанами, что в переводе с тибетского означает факультет, или небольшой монастырь), растет число буддийского духовенства. Талантливые и состоятельные буряты отправлялись за буддийским знанием в Тибет и Монголию. Благодаря своим незаурядным способностям они поступали в престижные монастырские университеты, где на протяжении многих лет под руководством духовных наставников осваивали тибетские средневековые науки. Выходцы из Бурятии, успешно выдержавшие заключительные экзамены, получали высокие степени в области буддийских наук. Некоторые буряты возвращались на родину, вели активную исследовательскую, проповедническую и педагогическую деятельность, другие оставались в Тибете и благодаря таланту, упорству и настойчивости достигали высокого статуса в буддийской иерархии.

Укоренение буддизма на бурятской культурной почве способствовало внедрению тибетского классического образования [2, с. 91-98]. Сложная система целостного монастырского тибетского образования, построенная по образцу индийских монастырей-университетов, получила широкое распространение среди бурятского этноса. Основу монастырского образования составляют десять наук: «пять больших» и «пять малых». К большим наукам относятся: философия и гносеология, логика, языкознание, медицина и технология ремесел. Синонимика, поэтика, лексикография, музыка, танцы и астрономия входят во вторую группу. В монастырских университетских комплексах целенаправленно осуществлялось фундаментальное изучение уникального буддийского наследия, относящегося к средневековым знаниям.

В Тибете, а позднее в Монголии и Бурятии, появились монастыри школьного типа (ЬзЬа(1 §ги/а) со специализированными факультетами. Традиционно самыми распространенными факультетами являлись философские (цаннид), тантрийские (акпа), а также медицинские (манба). Учебный процесс на каждом факультете был жестко организован и тематически диффе-

ренцирован. В середине XIX столетия тибетская монастырская образовательная культура была искусно инкорпорирована в бурятские дацаны. Изучение медицины как важнейшего компонента тибетской культуры считалось обязательным в рамках традиционного тибетского образования. Его основу составляет заучивание наизусть написанного в стихах трактата «Чжуд-ши» (rgyud bzhi, доел. «Четыре медицинских Тантры»)1 как истинного источника медицинского знания. В тибетской медицинской литературе такие тексты называются коренными (rtsa). Осуществлялось серьезное изучение и глубокое осмысление комментариев к коренному тексту, созданных в традициях разных медицинских школ, практических руководств по клинике и терапии, определенного набора специализированных трактатов по фармакогнозии, фармакологии, фармации, а также рецептурных справочников. Эта медицинская литература, язык которой высоко терминологичен, требует исключительно высокой подготовки для ее адекватного понимания и трактовки. Комплекс текстов, включенных в программу обучения на медицинских факультетах, в совокупности представляет системное изложение тибетской медицинской науки и составляет необходимые программные пособия (руководства), изучение которых считалось обязательным для завершения медицинского образования в манба дацанах. Кроме обязательных учебных текстов, для освоения содержания медицинских источников широко использовались наглядные пособия в виде анатомических таблиц и медицинских атласов, которые, как правило, составлялись к отдельным разделам медицины. Начиная с XVIII в., в учебный процесс инкорпорировали изобразительный материал, скомпонованный в объемистом своде тибетских медицинских иллюстраций, своеобразном изобразительном комментарии к двум научным трактатам «Чжуд-ши» и «Вайдурья-онбо».

Традиция создания медицинских атласов в Тибете имеет богатую и длинную историю. Первоначально появились разрозненные и разноформатные анатомические таблицы, выполненные на полотне и служившие наглядными пособиями для послушников, обучавшихся на медицинских факультетах (sman ba grwa tshang) тибетских буддийских монастырей. Анатомические таблицы были анонимными и составлялись крупнейшими медицинскими авторитетами, принадлежавшими к различным школам, географически привязанным к конкретному региону. Они строились по единой схеме, в их структуру входили: строение скелета человека, схемы расположения органов, кровеносных сосудов с их подробной топографией и точками кровопускания, прижигания и иглоукалывания. В корпусе анатомических таблиц важной составной частью являлись изображения хирургических инструментов, изготовленных из золота, серебра и стали, схемы «древа медицины» и лекарственного сырья природного происхождения (растительного, животного и минерального), применяемого тибетскими исцелителями для составления многокомпонентных препаратов.

Начиная с VIII в.3 традиционные тибетские медики приступили к комплектации атласов к ряду разделов тибетской медицины. Так, в тибетских медицинских источниках имеются свидетельства об иллюстрациях к разделу тибетской ортопедии, об «Анатомическом атласе внутренних органов»,

1 Полное название «Сердце амриты - восьмичленная тантра тайных наставлений» (bdud rtsi snying ро yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gyi rgyud).

об «Атласе лекарственных средств», об учебном атласе к главному руководству по теории и практике тибетской медицины «Чжуд-ши» [3-5]. Богатый иллюстративный материал, созданный тибетскими учеными-медиками и художниками за период с VIII по XVII в., отражал определенный уровень иллюстрирования медицинских текстов в средневековом Тибете. Положительный опыт тибетских медицинских корифеев оказал огромное влияние на создание определенного набора учебных иллюстративных пособий для лучшего понимания и усвоения сложнейших вопросов тибетской медицинской системы. Накопленный за девять столетий богатейший изобразительный материал, называемый бурятскими исследователями «Атасом тибетской медицины», явился прототипом для создания свода тибетских медицинских иллюстраций. Наглядные пособия, используемые в тибетских медицинских образовательных центрах, служили своеобразным ключом для познания смысла учебной медицинской литературы. Именно по содержанию этой литературы мы можем судить о достижениях медицинской культуры в средневековом Тибете, а также о ее вкладе во всеобщую историю медицины.

Копия «Атласа тибетской медицины»2, гигантского кладезя медицинской мысли, созданного на этнокультурной почве Тибета, хранится в коллекции Музея истории Бурятии им. М. Н. Хангалова (инв. №15, А 18-79, акт особых ценностей). «Атлас тибетской медицины», бесценный источник медицинского знания, играл исключительно важную роль в образовательном пространстве Центральной Азии. Богатство его содержания и научная значимость как сокровищницы тибетского искусства настолько велики, что он включен в реестр федерального значения. Свод состоит из 76 одноформатных таблиц, на которых представлено более десяти тысяч цветных рисунков, хотя порядковых номеров 77, утрачена таблица 62. Картины «Атласа» характеризуются «плотным переводом» содержания научных трактатов «Чжуд-ши» и «Вайдурья-онбо» на язык изображений.

Трудоемкая работа по копированию «Атласа тибетской медицины» из фондов музея истории Бурятии, по всей вероятности, выполнялась по инициативе А. Доржиева (1853/1854-1938), крупнейшего бурятского ученого, искусного политика, учителя XIII Далай-ламы Агван Лобсан Тубтен Гьятцо (ngag dbang bio bsang thub bstan rgya mtsho, 1876-1933), игравшего важную роль при дворе Его Святейшества. А. Доржиев являлся руководителем масштабного проекта по копированию свода «Атласа тибетской медицины» с оригинала, выполненного под руководством выдающегося ученого-энцик-лопедиста и главы исполнительной власти Тибета - Деси Сангье Гьятцо (1653-1705). Оригинальный комплект создавался на протяжении почти шестнадцати лет с 1687 по 1703 г. общими усилиями тибетских медиков и профессиональных художников. Начиная с 1703 г., когда закончилась комплектация подлинника, он хранился в коллекции государственного медицинско-

2 Русская версия памятника вышла в свет под названием «Атлас тибетской медицины. Свод иллюстраций к тибетскому медицинскому трактату XVII века “Голубой берилл”» (М., 1994). Вступительные статьи Н.Д. Болсохоевой, Д.Б. Дашиева, B.C. Дылыковой-Пар-фионович, К. М.Герасимовой, Л.Э. Мялля, Т.В. Сергеевой. Перевод текста атласа Т.А. Асеевой, Н.Д. Болсохоевой, Т.Г. Бухашеевой, Д.Б. Дашиева. Пояснительный текст к листам атласа на основании исследования тибетских медицинских трактатов «Четверокннжие» и «Голубой берилл» Ю.М. Парфиоиович.

го колледжа в Чагпори (lcags ро п, доел. «Железный холм»)3, основанного в 1696 г. регентом Тибета Деси Сангье Гьятцо. Чагпори прославился как крупнейший образовательный центр, в котором тибетские медицинские авторитеты разработали собственную учебную программу по подготовке медицинских кадров для всего Тибета в рамках единой медицинской школы. Медицина, как было отмечено выше, включалась в систему сложнейшего тибетского классического образования и имела четкое понимание своих целей, методов и сферы занятий. Весьма значимо, что программа Чагпори явилась моделью для медицинских факультетов в монгольском этнокультурном регионе.

Специалисты, занимающиеся исследованием уникального источника, каковым по праву считается «Атлас тибетской медицины», единодушно высказывают мнение, что иллюстрации памятника служили наглядным пособием для изучения тибетской медицины и комментирования основных положений трактатов «Чжуд-ши» и «Вайдурья-онбо». Однако трудно представить, что для этой цели использовались являющиеся шедеврами тибетского средневекового искусства оригинальные таблицы «Атласа». Видимо, наглядными комментариями на ежедневных занятиях студентов манба дацанов служили копии сводов, создаваемые трудом целого коллектива тибетских профессиональных художников и специалистов разного профиля в области тибетской науки и культуры и требующие нескольких лет кропотливого труда.

«Атлас тибетской медицины» из коллекции музея истории Бурятии, представляющий собой прекрасно выполненную копию с подлинника, хранящегося в Чагпори, относится к наглядным учебным пособиям ко всему курсу тибетской медицинской системы, основные положения которой изложены в иллюстрируемых источниках «Чжуд-ши» и «Ваидурья-онбо». В конце XIX в. копия «Атласа тибетской медицины» была доставлена в Цугольский дацан (Читинская область). Он в период своего расцвета, в начале XX в., считался признанным центром высокой буддийской учености и просвещения. По свидетельствам традиционных медиков Даши Цыбикмитова и Бал-дан Дашиева, они изучали основы медицины по рисункам «Атласа» в Цу-гольской медицинской школе. «Картины, - пишет II. Б. Балданжапов, - хранились в Цугольском дацане примерно до 1926 г. Затем по просьбе тогдашнего бандидо-хамбо-ламы Агвана Доржиева (1853/1854-1938 - Н. Б.) были переданы главой Цугольского дацана Норбоевым (геше лхарамба, тибетский подданный, шестой перерожденец Долонорского Ганжурвы - гегена -Прим. авт.) Ацагатскому медицинскому дацану, созданному тем же А. Дор-жиевым» [1].

Цугольская медицинская школа, открытая в 1869 г., явилась первым медицинским учреждением по подготовке традиционных врачей на бурятской культурной почве. С самого начала на вновь открытом медицинском факультете главным наставником был прославленный монгольский доктор Чой Менрамба, прибывший в этническую Бурятию по приглашению настоятеля (ширетуя) Агинского буддийского монастыря Г.-Ж. Тугулдурова (1815-1892/ 1893). Он же обучал местных лам искусству ведения богослужений, посвя-

3 К сожалению, во времена «культурной революции» в Китае этот уникальный центр тибетской медицинской культуры полностью разрушен и на его месте построена телебашня.

щенных Будде медицины - Бхайшаджьягуру (тиб. этап Ыа) и проведению специальных медицинских ритуалов, направленных на исцеление больных, страдающих тем или иным недугом.

Учебная программа в Цугольском манба дацане, как уже отмечалось, строилась по образцу тибетского медицинского колледжа в Чагпори. Следует обратить внимание на характерную особенность образовательного процесса на медицинском факультете Цугольского монастыря, где студенты, кроме официально признанной программы, изучали определенный набор образовательных дисциплин, принятых в манба дацане (основан в 1792 г.) Лавранского монастыря Ташикьил, расположенного в Амдо (Восточный Тибет). Среди монголов и бурят этот монастырь известен под кратким названием Лавран. Традиционно многие забайкальские буряты обучались буддийским средневековым наукам в этом прославленном центре буддийской учености, что объяснялось географической и духовной близостью регионов. Тибетская учебная литература привозилась не одним поколением бурятских буддийских интеллектуалов, получивших классическое образование в Лавране. Надо сказать, что копия «Атласа тибетской медицины», хранившаяся в Цугольской медицинской школе, играла важную роль в образовательном пространстве Байкальского региона и способствовала успешному освоению теоретических и практических вопросов тибетской медицины, удивительного феномена тибетской культуры.

В 1936 г. копию раритета передали в Ацагатский манба дацан, где она использовалась в качестве наглядного учебного пособия в системе традиционного медицинского образования бурятского этноса. Существенный вклад в организацию нового учебного процесса внес Л. Д. Ендонов, который в 1926 г. стал директором Ацагатской медицинской школы. Л. Д. Ендонов приложил немало усилий для составления учебного иллюстративного материала. В фондах музея истории Бурятии хранится 65 таблиц так называемого «Малого Атласа». Они написаны на русской бумаге большого формата и представляют собой коллективный труд бурятских традиционных медиков и художников. Вероятнее всего, концепция проекта по копированию «Атласа тибетской медицины» принадлежала крупному медицинскому корифею Л. Д. Ендонову. Некоторые из таблиц с большим профессионализмом выполнены самим Л. Д. Ендоновым, поскольку на них имеются пометки: «Директор Ендонов ресовал» (орфография по оригиналу). Другая часть таблиц - учебные рефераты (иллюстративный материал) по тематике отдельных глав и разделов классических тибетских медицинских источников, нарисованных студентами-медиками. К сожалению, бурятским медикам не удалось завершить копирование полного свода «Атласа тибетской медицины», так как в 30-е гг. начались гонения на религию и репрессии лам, монастыри были закрыты, а ламы сосланы или отправлены на переселение в другие регионы нашей страны. Таким образом, бурятские эмчи проделали титаническую работу по составлению новой некомплектной версии иллюстраций медицинского содержания. Нет сомнения в том, что 65 таблиц «Малого Атласа» были теми наглядными пособиями, которые являлись важным компонентом медицинского образования, привнесенного из Тибета в Забайкалье. Из вышеизложенного вытекает, что изобразительный материал, составляющий корпус «Атласа тибетской медицины», попав на тер-

риторию расселения бурятского этноса, стал составной частью традиционного медицинского образования.

Литература

1. Балданжапов, П.Б. К изучению источников индо-тибетской медицины / П.Б. Балданжапов // Материалы по изучению источников традиционной системы индо-тибетской медицины. - Новосибирск, 1982. - С. 15.

2. Болсохоева, Н.Д. Особенности тибетского медицинского образования бурятского этноса / Н.Д. Болсохоева Н Развитие личности школьника в условиях поли-культурного образовательного пространства Байкальского региона; материалы междунар. науч.-практ. конф. (28-29 апр. 2003 г.). - 2003. - С. 91-97.

3. Деси Сангье Гьятсо. Вайдурья-онбо: ксилограф, изд. Агинского дацана. -1982. - Т. 4. - Л. 224, 247. (На тиб. яз.).

4. Деси Сангье Гьятсо, Кхогбуг. - Ганьсу, 1982. - С. 153-155. (На тиб. яз.).

5. Пасанг Ентен. Исторический обзор тибетской медицинской культуры. - Лех, 1986. - С. 39, 44, 104. (На тиб. яз.).

УДК 3 72.016:81 +372.016:83

О. Г. Ултургашева

ПОДГОТОВКА УЧИТЕЛЯ РОДНОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ КАК ОСНОВА СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА, КУЛЬТУРЫ И ИСТОРИИ ЭТНОСА (НА ПРИМЕРЕ РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ)

Подковка педагогических кадров для национальных образовательных учреждений - одна из наиболее традиционных областей образовательной деятельности Института саяно-алтайской тюркологии (ИСАТ) Хакасского госуниверситета им Н. Ф. Катанова и всех его предшественников. Предшественниками ИСАТ были Учительский государственный институт и Абаканский государственный педагогический институт им. Н. Ф. Катанова, готовившие учителей родного языка и литературы для Хакасской автономной области, впоследствии Республики Хакасия. Сохранение языка, развитие литературы, культуры малочисленные народы всегда связывали с подготовкой педагогических кадров, а знание родного языка учащихся осознавалось как задача первостепенной важности в подготовке учителей. Для полного представления картины подготовки учителей родного языка и литературы сделаем краткий экскурс в историю вопроса.

Хакасское отделение при Абаканском учительском институте было открыто в годы Великой Отечественной войны. «Все было нацелено и мобилизовано на разгром врага. Однако страна не только воевала, но и думала о завтрашнем дне, находила силы и средства на решение перспективных вопросов» [6, с. 4]. Ускорению открытия хакасского отделения послужил срыв

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.