Научная статья на тему 'ТЕСТИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ И ЧТЕНИЯ'

ТЕСТИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ И ЧТЕНИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
тестировании / определение / компетенцию / аудирования / коммуникативное / говорения

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сатторова Шахноза Абдусатторовна

В данном статей рассмотрим одной из основных задач в тестировании по иностранному языку является определение степени сформированности коммуникативно-речевых умений, составляющих коммуникативную компетенцию. К ним относятся умения понимать иноязычную речь на слух и умения понимать связные тексты при чтении — умения аудирования и чтения, умения создавать собственные устные и письменные высказывания на иностранном языке — умения говорения и письма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сатторова Шахноза Абдусатторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ТЕСТИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ И ЧТЕНИЯ»

ТЕСТИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ И

ЧТЕНИЯ.

САТТОРОВА ШАХНОЗА АБДУСАТТОРОВНА

преподаватель кафедры практический курс английского языка Бохтарский государственный

университет имени Носира Хусрава

Аннотация. В данном статей рассмотрим одной из основных задач в тестировании по иностранному языку является определение степени сформированности коммуникативно-речевых умений, составляющих коммуникативную компетенцию. К ним относятся умения понимать иноязычную речь на слух и умения понимать связные тексты при чтении — умения аудирования и чтения, умения создавать собственные устные и письменные высказывания на иностранном языке — умения говорения и письма.

Ключевые слова: тестировании, определение, компетенцию, аудирования, коммуникативное, говорения

Annotation. In this article we will consider one of the main tasks in foreign language testing is to determine the degree of development of communicative and speech skills that make up communicative competence. These include the ability to understandforeign language speech by ear and the ability to understand coherent texts when reading - listening and reading skills, the ability to create your own oral and written statements in a foreign language - speaking and writing skills.

Key words: testing, definition, competence, listening, communicative, speaking

Одной из основных задач в тестировании по иностранному языку является определение степени сформированности коммуникативно-речевых умений, составляющих коммуникативную компетенцию. К ним относятся умения понимать иноязычную речь на слух и умения понимать связные тексты при чтении — умения аудирования и чтения, умения создавать собственные устные и письменные высказывания на иностранном языке — умения говорения и письма. Умения аудирования и чтения называют рецептивными. Процесс и результат понимания в этих видах речевой деятельности имеют много общего, но и обладают некоторыми специфическими чертами. Общими являются: а) нацеленность на извлечение информации, заложенной в сообщении; б) возможные трудности, связанные с пониманием содержания и языкового материала текста; в) наличие сформированных некоторых общих психологических механизмов, на основе которых осуществляются эти виды речевой деятельности (внимание, вероятностное прогнозирование, внутреннее проговаривание, память, осмысление); г) комплекс умений, которые могут выступать в качестве объектов контроля. К специфическим особенностям можно отнести более важную роль условий восприятия речи на слух (темп и тембр речи, время звучания высказывания, отсутствие зрительной опоры) и необходимость развития такого специфического механизма аудирования, как речевой слух. Механизм памяти, особенно оперативной, которая должна сохранять воспринимаемый материал в условиях однократного предъявления, также играет более существенную роль при аудировании, чем при чтении. При чтении нагрузка на память снижается, так как читающий всегда может вернуться к началу текста.

Рассмотрим особенности контроля аудирования и чтения с учетом общих и специфических характеристик этих видов речевой деятельности.

Контроль понимания иноязычной речи на слух (аудирование) может преследовать разные цели: проверить общее понимание прослушанного текста, проверить не только общее понимание текста, но и понимание его деталей, проверить умение извлекать требуемую (необходимую) информацию из прослушанного текста — выборочное понимание текста. Все это будут разные уровни извлечения смысловой информации (понимания) при аудировании.

Как известно, в тексте имеется различная информация: основная тема и подтема, главная мысль, выраженная эксплицитно или имплицитно, основные факты и детали, уточнения, пояснения. И. Р. Гальперин [16; 120] все виды смысловой информации делит на три группы:

— содержательно-фактуальная, которая дает ответ на вопросы: "О чем или о ком этот текст? Что происходит? Где? Когда?" (факты, события, процессы, явления и др.)

— содержательно-концептуальная — авторское понимание причинно-следственных связей и отношений между явлениями;

— содержательно-подтекстовая, имплицитная, выводимая из различных структурных и языковых особенностей текста.

Восприятие и понимание указанных видов информации можно рассматривать как различные умения аудирования на разных уровнях понимания и одновременно как объекты контроля при обучении аудированию на иностранном языке. Таким образом, умения, градуированные по уровням понимания, и являются объектами контроля при аудировании.

Выделяя умения, соответствующие каждому уровню понимания, следует помнить, что более сложные умения основываются на менее сложных. Понимание на каждом последующем уровне включает все предыдущие умения.

Итак, на уровне общего понимания прослушанного текста основными объектами контроля являются следующие умения:

— понимать тему/темы звучащего текста;

— понимать основные факты, отвечающие на вопросы: "Что? Кто? Где? Когда? Как?";

— выделять ключевые слова и понимать основное содержание, опираясь на ключевые слова или заголовок;

— понимать главную проблему/мысль/идею (при этом главная проблема/идея может быть сформулирована в самом тексте или вытекать из его содержания);

— понимать логическую последовательность сообщения, устанавливать логико-смысловые связи между фактами.

В качестве объектов контроля на уровне детального понимания, кроме вышеназванных умений, можно выделить следующие аудиоумения:

— дифференцировать информацию, отделять главные факты от второстепенных;

— понимать существенные детали и второстепенную информацию, пояснения, уточнения, дополнения;

— обобщать содержащиеся в тексте факты;

— выделять аргументирующую информацию;

— понимать эмоционально-оценочные компоненты информации;

— понимать подтекст, содержание, непосредственно не изложенное в тексте, но выводимое из него, и соотносить его с информацией текста;

— определять собственное отношение к воспринимаемой информации, делать выводы на ее основе, оценивать ее новизну, проблемность, т. е. интерпретировать информацию.

Объектом контроля может быть также умение извлекать из текста требуемую (интересующую) информацию — выборочное извлечение информации из текста. Понимание в тексте требуемой информации основывается на умениях понимать общее содержание прослушанного текста и выделять ту информацию, которая необходима слушающему в данный момент: например, узнать, когда прибывает поезд.

Таким образом, при контроле аудирования проверяется сформированность умений в той или иной степени полно, глубоко и точно понимать, а также дифференцировать, оценивать, перерабатывать поступающую по слуховому каналу информацию.

Аудиоматериалы также дифференцируются по степени трудности и служат индикатором сформированности умений аудирования. Различают лингвистическую, содержательную, аудитивную трудность аудиотекста. Для конкретизации объектов контроля следует, прежде всего, рассматривать лингвистическую трудность, и в первую очередь такой

ее компонент, как лексическая трудность. Лексическая трудность текста зависит от количества незнакомой лексики. Важно, чтобы текст не содержал незнакомую лексику, несущую ключевую информацию. Вместе с тем у учащихся необходимо формировать умение языковой догадки (умение догадаться о значении слова по контексту, по словообразовательным элементам, по аналогии с родным языком), а также умение игнорировать при прослушивании текста незнакомые слова, не влияющие на понимание содержания текста, т. е. слова несущие неключевую информацию.

Содержательная трудность аудиотекста складывается из таких слагаемых, как характер текста (описательный, повествовательный, диалог и т. д.); характер выражения главной мысли (эксплицитный или имплицитный); тема сообщения.

К трудным аудиотекстам относят аутентичные тексты книжно-письменной, официальной речи; повествования и описания информативного характера, главная мысль которых выражена имплицитно.

К текстам средней трудности принадлежат условно-аутентичные (методически адаптированные) устно-разговорные и литературные материалы неофициального характера, фабульные диалоги и повествовательно-описательные монологи с эксплицитно выраженной основной мыслью.

Легкими считаются текстовые материалы устной разговорно-литературной речи, неофициального стиля с эксплицитно выраженным смыслом. Известно, что монологические тексты воспринимаются на слух легче, чем диалогические. Все это следует учитывать при подборе текстов для аудирования.

Кроме того, имеется ряд факторов экстралингвистического характера, которые составляют аудитивную трудность текста. Это объем воспринимаемого на слух сообщения и темп речи.

Объем текста или время его звучания определяется примерной программой по английскому языку для средней общеобразовательной школы с учетом этапа обучения. Например, время звучания текста для учащихся 9 класса должно составлять не более 1,5—2 минут.

Что касается темпа речи, то общеизвестно, сильное его замедление может затруднить восприятие речи на слух. Однако на начальном этапе обучения может быть несколько замедленный темп речи с постепенным его доведением до нормального (100—120 слов в минуту). При этом замедление темпа достигается за счет увеличения пауз между смысловыми блоками.

К условиям понимания речи на слух также относится число предъявлений текста. Учащихся следует приучать к пониманию текста с первого прослушивания. Однако не каждый текст можно понять, прослушав только один раз. В этом случае можно дать учащимся прослушать этот текст еще раз. Если вторичное прослушивание не приводит к пониманию, то текст подобран неадекватно уровню обученности данных учащихся.

Итак, мы рассмотрели ряд факторов, которые влияют на понимание при аудировании и которые следует учитывать при организации контроля.

Рассмотрим теперь задания тестового характера, которые можно использовать для проверки понимания прослушанного текста.

Для проверки понимания общего (основного) содержания прослушанного текста можно предложить, например, задания альтернативного выбора с двумя вариантами ответов.

— Прослушайте интервью и выполните задания. Определите, какие из приведенных утверждений соответствуют содержанию текста, а какие не соответствуют. Обведите номер выбранного вами варианта ответа. Вы услышите запись дважды с паузой в 10 секунд. После второго прослушивания у вас будет 45 секунд для выполнения заданий.

Для проверки понимания общего содержания прослушанного текста можно также предложить задание на установление соответствий.

— Вы услышите 4 высказывания. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего 1—4 и утверждениями, данными в списке А—Е. Используйте каждую букву, обозначающую утверждение только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.

Цель данного задания — проверить умение учащихся определять главную мысль в тексте. Для этого выбраны несколько коротких текстов, в которых участники интервью высказывают свое мнение по заданной проблеме. Учащиеся должны понять, в чем состоит главная мысль каждого высказывания. Тексты — образцы устной разговорно-литературной речи, неофициального стиля с эксплицитно выраженным смыслом. Задания подобного типа могут использоваться для тематического и рубежного контроля.

Для проверки умений аудирования с выборочным извлечением информации из аудиотекста можно предложить задания множественного выбора. Для этой цели можно использовать, например, как короткие монологические тексты информационно-прагматического характера, так и диалоги в стандартных ситуациях повседневного общения.

— Прослушайте следующие короткие тексты и выполните задания, выбрав один из предложенных вариантов ответа. Вы услышите каждый текст дважды с паузой в 10 секунд. На выполнение каждого задания дается 15 секунд.

Задание 1. Прослушайте сводку погоды. В какой стране будет туман?

1)в Бельгии

2) в Германии

3)в Ирландии

Текст для аудирования

The weather forecast for tomorrow is thefollowing: Germany will have a fog for the whole day, Ireland will be glad with heavy rains and Belgium will be pleased by the sun.

— Прослушайте диалог в магазине и выполните задание, выбрав один из предложенных вариантов ответа. Вы услышите текст дважды с паузой в 10 секунд. На выполнение задания дается 15 секунд.

Вышеприведенные задания проверяют умение выбрать из текста необходимую информацию: названия, цифры, имена и т. п. — и могут использоваться для тематического, рубежного и итогового контроля. Задания можно формулировать как на родном, так и на английском языке. Формулировка задания на родном языке несколько усложняет поиск необходимой информации. В этом случае, слушая текст, учащиеся не имеют подсказки в виде утверждений на английском языке, приведенных в задании, которые можно соотнести с информацией, данной в аудиотексте.

В требованиях к уровню подготовки выпускников общеобразовательных школ не ставится задача проверки детального понимания прослушанного текста. Однако такой уровень понимания при аудировании может достигаться в школах с углубленным изучением английского языка.

Цель данных заданий — проверить умения понимать не только основное содержание аудиотекста, но и существенные детали и второстепенную информацию, пояснения, уточнения, дополнения; умения выделять аргументирующую информацию. Для этой цели выбраны устно-разговорные тексты проблемного характера. Для того чтобы выделить аргументы из приведенных текстов, необходимо полное и точное понимание высказываний участников беседы.

Итак, мы рассмотрели некоторые виды тестовых заданий, которые могут использоваться для проверки умений аудирования на разных уровнях понимания аудиотекста.

При тестировании коммуникативных умений чтения объектами контроля выступают практически те же умения, градуированные по уровням понимания, что и при проверке умений аудирования. В зависимости от характера текста и задач, стоящих перед читающим, это могут быть умения в чтении с пониманием основного содержания текста (этот вид чтения

называют ознакомительным), умения в чтении с выборочным пониманием необходимой информации (поисковое или просмотровое чтение) и умения в чтении с полным пониманием информации, содержащейся в тексте (изучающее чтение). Более подробно комплексы этих умений представлены в начале раздела, где речь идет об умениях аудирования. Необходимо заметить, что при итоговом контроле умений в чтении на всех уровнях понимания учащиеся читают тексты без словаря. В этом им могут помочь возможные опоры для понимания — опоры содержательного плана (фактологические, страноведческие), логические (логические связки), умения догадаться о значении лексической единицы по контексту, по словообразовательным элементам, по аналогии с родным языком.

Приведем примеры тестовых заданий для контроля умений в чтении.

Для проверки понимания общего содержания прочитанного текста (ознакомительное чтение) можно предложить, например, задания множественного выбора.

— Прочитайте следующий текст и выполните задания, выбрав один из предложенных вариантов ответа.

Цель данных заданий — проверить понимание основных понятий, содержащихся в тексте научно-популярного характера. При этом содержательными опорами для понимания могут служить страноведческие знания.

Для проверки умения выборочно извлекать необходимую информацию из текста можно предложить задания на установление соответствий. Целью подобных заданий может быть проверка понимания основной темы текста. Например:

Задание 14. — Перед вами рецензии на шесть книг. Установите соответствие между названиями книг 1—5 и рецензиями А—F. Каждое название книги соответствует только одной рецензии, при этом одна рецензия лишняя. Занесите свои ответы в таблицу.

В таких заданиях обычно достаточно бегло просмотреть тексты, чтобы выбрать нужную книгу Основная тема текста (о чем этот текст) отражена в названии книги. Опорами для понимания могут быть ключевые слова, содержащиеся в текстах.

Умение выбрать из текста необходимую информацию можно проверить, предлагая учащимся прочитать тексты прагматического характера: афиши, программы передач, расписание работы транспорта и т. п. Например: — Прочитайте задание, а затем следующий за ним текст. Выполните задание, выбрав один из предложенных вариантов ответа.

Для проверки полного и точного понимания информации, содержащейся в тексте (изучающее чтение), можно предложить задания множественного выбора. Проверка может осуществляться на основе чтения художественного текста, в котором важно понимать не только факты, события, но и образы, отношения.

Объектом контроля является умение понимать основные факты, содержащиеся в тексте, проверяется умение выявлять в тексте причинно-следственные связи, проверка точного понимания деталей текста и требует от учащихся анализа языкового материала. Для этого используется задание на перевод. Объектом контроля может быть также умение делать выводы из прочитанного, интерпретировать имплицитно выраженную информацию, т. е. на основе осмысления полученной информации охарактеризовать персонаж текста.

Итак, объекты контроля рецептивных умений аудирования и чтения носят комплексный характер, т. е. имеют много составляющих. Для проверки этих умений необходимо подбирать тексты соответствующей сложности, отвечающие требованиям уровня обученности школьников, и задания к ним, обеспечивающие полноту и разносторонность характеристик достигнутых умений в аудировании и чтении.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Шамова Т.И., Шарай Н.А. Система промежуточной аттестации школьников. // Завуч.-1998.- №1. С. 46-48

2. Нейман Ю.М. Хлебников В.А. Введение в теорию моделирования и параметризации педагогических тестов. - Москва: Прометей, 2000. 167 c.

3. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод. пособие / Под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2001. 289 c.

4. Майоров А.Н. Теория и практика создания тестов для системы образования. (Как выбирать, создавать и использовать тесты для целей образования). - М., 2000. - 352с.

5. Розенберг Н.М. Проблема измерений в дидактике. - Киев: Вища школа, 1979. - С.3-19.

6. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для препод. и студентов. - М.: Филоматис, 2004. 396 c.

7. Hughes A. Testing for Language Teachers.Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 275 p.

8. Spolsky B. Language Testing in The Modern Language Journal // The Modern Language journal. - 2000. - Vol. 84 (1). - P.536-552.

9. Moskal B. Scoring rubrics: what, when, how? /' Practical Assessment, Research and Evaluation. - 2000. - Vol. 7 (3). - P.1-8.

10. Мильруд Р.П., Матиенко А.В. Языковой тест: проблемы педагогических измерений // Иностр. языки в школе. - 2006. - №5. - С.7-13.

11. Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. - М: МГУП, 2000., 345 c.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.