Научная статья на тему 'Теоретические и практические аспекты ассоциативного метода в исследовании лингвокультур (на материале прозвищ)'

Теоретические и практические аспекты ассоциативного метода в исследовании лингвокультур (на материале прозвищ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
128
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цепкова А. В.

Перспективность применения ассоциативного метода (направленного ассоциативного эксперимента) к исследованию лингвокультур через прозвища объясняется ассоциативным характером их мотивировки, которая отражает интраи экстралигвистические связи данных единиц, представляя собой реализацию индивидуального и коллективного опыта в сфере специфического оценочного восприятия и именования человека человеком.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The association method applied to linguocultural research of nicknames proves effective because motivation in nicknames is based on the association principle. Motivation therefore reflects the intra-and extralinguistic relations of nicknames and reveals individual and collective experience resulting in a specific evaluative perception of one person by another.

Текст научной работы на тему «Теоретические и практические аспекты ассоциативного метода в исследовании лингвокультур (на материале прозвищ)»

А. В. Цепкова

Новосибирский государственный педагогический университет ул. Вилюйская, 28, Новосибирск, 630126, Россия E-mail: [email protected]

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ АССОЦИАТИВНОГО МЕТОДА В ИССЛЕДОВАНИИ ЛИНГВОКУЛЬТУР (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОЗВИЩ)

Перспективность применения ассоциативного метода (направленного ассоциативного эксперимента) к исследованию лингвокультур через прозвища объясняется ассоциативным характером их мотивировки, которая отражает интра- и экстралигвистические связи данных единиц, представляя собой реализацию индивидуального и коллективного опыта в сфере специфического оценочного восприятия и именования человека человеком.

The association method applied to linguocultural research of nicknames proves effective because motivation in nicknames is based on the association principle. Motivation therefore reflects the intra-and extralin-guistic relations of nicknames and reveals individual and collective experience resulting in a specific evaluative perception of one person by another.

Современные направления лингвистических исследований, развивающиеся в рамках антропоцентрической парадигмы, сфокусированы на описании языковых явлений как проявления языковой способности человека - носителя и транслятора национальной культуры. Эта общая тенденция проявляется в признании диффузности языковых границ и включении внеязыкового фактора в фокус внимания исследователей, без учета которого многие факты языка не находят адекватного, убедительного объяснения.

С другой стороны, многоаспектность рассмотрения языковых фактов может привести к отсутствию интегрированного взаимодействия различных подходов к их трактовке. Один из путей устранения противоречий - выбор эмпирических методов исследования, способных обеспечить относительную объективность и достоверность лингвистического анализа.

Поскольку лингвистическое исследование, осуществляющееся на стыке смежных дисциплин, неизбежно ведет к рассмотрению когнитивной способности человека, протекающей на различных уровнях осозна-ваемости [Залевская, 2003. С. 36], наиболее

эффективным признается ассоциативный метод исследования. Такая его разновидность, как свободный ассоциативный эксперимент, успешно применяется в психолингвистике для исследования ядра ментального лексикона [Залевская, 1990], в этнолингвистике и этнопсихолингвистике для исследования ядра языкового сознания [Тарасов, 1996; Уфимцева, 1996; 2002; и др.], в лингвокультурологии и лингвостра-новедении - для выявления ядра и периферии лексического фона [Чернобров, 1994].

Наше исследование носит лингвокультурологический характер, целью которого является выявление способов репрезентации в языковых единицах (индивидуальных прозвищах-антропонимах) культурно-детерминированных смыслов и выработка критериев оценки значимости последних для данной лингвокультуры.

Ассоциативные механизмы как одна из главных составляющих человеческой психики очень ярко и наглядно проявляют себя в прозвищах и на уровне семантики, и при их взаимодействии с языковыми единицами, принадлежащими или не принадлежащими к этому виду антропонимов. Поэтому при-

ISSN 1818-7935. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. Том 4, выпуск 2 © А. В. Цепкова, 2006

влечение ассоциативной методики в лингвокультурологическое исследование позволяет выявить ядро и периферию класса прозвищ, установить долговечность, стабильность этих уровней, показать их прагматический потенциал, а также проследить взаимосвязи прозвищ как внутри класса, так и с другими классами и разрядами лексики. Данную информацию практически невозможно почерпнуть ни из справочной литературы, непосредственно касающейся прозвищ 1, ни из толковых и лингвострановедческих словарей.

Итак, единственный способ выявления корпуса современных прозвищ - это работа с информантами, что объясняется особенностями функционирования прозвищ как неофициальных именований преимущественно в устной разговорной речи. Вследствие этого прозвища образуют крайне некомпактный класс, объединяя языковые единицы различных уровней.

Таким образом, наше исследование опирается, помимо традиционных методов текстовой выборки из различных печатных источников и интернет-ресурсов (где прозвищный статус за ними конвенционально закреплен), на направленный ассоциативный эксперимент, который был проведен с носителями русского языка (150 человек). Что касается носителей английского языка, на данный момент нам удалось охватить только 20 человек (из них 9 англичан, 11 американцев). В своем исследовании мы ориентировались на возрастную группу 17-25 лет не только исходя из причин, упомянутых в предисловии к «Русскому ассоциативному словарю» [Русский ассоциативный словарь, 2002.

С. 4], но и из-за возрастных особенностей коллективов, чаще всего использующих

1 На материале русского языка нам известен только словарь, составленный В. С. Казаковым (Казаков В. С. Именослов. Словарь славянских имен и прозвищ с толкованием их значения и происхождения. М., Калуга: Русская Правда, 2005. 240 с.). Словари прозвищ на английском языке немного более многочисленны (Lan-tham E. A Dictionary of Names, Nicknames and Surnames of Persons, Places and Things. Gale Research Company, Book Tower, Detroit, 1966. 334 p.; Urdang L. Twentieth Century American Nicknames. N. Y.: H. W. Wilson Company, 1979. 398 p.; Noble V. Nicknames. Past and Present. L.: Hamilton, 1976. 183 p.; Shankle G. E. American Nicknames: Their Origin and Significance.

N. Y.: H. W. Wilson Company, 1955. 524 p., и др.)

прозвища в их главной, индивидуализирующей функции - это, в первую очередь, школьники и студенты. В дальнейшем частота использования прозвищ становится все более социально детерминированной (отсутствие или наличие прозвищ в определенных профессиональных коллективах). Опрос информантов среднего возраста дал меньшее количество реакций, актуальность которых, кроме того, может вызывать сомнения. Собранного количества ответов английской части эксперимента, безусловно, не достаточно, хотя уже на малой группе можно сделать выводы о механизмах реакций и структуре ассоциативных полей, а также провести их предварительное лингвокультурологическое сопоставление.

На подготовительном этапе ассоциативного эксперимента (сбор прозвищ путем непосредственного опроса (анкетирования) информантов, а также, из интернет-ресурсов, справочных изданий, художественной и документальной литературы, прессы, кино и телевидения) в результате классификации были выявлены 43 общие характеристики, наиболее частотные в качестве мотивировки прозвищ, которые затем были включены в список стимулов первого этапа ассоциативного эксперимента. В предъявляемый список не вошли ситуативные многопризнаковые группы прозвищ, а также отантропонимиче-ские прозвища. Последние требуют отдельного эксперимента по схеме «имя - прозвище», «фамилия - прозвище». На стимулы-фамилии можно прогнозировать получение небольшого количества культурно маркированных реакций. Что касается подобного эксперимента с личными именами в качестве стимулов, то есть основания полагать, что большинство реакций будут представлять собой прозвища-окказионализмы, а также свободные ассоциации индивидуально-личностного или национально-куль-

турного характера. Этот вид антропонимов уже подвергался специальному ассоциативному изучению в исследовании А. А. Черноброва [1994].

Первый этап эксперимента (от стимула к реакции) проходил по схеме «свойство -прозвище».

Как показал эксперимент, для того чтобы генерировать прозвище не требуется много времени. Когда это происходит моментально, то можно говорить о получении жесткой

реакции, главный критерий которой, помимо величины латентных периодов, - устойчивая повторяемость. Если информантам требуется время на раздумье и дополнительные комментарии, то это свидетельствует о порождении наименования, т. е. номинации в действии. Таким образом, ассоциативный эксперимент позволяет выявить два вида прозвищ - создаваемые (часто это примеры окказионализмов), и воспроизводимые, характеризующиеся закрепленностью в узусе.

Основная наблюдаемая ячейка порождения прозвищ - это микросоциум. При этом в первую очередь генерируются готовые типовые модели, находящиеся в предречевой готовности носителя языка. Для того чтобы за языковой единицей закрепился прозвищный статус, она должна получить социальное одобрение сначала в ограниченном кругу с последующей возможностью подняться на уровень макросоциума, т. е. стать общеизвестной. Поэтому процедура ассоциативного эксперимента с прозвищами - это всего лишь искусственная имитация ситуации порождения имени, что отражается на типах получаемых реакций.

Возникающие трудности при порождении реакций свидетельствуют о том, что направленный ассоциативный эксперимент с прозвищами не является ассоциативным экспериментом в чистом виде, так как изначально диктует опрашиваемому ряд ограничений, связанных 1) с семантикой стимула, который одновременно выступает как мотивирующий признак прозвища; 2) с коннота-тивным оценочным компонентом значения, который имплицитно связывает понятие прозвища в сознании носителя языка с их пейоративной функцией (поэтому большинство реакций на качества-стимулы заведомо будут носить пейоративный оттенок, несмотря на характер оценки стимула вне данного эксперимента); 3) с частеречной принадлежностью (80 % реакций - субстан-тивы) и характером связи (главным образом, парадигматическим, от прозвищ ожидается парадигматическая реакция особого рода -субстантивированная языковая единица); 4) со статусом прозвищ как антропонимов второго порядка по отношению к личным именам и фамилиям, что приводит к переносу вторичности по статусу на вторичность семантики, когда прозвища могут изначально восприниматься как вторичные лексические наименования.

Помимо перечисленных трудностей, с которыми сталкивается исследователь в процессе подобного эксперимента, необходимо учитывать специфику запрашиваемых реакций. Суть такого направленного эксперимента - получение реакции не столько на вербальный стимул, сколько на создаваемый этим стимулом образ, виртуальный денотат [Кобозева, 2004. С. 82-87]. Прозвища привязаны к речи, каждое прозвище должно выполнять индивидуализирующую функцию и быть связанным с актуальным, а не виртуальным денотатом. В ассоциативном эксперименте многие реакции сопряжены с виртуальным денотатом или вообще не связываются с денотатом, тогда они не являются прозвищами в собственном смысле.

Кроме того, в реальной ситуации номинации денотат - актуальный, многопризно-ковый. Поэтому на этом этапе эксперимента стимула-слова не всегда достаточно, необходимы уточняющие слова, которые могут побудить к порождению прозвища. В результате, если реакции вызваны только словом-стимулом, то это свободные реакции двух видов: воспроизводимые устойчивые прозвища и свободные реакции, прозвищами не являющиеся (часто представляющие собой реакции в виде дескрипций, прямо характеризующих денотат, узуальных коллоквиализмов, пейоративов или мелиорати-вов). Если реакции вызваны виртуальным денотатом, т. е. неким собирательным, абстрактным образом, то это создаваемые реакции, и величина латентных периодов при вербализации реакций возрастает. Когда реакция вызывается актуальным денотатом, это, как правило, либо индивидуальноличностная ассоциация, представляющая собой прозвище-окказионализм, либо реакция, не являющаяся прозвищной (например, имя конкретного человека с названной чертой или оценочный аппелятив - пейоратив или мелиоратив). Как правило непрозвищ-ные реакции оценки являются ущербными на уровне семантики, так как их основная функция - оценочная, выражающая отношение к объекту номинации.

Полученные типы реакций можно соотнести с двумя уровнями реализации первого этапа ассоциативного процесса, выделяемыми А. А. Залевской [1990. С. 111]: а) уровень идентификации словоформы без обращения к значению слова; б) уровень идентификации значения слова через актуа-

лизацию связи между воспринимаемой словоформой и некоторой единицей глубинного яруса идиолексикона испытуемого.

Жесткость ассоциаций может быть различной, что позволяет установить центр и периферию ассоциативного поля слова. При этом предполагается, что реакции, входящие в ядро, должны представлять собой единицы, функционирующие на макроуровне. Но в то же время частотность не может быть критерием отнесения реакции к прозвищной. Только многоэтапный направленный эксперимент по принципу наращивания ассоца-тивной цепи [Уфимцева, 2003. С. 168] в сочетании с использованием справочных материалов может отфильтровать реакции, не являющиеся прозвищными. По итогам первого этапа количество таких реакций составило 14 % от общего числа полученных ассоциатов. Причем больше всего таких реакций (26 %) было у группы свойств по характеру, в то время как группа свойств «внешность» - только 3 % от общего числа реакций в этой группе. Такие результаты показательны, если сравнить общее количество реакций в каждой из групп: «характер» -

2 621, «внешность» - 2 611. Наибольшее количество прозвищных реакций (подсчет велся от общего числа, 5 902 реакции) получили характеристики «полнота» (4,3 % реакций), «низкий рост» (3,9 %), «худоба» (3,7 %).

На втором этапе предполагается получение реакций по схеме «прозвище - свойство». Специфика данного этапа заключается в установлении жестких прозвищ-реакций, полученных на первом этапе. Таким образом, на втором этапе проверяется жесткость закрепления за той или иной единицей, претендующей на статус прозвища, некоторых значений, точнее, устойчивой мотивировки или мотивировок. Уже на этом этапе предполагается отбросить все случайные ассоциации и единицы, пограничные с прозвищами. Кроме того, такая отфильтровка предполагает соотнесение прозвища и свойства со словарной статьей ассоциативного тезауруса двух языков, а также через обращение к словарям прозвищ и данным картотеки. Это позволяет выявить предварительный состав ядра прозвищ и их значений, и периферийные зоны, т. е. узус и окказионализмы.

На третьем этапе «свойство - прозвище» полученные в ходе второго этапа ка-

чества распределяются по частотности, при этом возможна корректировка списка стимулов (расширение их количества, исключение некоторых характеристик). В результате предполагается окончательно отбросить периферийные единицы - наименования лица, не являющиеся прозвищами, и представить стратификацию прозвищ по степени отдаленности от ядра. Кроме того, полученные результаты могут способствовать составлению картины наиболее актуальных свойств человека, побуждающих к номинации.

Межъязыковое (лингвокультурологиче -ское) сопоставление по результатам эксперимента планируется провести по следующим направлениям.

1. Количественный анализ ассоциативных полей слов-коррелятов для выявления признаков, более или менее актуальных для носителей сравниваемых лингвокультур, выявление лакунарных характеристик.

2. Качественное сопоставление структуры ассоциативного поля, выявление культурно-специфических реакций (реалий); выделение основных типов ассоциаций в английской и русской частях эксперимента. Здесь нужно учитывать специфику первого этапа эксперимента, который налагает определенные, частично упомянутые выше, ограничения на реакции: так как это направленные реакции, то на грамматическом уровне превалируют реакции-существительные. Реакции-прилагательные, как правило, лишены образности и представляют собой синонимические (полнота - Толстый, Жирный; высокий рост - Длинный), реже -антонимические образования (лысый -Лохматый), и могут совпадать со стимулом (рыжий - Рыжий). Культурологический интерес могут представлять реакции-словосочетания Эта группа также немногочисленная, но выразительная (высокий рост - Обломок (Осколок) телебашни, сутулость - Горбун из Нотр-Дама, зубы - Не родись красивой, Находка (мечта) для дантиста).

3. Выявление общих тенденций ассоциативных стратегий носителей разных языков.

4. Сопоставление прозвищ и свойств, ими обозначаемых, по оценочному критерию.

На данном этапе эксперимент показывает, что наибольшее количество жестких реакций-прозвищ наблюдается у стимулов,

осознаваемых как наиболее типичные про-звищные мотивировки (группа «внешность»). В то же время прозвища, составляющие ядро с точки зрения жесткости реакций, входя в узус, по частотности употребления в речевых актах уступают окказионализмам и чаще могут употребляться как оценочные апеллятивы, т. е. переноситься на периферию класса прозвищ в силу смены функций. Данная особенность функционирования прозвищ объясняется доминирующим влиянием микросоциума, т. е. ближайшего окружения человека на его индивидуальное сознание, подсознание и ассоциативные механизмы.

Чем меньше прозвищных реакций вызывает стимул, тем ближе к норме качество, обозначаемое данным стимулом; это значит, что оно нетипично в качестве прозвищной мотивировки. В то же время можно предположить, что превалирующее число пейоративных прозвищ отражает человеческое мышление и восприятие окружающих, являющееся особым способом проявления защитной реакции. Как следствие, люди чаще замечают отхождения от нормы и больше внимания обращают на отрицательные характеристики человека, а положительные характеристики могут оцениваться иронически, о чем свидетельствуют все перечисленные типы реакций. Так, в ассоциативное поле стимула «стройный», обозначающего положительное качество, входят следующие ассоциаты: модель (13); стройняшка, худышка, красавчик (6); глист, доска, спичка, швабра (4); красотка, дрищ, Барби (3); балерина, вешалка, детка, конфетка, кошка, кра-сава, моделька, палка, худая, шваброид (2); глиста, дрыщ, амбал, арфа, березка, бэби, гантеля, гей, дивная, дивный, дистрофик, доходяга, дюймовочка, Дядя Степа, елочка, жгутик, зубочистка, изящный, каланча, коза, красавица, крендель, крошка, круто, кукла, куколка, лапочка, малый, милашка, модель автомата Калашникова, мэн, Мэри Поппинс, ОК, осина, пантера, прелестная, принцесса, пчелка, симпатяга, симпатяжка, сморчок, спортсменка, стандарт, стерва, стручок, телка, толстый, тростинка, трость, фифочка, фотомодель, худоба, худой, худой урод, ху-дочок, цыпочка, шпала, шпилька, эталон, юла. При этом положительную оценку (иногда с уменьшительно-ласкательным или ироническим оттенком) выражают только 30 % ассоциатов.

В целом, исследование прозвищ (в том числе, через ассоциативный эксперимент) может быть применено к описанию понятия «человек» в специфическом преломлении в соответствии с оценочной спецификой этого разряда антропонимов. Исходя из того, что человек индивидуализируется в максимальной степени [Степанов, 1981. С. 85], являясь смысловой доминантой языковой личности [Уфимцева, 2002. С. 161], применение результатов исследования к межкультурному сопоставлению категорий, используемых для оценки человеческих качеств представляется очень актуальным.

В дальнейшем, кроме вышеперечисленных процедур, предполагается осуществление ассоциативного эксперимента с собственными именами - фамилиями и именами, для выявления устойчивых прозвищ, с отдельными группами прозвищ по тематике основ (например, зооморфизмов), а также изучение особенностей ассоциатов, пораж-даемых билингвами.

Список литературы

Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1990. 208 с.

Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка // Методология современной психолингвистики. М.; Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2003. С. 35-49.

Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учеб. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. 352 с.

Русский ассоциативный словарь. В 2 т. / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2002. Т. 1. 784 с.

Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения: семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. 360 с.

Тарасов Е. Ф. Межкультурное общение -новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1996. С. 7-22.

Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1996. С. 139-162.

Уфимцева Н. В. Культура и проблема заимствования // Встречи этнических культур в зеркале языка. М.: Наука, 2002. С. 152-170.

Уфимцева Н. В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическая парадигма исследования // Методология современной

психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2003. С. 162-174.

Чернобров А. А. Лингвострановедческий анализ английских личных имен: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1994. 150 с.

Материал поступил в редколлегию 05.10.2006

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.