Научная статья на тему 'Тематический план как основа изучения иноязычной лексики в образовательной организации МВД России'

Тематический план как основа изучения иноязычной лексики в образовательной организации МВД России Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
150
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС / ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН / ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ МВД РОССИИ / ПОЛИЦЕЙСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ / FOREIGN LANGUAGE / EDUCATIONAL PROCESS / COURSE SCHEDULE / EDUCATIONAL INSTITUTION OF THE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Тамбовцев Андрей Иванович, Малахова Марина Николаевна

Работа посвящена комплексному исследованию типового для образовательных организаций МВД России тематического плана учебной дисциплины «Иностранный язык», обусловливающего специфику преподавания и детерминирующего определенные сложности при изучении иноязычной полицейской терминологии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Тамбовцев Андрей Иванович, Малахова Марина Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The course schedule as the basis for the foreign lexicon learning at the higher educational institution of the Ministry of Internal Affairs of Russia

The article is devoted to the research of some problems concerning the managing and improvement of foreign language learning at the higher educational institutions of the Ministry of the Internal Affairs of Russia. The authors research a typical course schedule of the discipline «Foreign Language» which determines certain difficulties and the results of educational process.

Текст научной работы на тему «Тематический план как основа изучения иноязычной лексики в образовательной организации МВД России»

иначе говоря, наряду с профессиональной осуществлять и самообразовательную деятельность. Система повышения квалификации является одной из сфер «профессионального обновления» и роста квалификационной компетентности. Именно программы повышения квалификации и профессиональной переподготовки должны быть социально осознанными, специально разработанными, целенаправленными и регулируемыми, стимулировать возможности самореализации человека благодаря развитию профессиональной компетентности. Дифференциация направлений подготовки военных специалистов должна основываться прежде всего на гибком реагировании на запросы общества.

Список литературы

1. Бордовский, Г. А., Громова Л. А., Трапицын С. Ю., Тимченко В. В. Качество образования и профессиональный стандарт // Дополнительное профессиональное образование. - 2003. - № 4.

2. Бусыгина, А. Л. Профессор - профессия: теория проектирования содержания образования преподавателя вуза. - Самара: Самара. ГПУ, 1999.

3. Дмитриевская, Н. А., Ефимова, Л. А., Алюшина, Ю. Е. Модель специалиста. - М.: МЭСИ, 1999.

4. Космодемьянский, А. А. Андрей Петрович Минаков. - М.: Изд-во ВВИА им. Н.Е. Жуковского. 1963.

5.Медведев, В. Е., Карлов, Г. П., Нургалиев, В. С., Николаева, И. Б. Реализация образовательной программы по направлению «Педагогика» (в том числе воспитательная работа) на базе технических вузов // Дополнительное профессиональное образование. - 2003. - № 4.

6. Мижериков, В. А., Ермоленко, М. Н. Введение в педагогическую профессию. - М.: Педагогическое общество России, 1999.

7. Митина, Л. М. Учитель как личность и профессионал (психологические проблемы). - М.: Дело, 1994. - 216 с.

8. Ткачев, В. БелГУ в системе подготовки педагогических кадров региона. // Высшее образование в России. - 2005. - № 6.

9.Хуторской, А. Ключевые компетенции. Технология конструирования // Народное образование. - 2003. - № 5.

10. Широбоков, С. Н. Оценка качества подготовки конкурентоспособного специалиста в вузе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://integr.narod.ru/konfD012/k502/htm.

11. Шукшунов, В. Е. Методология подготовки и проведения реформ национальной системы образования. - М.: МАН ВШ, 1998.

УДК 378

А.И. Тамбовцев*, М.Н. Малахова**

Тематический план как основа изучения иноязычной лексики в образовательной организации МВД России

Работа посвящена комплексному исследованию типового для образовательных организаций МВД России тематического плана учебной дисциплины «Иностранный язык», обусловливающего специфику преподавания и детерминирующего определенные сложности при изучении иноязычной полицейской терминологии.

Ключевые слова: иностранный язык, учебный процесс, тематический план, образовательная организация МВД России, полицейская терминология.

A.I. Tambovtsev*, M.N. Malakhova**. The course schedule as the basis for the foreign lexicon learning at the higher educational institution of the Ministry of Internal Affairs of Russia. The article is devoted to the research of some problems concerning the managing and improvement of foreign language learning at the higher educational institutions of the Ministry of the Internal Affairs of Russia. The authors research a typical course schedule of the discipline «Foreign Language» which determines certain difficulties and the results of educational process.

Keywords: foreign language, educational process, course schedule, educational institution of the Ministry of the Internal Affairs of Russia, police terminology.

Знание иностранного языка современным специалистом является сегодня практически общеобязательным требованием к кандидату (работнику) в большинстве предприятий и организаций

* Тамбовцев, Андрей Иванович, старший преподаватель кафедры ОРД ОВД Санкт-Петербургского университета МВД России, кандидат юридических наук, доцент. Адрес: Россия, 198206, г. Санкт-Петербург, ул. Летчика Пилютова, д. 1. Тел.: 8 (812) 7449637. E-mail: [email protected].

** Малахова, Марина Николаевна, заведующая кафедрой иностранных языков Омской академии МВД России, кандидат юридических наук, доцент. Адрес: Россия, 644092, г. Омск, проспект Комарова, д. 7. Тел. 8 (3812) 750394. E-mail: [email protected].

* Tambovtsev, Andrey Ivanovich, senior lecturer of the crime detection chair of the St. Petersburg University of the Ministry of the Internal Affairs of Russia, PhD in law, associate professor. Address: Russia, 198206, St. Petersburg, Pilot Pilyutov str., 1. Tel .: 8 (812) 7449637. E-mail: [email protected].

** Malakhova, Marina Nikolaevna, head ofthe chair of foreign languages of the Omsk Academy ofthe Ministry ofthe Internal Affairs of Russia, PhD in philology, associate professor. Address: Russia, 644092, Omsk, prospect Komarova, 7. Tel. 8 (3812) 750394. E-mail: [email protected].

© Тамбовцев А.И., Малахова М.Н., 2016

как частного, так и государственного сектора. Правоприменительная деятельность не является исключением. Интенсивное и многоаспектное международное сотрудниче-ство Министерства внутренних дел России обусловливает необходимость знания современными полицейскими не только особенностей правовых систем различных государств, основ международного права, современных методик и тактик борьбы с преступностью, но и иностранных языков, что ранее уже отмечалось специалистами [1, с. 3-4]. Естественно, что этот социальный запрос нашел свое отражение в Федеральных государственных образовательных стандартах в сфере правоприменения [2]. Это выражается хотя и в предельно лаконичных, но тем не менее вполне конкретных требо-ваниях к результатам изучения иностранных языков, предусматривающих среди общекультурных компетенций «способность к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков» [3, с. 6], что для правоприменителя следует признать, несомненно, более важным, чем просто межличностное бытовое общение. При этом заложенный ещё в средней школе словарный запас для повседневной речи продолжает пополняться у курсанта в процессе дальнейшего изучения языка и общения на общебытовые темы, а профессиональный иноязычный лексикон только начинает формироваться в процессе целенаправленного изучения отдельных тем, посвящённых некоторым юридическим и специальным дисциплинам, являющимся профильными в конкретной образовательной организации. Содержание этих тем и количество аудиторных часов на их изучение отражено в тематическом плане, предусмотренном примерной программой учебной дисциплины и должно быть рассчитано на достижение результатов, упомянутых в государственных стандартах. Однако насколько содержание тематического плана качественно и количественно способствует конечным результатам изучения иностранного языка, в т.ч. овладению профессиональной терминологией?

Авторы предприняли попытку проанализировать содержание тем, предусмотренных дисциплиной «Иностранный язык», с позиции формирования практикоориентированного профессионального лексикона у курсанта (слушателя) образовательной организации МВД России.

Предваряя дальнейшие рассуждения, хотелось бы обратить внимание на негативную, по мнению авторов, тенденцию, свойственную современному состоянию изучения иностранного (а именно - французского) языка в образовательных организациях МВД России. Так, согласно данным интернет-статистики [4] за 2010-2013 гг., количество выпускников средних школ, сдававших ЕГЭ по иностранному языку, соотносилось в среднем следующим образом: английский - 93,72 %, немецкий -4,15 %, французский - 2,13 % (см. табл. 1). Эти данные свидетельствуют о двадцати- и сорокакратном превышении количества лиц, изучающих английский язык в средней школе, над количеством лиц, изучающих немецкий и французский языки соответственно. Это в целом практически полностью совпадает с соотношением лиц, сдававших ЕГЭ по иностранному языку к общему числу экзаменуемых - 8 %, 0,4 % и 0,2 % соответственно [5].

Анализ языковой специализации абитуриентов, поступивших в Омскую академию МВД России в последнее время, наглядно свидетельствует о явном преобладании претендентов, изучающих английский язык - 83,64 %, меньшем количестве тех, кто изучает немецкий - 16 %, и крайне низком ко-личестве лиц, изучающих французский язык (0,36 %). Очевидна взаимосвязь количества лиц, изучающих французский язык в средней школе и в последующем - в ведомственной образовательной организации.

Авторы считают, что, несмотря на готовность образовательных организаций МВД России обучать поступающих французскому языку, выраженную в имеющихся специализированных методических разработках [6, с. 22-26], указанный социально-демографический феномен объективно влечёт соответствующую критическую потерю рабочей нагрузки пре-подавателей французского языка, что, в свою очередь, обусловливает отказ образовательной организации от преподавания данной дисциплины и вынужденную языковую переориентацию обучаемого с французского на английский или немецкий по его желанию. Несомненно, данная ситуация обусловлена в первую очередь государственной политикой в сфере об-разования и языковой специализацией тех учебных заведений (средних школ), которые заканчивали абитуриенты.

Косвенным следствием подобной ситуации является крайне низкое количество действующих офицеров полиции, владеющих французским языком. Это наглядно и неоспоримо подтверждается количеством англо- и франкоговорящих российских офицеров полиции, проходящих повышение квалификации в Центре подготовки миротворцев ВИПК МВД России по программе «Участие в миротворческих миссиях ООН» и в среднем имеющих соотношение 10/1. Указанная ситуация наблюдалась лично авторами и расценивается как крайне неблагоприятная в контексте нижеизложенного.

В сфере международного сотрудничества английский и французский языки имеют несравненно большее распространение, чем немецкий. Так, английский и французский языки являются рабочими языками Международной организации уголовной полиции - Интерпола и Организации Объединенных Наций, языками, на одном из которых (или одновременно на обоих) осуществляется работа всех ныне действующих миссий ООН, международных семинаров, обучающих курсов и пр., в т.ч. имеющих правоохранительную специализацию. В то же время немецкий язык употребляется исключительно в странах, где он является государствен-ным - Германия, Австрия, Швейцария, и довольно редко применим в сфере международного, в т.ч. и полицейского сотрудничества.

Для образовательных организаций, готовящих специалистов, нуждающихся в дальнейшем в основном в английском или французском языке, отказ от преподавания последнего потребует в

будущем кратных финансовых, временных, кадровых затрат и физических усилий на возвращение к нему. Полагаем, что своевременное обоюдное обоснованное решение Министерства образования и Министерства внутренних дел по данному вопросу позволило бы в будущем оптимизировать ситуацию по подготовке полицейских, владеющих французским языком.

Учитывая собственный опыт профессиональной правоохранительной и педагогической деятельности и выражая солидарность авторам, считающим, что «традиционной в ВУЗах стала концепция не столько обучения языку, тем более общения на нем, сколько формирования общетеоретических знаний о языке» [7, с. 191], считаем, что конечной целью обучения иностранному языку в образовательной организации МВД России должно стать приоритетное развитие прежде всего прикладных навыков речевой и письменной коммуникации на профессиональные (в большинстве своем) темы. Вышесказанное полностью соответствует позиции МВД России о том, что «вузовский курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер...» [6, с. 7].

Изучение иностранного языка в образовательной организации Министерства внутренних дел России (как и в большинстве иных) основано на классическом педагогическом принципе «от меньшего к большему, от простого к сложному». В то же время процесс преподавания в образовательной организации МВД России любого профиля рассчитан на курсанта (слушателя, студента), изучающего язык не «с нуля», а уже имеющего как минимум начальные языковые знания, полученные за курс средней, а иногда и специализированной школы. Исключение могут составлять лишь высшие учебные заведения, специализирующиеся на це-ленаправленном углубленном обучении иностранным языкам и зарубежной лингвистике. В связи с этим задачами, стоящими перед преподавателем (более того - перед образовательной организацией), являются, во-первых, «систематизация начальных знаний, умений, навыков в области иноязычной грамотности за курс средней школы» [7, с. 191], во-вторых, дальнейшее профессионально ориентированное обучение курсантов (слушателей, студентов) иностранному языку. Именно на это и должно быть направлено содержание тем, изучаемых по учебной дисциплине «Иностранный язык».

Сравнение тем, изучаемых на 1-м курсе (в 1-2 семестрах) по дисциплине «Иностранный язык» с профильными учебными дисциплинами, изучаемыми в это же время, позволило авторам выявить следующую особенность. Структура тематического плана поочередно включает следующие элементы (блоки): «Общекультурный и лингвострановедческий», «Общеюридический». Такая тематика и очередность вполне соответствует перечню общеюридических дисциплин, изучаемых на первом курсе - теория государства и права, история государства и права, конституционное право, правоохранительные органы, финансово-кредитная система, административное право и др., объективно отражает последовательный ха-рактер изучения тем, их постепенно усиливающуюся профессиональную специализацию, что представляется логичным и рациональным. В то же время такая структура совершенно не учитывает целый ряд иных теоретических и функциональных профильных учебных дисциплин, которые изучаются в этот же период, являются профессионально важными для обучаемого как сами по себе, так и с позиции уяснения их иноязычной терминологии. Такими учебными дисциплинами, по мнению авторов, являются: медицинская подготовка, автомобильная подготовка, огневая подготовка, физическая подготовка, теневая экономика, делопроизводство и режим секретности и пр. Специфика этих дисциплин (соответствующей их части) на иностранном языке в том, что они содержат большое количество специальной терминологии технического, медицинского, военного и пр. характера, описательной, функциональной и командной лексики, понимание и запоминание которой наиболее рационально проводить параллельно профильной дисциплине. Изучение части свойственной этим темам лексики и терминологии не исключено и предполагается позже - в течение второго года обучения (3-4 семестры) в рамках занятий по тематическим блокам: «Правоохранительные структуры зарубежных стран и Российской Федерации. Международное полицейское сотрудничество», «Подготовка кадров для ОВД. Содержание и специфика деятельности отдельных подразделений», однако представляется несвоевременным, более того - запоздалым.

Кроме того, полемичным представляется количество аудиторных занятий по темам, имеющим весьма спорный прикладной характер для правоприменителя - оперуполномоченного, следователя, эксперта-криминалиста и пр. - как с позиции изучения профессионально ориентированной иностранной лексики, так и в перспективе её последующего использования. По убеждению авторов и мнению опрошенных преподавателей кафедры иностранных языков Омской академии МВД России, такими являются темы, посвященные системе и отдельным образо-вательным организациям высшего и/или юридического образования; некоторым отраслям права, отдельным историческим (хронологическим) аспектам известных событий или жизни конкретных персон.

На наш взгляд, овладение обучаемым иноязычной профессиональной терминологией должно максимально соответствовать одновременному (параллельному) изучению им тех юридических и специальных дисциплин, к которым эта терминология имеет прямое отношение. Только в этом случае у обучаемого будет формироваться правильное представление о конкретном правовом или специальном термине и его иноязычном эквиваленте. В то же время это облегчит задачу преподавателя иностранного языка, имеющего лингвистическую, а не юридическую (и т.п.) специализацию. Данная концепция может быть реализована тогда, когда темы, изучаемые в курсе дисциплины «Иностранный язык», содержательно и хронологически (хотя бы в рамках одного семестра) будут ориентированы на соответствующие специальные и юридические дисциплины. Именно такой подход нам представляется

наиболее прагматичным с позиции формирования про-фессионального лексикона, что, по нашему мнению, и должно найти отраже-ние в тематическом плане примерной рабочей программы учебной дисциплины и производных от неё иных учебно-методических разработках.

Учитывая, что в образовательных организациях МВД России изучаются разные иностранные -английский, немецкий, французский - языки, считаем необходимым отметить, что структура тематического плана примерной программы (содержание и последовательность изучаемых разделов) должна прежде всего максимально соответствовать профилю изучаемых в данной образовательной организации дисциплин и быть единой независимо от языка. В то же время концептуальное единство тематического плана не следует рассматривать как догму, исключающую некоторую дифференциацию в содержании тем. Такие отличия объективно необходимы как для придания образовательному процессу динамики и выразительности, так и для отражения определённых государственно-политических, демографических, экономических, правовых и т.п. особенностей страны, язык которой изучается в качестве иностранного - Великобритании, США, Германии, Франции, или стран, где он используется в качестве основного.

Проведенный сравнительный анализ тематических планов для изучения английского, немецкого и французского языков вышеуказанной примерной программы «Иностранный язык» позволил авторам выделить нижеперечисленные наиболее значимые их особенности, представляющиеся спорными и, по мнению авторов, негативно сказывающиеся как на процессе обучения, так и на его конечной цели.

Во-первых, непоследовательным представляется отсутствие единообразия в наименованиях тем (см. п. 3, 4, 5, 8 табл. 2; п. 1, 2, 6-11 табл. 3), что обоснованно допускает и разное содержание учебного материала как в количественном, так и в качественном выражении.

Полагаем, что подобные разночтения в примерной программе, являющейся основополагающей для всех последующих (производных от неё) методических разработок, вполне естественно повлекут аналогичные и ещё более существенные различия формулировок изучаемых тем, обусловленные как объективными (наличие разработанных методик, учебников, аудиоматериалов и пр.), так и субъективными (профессионализм, опыт работы, специализация лингвиста и пр.) факторами. Считаем, что наименование всех тем должно быть структурно единым для любого изучаемого языка, например: «Страны изучаемого языка, их города и столицы», «Государственное устройство...», «Подготовка полицейских кадров в.» и т.п.

Во-вторых, обращает на себя внимание различный порядок (очерёдность) изучения тем при их полной идентичности или аналогии в наименованиях и содержании разных языковых дисциплин (см. табл. 2, 3, 4).

По нашему мнению, в связи с тем, что преподавание профильных дисциплин в образовательной организации осуществляется практически одновременно для всего потока (курса) независимо от того, какой иностранный язык изучает курсант (слушатель), последовательность изучения тем всех иностранных языков, должна быть также единой и логически соответствовать последовательности их изучения по профильной дисциплине, что и должно быть отражено в тематическом плане.

В-третьих, сравнение тематики блока 1 «Общекультурный и лингвострановедческий» (табл. 2) и блока 4 «Подготовка кадров для ОВД. Содержание и специфика деятельности отдельных подразделений» (табл. 5), изучаемых в 1 и 4 семестре соответственно, позволяет констатировать дублирование некоторых тем по содержанию при различающихся формулировках для разных специальностей.

Например, «Подготовка полицейских кадров в ФРГ» - 1 блок и «Подготовка полицейских кадров в Германии» - 4 блок; «Высшие судебные органы ФРГ и РФ» - 1 блок и «Судопроизводство в ФРГ» - 4 блок.

В-четвёртых, наименование отдельных тем противоречит концептуальным основам профильных дисциплин. Так, наименование темы «Методы раскрытия преступлений» не соответствует положениям теории особенной части оперативно-розыскной деятельности (организация и тактика раскрытия преступлений), рассматривающей организационно-тактические схемы раскрытия преступлений, но не методы [8; 9]. Наименование темы «Экспертиза как вид доказательства» прямо противоречит основам уголовного процесса и научным воззрениям процессуалистов и криминалистов [10; 11], т.к. экспертиза является следственным действием (а не одним из видов доказательств), результат которого может быть признан доказательством. Ввиду того, что рассматриваемые темы изучаются в курсе учебной дисциплины «Иностранный язык» в основном ранее, чем соответствующие профильные дисциплины - оперативно-розыскная деятельность, уголовный процесс и криминалистика, авторы считают, что такая ситуация вызывает формирование у обучаемого неверного представления об отдельных рассматриваемых и смежных с ними понятиях. Указанный недостаток нуждается как в формальном, так и в содержательном исправлении.

В-пятых, сравнение блоков 4 «Подготовка кадров для ОВД. Содержание и специфика деятельности отдельных подразделений» одинаковых специальностей, но разных языков выявило существенное различие изучаемых тем - как формальное, заключающееся в различном их наименовании, так и содержательное - выраженное в их количестве и разнообразии содержащегося в них материала (см. табл. 5, 6, 7).

Считаем, что тематика данного блока, имеющего наиболее практикоориентированный прикладной характер, должна быть единой для соответствующих специальностей, независимо от изучаемого языка и отражать профессиональные особенности будущей профессии - следователя, оперуполномоченного, эксперта и пр.

В-шестых, определенные сомнения вызывает целесообразность отнесения раздела «Составление резюме» к теме №2 1 «Личные данные». Взаимосвязь этих смысловых блоков очевидна, и вполне логично обучать лицо прикладным навыкам составления резюме в контексте изучения темы «Личные данные». Однако, учитывая, что стандартная структура резюме предполагает перечисление широкого ряда качеств, характеристик, навыков, компетенций, связанных с основным и дополнительным образованием, профессиональным опытом, занимаемыми должностями, функциональными обязанностями и пр., а изучение курсантом (слушателем) специальной лексики, позволяющей детально описать все вышеизложенное, предполагается гораздо позже, прагматичность такого подхода представляется полемичной. Полагаем, что наиболее рациональным было бы рассмотрение данного аспекта («Составление резюме») в рамках темы «Моя будущая профессия», изучаемой в 4 семестре и предполагающей всесторонние знания обучаемым большинства специальных терминов, необходимых для объективного отражения в резюме собственных профессиональных, психологических, коммуникативных и т.п. качеств и характеристик.

Таким образом, резюмируя вышеизложенное, следует отметить, что тематический план дисциплины «Иностранный язык» может быть усовершенствован в целях достижения конечной цели обучения иностранному языку сотрудников правоохранительных органов и, по нашему мнению, должен быть единообразным для всех языков, преподаваемых в образовательных организациях МВД России, упорядочен и единообразен в перечислении и наименовании изучаемых тем, а также максимально ориентированным на развитие устойчивых коммуникативных (речевых и письменных) навыков и формирующим достаточный профессиональный лексикон.

Таблица 1

Статистика сдачи ЕГЭ

Год Количество лиц, сдававших ЕГЭ

Английский язык Немецкий язык Французский язык Всего Процентное соотношение

2010 73853 4177 1883 79913 92,4 / 5,2 / 2,4

2011 60615 2746 1317 64678 94,0 / 4,0 / 2,0

2012 74408 3125 1675 79208 94,0/3,9/2,1

2013 74668 2013 1561 78997 94,5/3,5/2,0

Сравнительная таблица изучаемых тем (первый семестр)

Таблица 2

Английский язык Немецкий язык Фрашдузский язык

Общекультурньш и страноведческий блок

1 Личные данные Личные данные Личные данные. Составление резюме

2 Юридические профессии Юридические профессии Юридические профессии

3 Юридическое образование Система юридического образования в ФРГ Высшее образование во Франции

4 Учебные заведения МВД России (конкретный вуз) Учебные заведения МВД России (конкретный вуз) Юридическое образование

5 Подготовка полицейских кадров за рубежом Подготовка полицейских кадров в ФРГ Подготовка полицейских кадров во Франции. Высшая национальная школа полиции

6 Страны изучаемого языка Географическое положение ФРГ Франция географическое положение, достопримечательности, обычаи

7 Города и столицы Города и столицы Административно-территориальное деление и устройство Франции. Деятельность префектур

8 Российская Федерация. Родной город Российская Федерация. Родной город Россия - географическое положение, достопримечательности. Политическая система

Сравнительная таблица изучаемых тем (второй семестр)

Таблица 3

Английский язык Немецкий язык Французский язык

Общеюридотаеский блок

1 Конституция США. Государственное устройство США Государственное устройство, высшие органы власти, политические партии ФРГ Конституционализм во Франции

2 Законодательная власть США Берлин - столица ФРГ Конституционный совет во Франции

3 Исполнительная власть США Высшие законодательные органы ФРГ и РФ Исполнительная ветвь власти во Франции. Полномочия президента

4 Конституционная монархия Великобритании Исполнительная власть ФРГ и РФ Законодательная ветвь власти во Франции. Работа Парламента

5 Государственное устройство Великобритании. Законодательная власть Великобритании Высшие судебные органы ФРГ и РФ Судебная система Франции

6 Исполнительная власть Великобритании Австрия - государственное устройство, политические партии Сравнение государственного устройства Франции и России

7 Конституция Российской Федерации Швейцария -государственное устройство, политические партии

8 Государственное устройство Российской Федерации Конституция ФРГ

9 Судебная система США История создания Конституции

10 Судебная система Великобритании Новая Конституция Евросоюза

11 Сравнительный анализ судебных систем РФ, США и Великобритании Конституция России в сравнении с конституциями Германии и Евросоюза

Сравнительная таблица изучаемых тем (третий семестр)

Таблица 4

Английский язык Немецкий язык Французский язык

Правоохранительные структуры зарубежных стран и Российской Федерации. Международное полицейское сотрудничество

1 Полиция США, функции и задачи Задачи и функции полиции Федеральных земель Германии Министерство внутренних дел, внутренней безопасности и местного самоуправления Франции

2 Федеральное бюро расследований США Законы полиции Земель Организация и работа Национальной полиции и Жандармерии Франции

3 Столичная полиция Лондона Структура Федеральной полиции Германии. Федеральное управление уголовной полиции Полиция и право

4 Скотланд-Ярд Великобритании Федеральная пограничная служба Территориальная полиция

5 История образования Интерпола, его функции, цели и задачи Федеральное управление конституционной защиты Префектура полиции г. Парижа

6 Структура Интерпола Структура и функции Интерпола История образования Интерпола, его функции, цели и задачи

7 Европол, цели и задачи Европол, цели и задачи Структура Интерпола

8 Подразделения МВД России, цели и задачи российской милиции Международное сотрудничество полицейских. Национальное Бюро Интерпола в России Европол, цели и задачи

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9 Международное сотрудничество полицейских Международное сотрудничество полицейских

Подразделения МВД России, цели и задачи российской милиции

Сравнительная таблица изучаемых тем (четвёртый семестр)

Таблица 5

Английский язык Немецкий язык Французский язык

Подготовка кадров доя ОВД

Юриспруденция (Международно-правовой факультет)

1 Классификация отраслей права Классификация отраслей права Классификация отраслей права

2 Конституционное право Конституционное право Конституционное право

3 Административное право Административное право Административное право

4 Предметы и задачи уголовного и уголовно-процессуального права Предметы и задачи уголовного и уголовно-процессуального права Предметы и задачи уголовного и уголовно-процессуального права

5 Предмет международного права Предмет международного права Предмет международного права

6 Международное частное право Гражданское право Международное частное право

Семейное, трудовое, экологическое право

Борьба с преступностью

7 Гражданское право Организованная преступность. Терроризм Гражданское право

Преступность несовершеннолетних

Судопроизводство в ФРГ

8 Семейное, трудовое, экологическое право Прокуратура Семейное, трудовое, экологическое право

Суды

Сравнительная таблица изучаемых тем (четвёртый семестр)

Таблица 6

Английский язык Немецкий язык Французский язык

Подготовка кадров дня ОВД

Факультет подготовки следователей (дознавателей)

1 Классификация отраслей права Классификация отраслей права. Конституционное и административное право Расследование преступлений

2 Конституционное право Уголовное и уголовно-процессуальное право Работа уголовной полиции и административной полиции

3 Административное право Криминалистика. Криминология Предварительное расследование. Основные принципы. Роль следователя

4 Предметы и задачи уголовного и уголовно-процессуального права Расследование преступлений Осмотр места происшествия. Обыск. Арест. Виды, сбор и предоставление доказательств. Работа со свидетелями и подозреваемыми.

5 Расследование преступлений Осмотр места происшествия Моя будущая профессия следователь

6 Осмотр места происшествия Проведение допроса подозреваемого и опроса свидетелей

7 Виды организованной преступности Борьба с преступностью в Германии и других европейских странах Борьба с организованной преступностью, терроризмом, оборотом наркотиков и др.

Виды организованной преступности

Моя будущая профессия -следователь

Сравнительная таблица изучаемых тем (четвёртый семестр)

Таблица 7

Английский язык Немецкий язык Французский язык

Подготовка кадров для ОВД

Правоохранительная деятельность

1 Задачи сотрудников МОБ и криминальной милиции по обеспечению правопорядка Задачи криминальной милиции по обеспечению правопорядка Расследование преступлений

Виды организованной преступности

2 Борьба с терроризмом и наркоманией Борьба с терроризмом и незаконным оборотом наркотиков Работа уголовной полиции и административной полиции

Преступность несовершеннолетних

3 Расследование преступлений Методы раскрытия преступлений Осмотр места происшествия. Обыск. Арест. Виды, сбор и представление доказательств. Работа со свидетелями и подозреваемыми.

4 Осмотр места происшествия Осмотр места происшествия Моя будущая профессия -следователь

5 Идентификация в полицейском расследовании Проведение допроса подозреваемых

6 Выявление, предупреждение и раскрытие преступлений Моя будущая профессия Борьба с организованной преступностью, терроризмом, оборотом наркотиков и др.

7 Проведение допроса подозреваемых Подготовка полицейских кадров в Германии

Список литературы

1. Алексеева, Т. О. Международное сотрудничество в области подготовки полицейских кадров : автореф. дис. ... канд. юрид. наук. - М.: Московский университет МВД России, 2003.

2. Архив федеральных государственных образовательных стандартов ВПО [Электронный ресурс] // URL://http: //www.mon.-gov.ru/dok/fgos/ (дата обращения: 05.08.2014).

3. Федеральные государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования : сборник нормативных документов. - Омск: Омская академия МВД России, 2013.

4. ЕГЭ по английскому языку [Электронный ресурс] // URL: http://www.examen.ru/add/ege/ ege-po-anglijskomu-jazyku (дата обращения: 05.08.2014).

5. ЕГЭ по иностранным языкам отвечает мировым стандартам [Электронный ресурс] // URL: http://www.faito.ru/news/1329305878 (дата обращения: 05.08.2014).

6. Иностранный язык: Примерная программа для образовательных учреждений высшего профессионального образования МВД России. - М.: ЦОКР МВД России, 2010.

7. Маркушевская, Л. П., Процуто, М. В. Особенности обучения иностранным языкам в вузе технического профиля // Вестник Санкт-Петербургского университета МВД России. - 2011. - №№ 4 (52).

8. Оперативно-розыскная деятельность : учебник / 2-е изд., доп. и перераб. / под ред. К.К. Горяинова, В.С. Овчинского, Г.К. Синилова, А.Ю. Шумилова. - М.: Инфра-М, 2004. - 848 с.

9. Чечетин, А. Е., Луговик, В.Ф. Раскрытие преступлений аппаратами уголовного розыска : учебное наглядное пособие / изд. 2-е, перераб. - М.: ИМЦ ГУК МВД России, 2003. - 136 с.

10. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации / науч. ред. В.Т. Томин, М.П. Поляков; 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Юрайт, 2010. - 1254 с.

11. Уголовный процесс : учебник для вузов / под ред. Б.Б. Булатова, А.М. Баранова; 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Юрайт; ИД Юрайт, 2014. - 630 с.

УДК 378

А.П. Шарухин*, Э.В. Дарбинян**

Система профессиональных ценностей офицеров Национальной гвардии России

В статье анализируются понятия «ценности», «профессиональные ценности», приводится классификация профессиональных ценностей выпускника образовательной организации Национальной гвардии России.

Ключевые слова: ценности, профессиональные ценности, классификация профессиональных ценностей.

A.P Sharukhin*, E.V. Darbinyan**. The system of professional values of the Russian National Guard officers. The article analyses the concept of the terms: «values», «professional values»; presents the classification of professional values of the graduates of the institutes of the Russian National Guard .

Keywords: values, professional values, classification of professional values.

* Шарухин, Анатолий Петрович, профессор кафедры философских и социально-экономических дисциплин Санкт-Петербургского военного института внутренних войск МВД России, Санкт-Петербургский военный институт внутренних войск МВД России, доктор педагогических наук, профессор. Адрес: Россия 198206, г. Санкт-Петербург, ул. Летчика Пилютова, д. 1. Тел.: 8(921)578-55-63, e-mail: [email protected].

** Дарбинян, Эдуард Владимирович, адъюнкт Санкт-Петербургского военного института внутренних войск МВД России, Санкт-Петербургский военный институт внутренних войск МВД России, адъюнкт. Адрес: Россия 198206, г. Санкт-Петербург, ул. Летчика Пилютова, д. 1. Тел.: 8(911)811-75-49, e-mail:[email protected].

* Sharukhin, Anatoliy Petrovich, professor of philosophy and social-economic disciplines department of St. Petersburg Military Institute of the Russian Interior Ministry Forces, St. Petersburg Military Institute of the Russian Interior Ministry Forces, doctor of pedagogical sciences, professor. Address: Russia 198206, St. Petersburg, Pilot Pilyutov street 1, d. Tel .:8(921)578-55-63, e-mail: [email protected].

** Darbinyan, Edward Vladimirovich, a military post graduate of St. Petersburg Military Institute of the Russian Interior Ministry Forces , St. Petersburg Military Institute of the Russian Interior Ministry Forces. Address : Russia 198206 , St. Petersburg, Pilot Pilyutov street 1. Tel .: 8 (911) 811-75-49, e-mail: [email protected].

© Шарухин А.П., Дарбинян Э.Г., 2016

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.