Научная статья на тему 'Таксономия метонимии в русском языке. Имена прилагательные. Глаголы'

Таксономия метонимии в русском языке. Имена прилагательные. Глаголы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
460
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Russian Journal of Linguistics
Scopus
ВАК
ESCI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Новиков Алексей Львович

В статье на основе понятия «метонимический классификатор» дается системное описание метонимии прилагательных и глаголов в русском языке и иерархическая классификация их типов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Taxonomy of the metonymy in the Russian language. Adjectives. Verbs

The article of base concept «metonymycal classificatory» touches upon the systemic description of metonymy of adjectives and verbs in Russian language and gives its hierarchic classification.

Текст научной работы на тему «Таксономия метонимии в русском языке. Имена прилагательные. Глаголы»

ТАКСОНОМИЯ МЕТОНИМИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Имена прилагательные. Глаголы

А.Л. НОВИКОВ

Кафедра общего и русского языкознания Российский университет дружбы народов Ул. Миклухо-Маклая, б, 117198 Москва, Россия

В статье на основе понятия «метонимический классификатор» дается системное описание метонимии прилагательных и глаголов в русском языке и иерархическая классификация их типов.

Семантические типы метонимии имен прилагательных

Метонимия имен прилагательных несравненно беднее метонимии имен существительных. Она свойственна, главным образом, хотя и не только, относительным прилагательным. В качественных же прилагательных, как правило, обнаруживается прежде всего метафорическая связь значений, так как сходство (сравнение) есть область реализации квалитативной семантики.

Природа относительных прилагательных такова, что они, соотносясь структур-но-семантически с производящей основой существительного, отражают в себе его потенциальные возможности (ср. положение качественных прилагательных в словообразовательном гнезде, которые являются исходными, мотивирующими словами). Так, вещество, обозначаемое существительным вода, обладает несколькими свойствами, например, свойством быть прозрачной бесцветной жидкостью (Н20) и водной энергией. Эти свойства (часто совмещаемые в одном ЛСВ) могут отражаться в производном прилагательном в виде различных его значений (ЛСВ), метонимически связанных друг с другом: водяной 1. Относящийся к воде. Водяной пар. Водяная капля. Волны пенились и неистово бились о берег, вздымая водяную пыль (Арсеньев. В горах Сихотэ-Алиня). <...> 3. Осуществляемый с помощью воды. Водяное охлаждение Приводимый в движение водой. Водяной двигатель. Водяная турбина, (по данным «Словаря современного русского литературного языка», т. II, с. 395).

В именах прилагательных могут быть выделены (если оставить в стороне малопродуктивные разновидности, включающие ограниченное количество слов) следующие ниже типы и подтипы. Отметим, что общее семантическое свойство прилагательных определяется как ‘признак’ (ср. употребление этого термина по отношению к прилагательным как обозначение их обобщенного свойства в сравнении с терминами ‘предмет’ и ‘действие/состояние’ у существительных и глаголов).

По В.В. Виноградову, имя прилагательное - часть речи, «формирующая и объединяющая слова, которые обозначают признак предмета (качественный, относительный или указательно-определенный...» (В.В. Виноградов, 1986, 157). Под понятие ‘признак’ подводятся, таким образом, все свойства предмета.

Рассмотрим основные типы и подтипы метонимии прилагательных.

1. Признак - каузирующий его признак

В широком смысле слова - это отношение типа х-у в его функциональных разновидностях.

И.А. Мельчук определяет сущность каузации (функции Caus) на лексическом уровне следующим образом: «Caus (лат. causa ‘причина’) - ‘сделать так, чтобы...’ т. е. ‘каузировать’ так, чтобы что-то в результате этого возникло» (Мельчук, 1974, 95) (П - прилагательное).

(П. 1. а.) ‘имеющий свойство, выражающий его’ х - ‘каузирующий это свойство’ у; СГ - СПОКОЙНЫЙ],2 (неспокойный^, беспокойный^), нервный, 2, бодрый,,2, смертельный 1,2, сонный[,2; веселый,,2, грустный,^ (печальный,,2, тоскливый,^,) радостный],2, подозрительный!,2, скучный,,2 и др.

«Я возвращался домой недовольный, скучный, недоумевая, отчего не приехала Маша» (А.П. Чехов. «Моя жизнь») - «Уроки Томилина становились все более скучны, менее понятны» (М. Горький. «Жизнь Клима Сангина»).

В этом подтипе преобладают качественные прилагательные.

(П. 1. б.) ‘свойство’ х - ‘приводимый им в действие’ у как особый тип каузиро-вания (Апресян, 1974, 212); СГ - водяной, 2, воздушный, 2, ветровой, 2, дровяной,^, ПарОВОЙ,,2, ртуТНЫЙ, 2, электрический,,2, ручной, 2, НОЖНОЙ, 2 (ср. ручной, ножной мускул и ручной, ножной тормоз (Апресян, 1974, 212)) и др. Класс слов представлен относительными прилагательными.

«[Река] туго переливала через камни прозрачную воду, шипела и уволакивала множество воздушных пузырей» (К.Г.Паустовский. «Повесть о жизни») - «Мотобот Курлыкина мирно покачивался у причала. Воздушная помпа была разобрана» (О.С. Щербановский. «Ловцы трепангов»).

2. Признак - целевой признак

Сравнительно небольшой круг прилагательных составляет две разновидности указанного типа.

(П. 2. а.) ‘(временной) признак’ х - ‘целевой признак’ у; СГ - весенний,,2, летний,^, осенний] 2, зимний,,2, осенне-зимний,,2, весенне-летний,,2, вечерний12, НОЧНОЙ,,2 (ср. вечернее, ночное время и вечернее платье, ночной столик).

«Быстро, как начался, проходит и кончается летний дождь» (И.С. Соколов-Микитов. «На желтой земле») - «Он дрожащими пальцами застегнул на все пуговицы летнее пальто, поправил пенсне» (В.П. Катаев. «Белеет парус одинокий»),

Ю.Д. Апресян выделяет еще один целевой подтип адъективной метонимии (Апресян, 1974,213):

(П. 2. б.) ‘X (S)’ - ‘предназначенный для S-»X’ (здесь S - существительное, а X- произвольное значение: верховой (езда - лошадь), выходной (день - костюм), ученый (человек - совет).

«Бывало, в мой выходной день брожу по улицам и мечтаю» (А.И. Куприн. «С улицы») - «Переодевшись в свой выходной костюм, Пружинкин отправился наконец в город» (Д.Н. Мамин-Сибиряк. «Именинник»),

3. Признак (человека) - признак как атрибут человека

Этот тип представлен всего одним подтипом - (П. 3. а), совпадая содержательно и количественно с ним.

Здесь имеются в виду метонимические отношения типа: умный человек - умный вопрос (атрибут интеллекта), грубый человек - грубые манеры (атрибут поведения), здоровый ребенок - здоровый вид (атрибут внешности) и т. п. СГ -бескорыстный, 2, бесстрашный 1,2, благородный 1,2, ВДУМЧИВЫЙ1,2, вежливый],2, ГОЛОДНЫЙ],2, ДОбрЫЙ] 2, ЗЛОЙ|,2, ЖвСТОКИЙ^, ласковый],2, мудрый] 2..

Как видно, этот тип метонимии представлен качественными прилагательными, в которых координирующие значения связаны по смежности, соположению: качество, свойство человека - характер его интеллекта, чувств, поведения, внешнего вида и т. п. (Впрочем, этот тип отношений может быть, в известной мере, одновременно истолкован и как метафорический: грубые манеры - манеры, как у грубого человека).

«Вижу я - парень не пустой и хоть молод, а разумен» (М. Горький. «Жалобы») - «Командующий объявил денежную премию за успешную работу. Эта мера оказалась весьма разумной» (А.С. Новиков-Прибой. «Цусима»).

Можно указать и на ряд других, более частных типов метонимии, охватывающих небольшой круг слов: ‘являющийся таким-то’ - ‘покрытый этим’ (лаковое масло - лаковая кожа, ледяная корка - ледяная вершина, снежные хлопья -снежная гора) и др.

Отмеченные выше метонимические значения прилагательных обнаруживают непоследовательность в их выделении и подаче в словарях: они то даются отдельными значениями, то оттенками одного и того же значения, то слитыми в одном и том же значении.

Семантические типы метонимии глаголов

Исходным значением в глаголе как многозначном слове является обозначение действия (состояния) как процесса. «Глагол - это та часть речи, в которой обобщенное значение «процессуальное™» выражается определенными морфологическими категориями <..,> Общий признак «процессуальное™» стал настолько типичным для глагола как части речи, что всякое явление, выраженное глаголом, представляется в виде процесса, «“стилизуется” как процесс» (Исаченко, 1960, 7).

Это значение представляет собой основу, исходный пункт образования и мотивировки производных метонимических значений. Они достаточно разнообразны, если учесть речевую сферу их реализации (Гинзбург, 1985, 147-168), но вместе с тем сводимы к строго ограниченным семантическим разновидностям в языке.

Прежде чем приступить к их рассмотрению, необходимо сделать одно общее замечание. Сравнение глагольной метонимии с именной (субстантивной) отчетливо показывает, что семантическое различие значений первой лежит в плане сигнификативном, а не денотативном, что ярко выражено в предметной метонимии имени.

Это значит, что метонимически организованный по своей структуре глагол соотносится с одним и тем же денотатом, но «выбирает» в нем различные сигнификативные аспекты, планы, например, ‘деформировать (землю)1 и ‘создавать (котлован, яму)’ в словоупотреблениях типа копать] (рыть]) землю и копать2 (рыть2) котлован (яму).

Денотативная соотнесенность метонимических значений здесь одинаковая (одна и та же ситуация), а семантическое (сигнификативное) содержание у них различное (рытье земли и как «смежный» результат - выкапывание траншеи, ямы).

Центральный тип глагольной метонимии связан, как и у прилагательных, но в ином категориальном плане, с понятием каузации типа ‘действие’ -‘каузация предмета, действия’ как процессы. Разновидности такого типа (подтипы) представляют

собой его функциональные спецификации и определяются семантическим содержанием аргументов:

бурить] (хі=грунт) -»‘деформировать’; бурить2 (х2=скважину) -> ‘каузировать, создавать’; штопать, (хі=кофту) -» ‘обрабатывать’; штопать2 (х2=дырку) -> ‘ликвидировать’.

1. (Воз)действовать - каузировать объект/действие

Вот основные подтипы этого типа (Г - глагол).

(Г. 1. а.) ‘деформировать’ х - ‘каузировать таким способом’ у; СГ - бурить,2, копать12, рыть; 2) сверлить^, выбрить, 2, выстрогать] 2, пробить12, продолбить,^, прорезать,2, прокопать, 2, прорубить,^, проточиться т. п.

«Каждый из них получил по лопате, встали в длинный ряд и принялись рыть землю» (К.М. Станюкович. «Севастопольский мальчик»), - «Мы брали разные работы: чистили дворы, рыли канавы, погребы, помойные ямы» (М. Горький. «Дело с застежками»),

(Г. 1. б.) ‘обрабатывать’ х - ‘каузировать этим способом’ у; СГ - валять, 2, ва-ритьи, вышивать, 2, печь^и т. п.

«Едва видны при горевшей лучине четыре мужика, валявшие баранью шерсть» (А.Н. Толстой. «Петр Ь>). - «Два молодых парня валяли из шерсти валенки» (А.П. Чехов, «Мужики»),

(Г. 1. в.) ‘обрабатывать’ х - ‘ликвидировать этим способом’ у; СГ - конопатить !2, лечить, 2, латать, 2, править12, штопать, 2, запаять],2, зачинить)і2, за-ШИТЬ! 2, заштопать, 2 и т. п.

«Сейчас зашил и завтра утром пошлю тебе посылку с доставкой на дом» (А.П. Чехов. «Письмо М. П. Чеховой, 10 февраля 1901 г.»), - «Вдев в иголку шелковую нитку, она зашила рану, засыпала ее стрептоцидом и наложила тугую повязку» (А.Б. Чаковский. «У нас уже утро»).

Ср. еще: лечить больного и лечить радикулит, заштопать кофту и заштопать дырку.

(Г. 1. г.) ‘обрабатывать’ х - ‘удалять определенным способом или извлекать (нажимая)’ у; СГ - брить, 2, стричьі 2, щипать, 2, полоть,2, вымести,2, вычесать,^, 0бмести12, оборватьі г, 0брить12, ПОДМеСТИ( г, подтереть! 2, ВЫДОИТЬ) 2, выжать,,2, высосатЬ] 2 и др.

«Пол в мастерской был тщательно выметен и даже побрызган водой» (Б.Л. Горбатов. «Мое поколение»), - «Несколько служителей выметали из лож обрывки бумаги, остатки от фруктов, пыль, сор» (Л.М. Леонов. «Вор»).

Ср. также: выжать лимон - выжать сок из лимона, выдоить корову - выдоить все молоко.

(Г. 1. д.) ‘действие’ х - ‘каузирование действия’ у; СГ - брызгать, 2, бунтовать, 2, капать, 2, лить, 2, оттаивать, 2, плескать,,2) спустить] 2.

Такая глагольная метонимия отчетливо реализуется в контекстах типа: капли капают - капать капли в стакан (больному), рыба оттаяла - оттаять замороженную рыбу.

«А кровь все льет и льет: прижимает Семен рану к боку, хочет зажать ее» (В.М. Гаршин. «Сигнал»). - «Он спросил самоварчик, заварил чай <...> Запус лил его в синенькое блюдечко» (В.В. Иванов. «Голубые пески»).

Более конкретным и ограниченным по составу по сравнению с предшествующим является следующий подтип.

(Г. 1. е.) ‘движение как процесс’ х - ‘каузация этого движения’ у; СГ - выруливать,,^ катить,,2, отчалить^, припустить^ и др. Ср. Самолет выруливает -выруливать самолет; Лодка отчаливает - отчаливать лодку и т. п.

2. Закрывать - преграждать доступ закрыванием

Этот тип (Г. 2. а.), представлен СГ - закрывать,,2, запирать, 2; ср. открывать,^, отпирать, 2 как их антонимы.

Ср. закрывать (запирать) дверь на ключ и закрывать (запирать) квартиру.

3. Перемещаться автономно - неавтономно

Этот тип (Г. 3. а.) охватывает круг таких глаголов (СГ), как лететь,^, ехать,,2, плыть,,2, мчаться,,2, добираться, 2 и т. п. В первом значении эти глаголы относятся к обозначению перемещения транспортных средств, во втором - пассажиров:

«Летели штурмовики, истребители, бомбардировщики с красными звездами на крыльях» (В.П. Ильенков. «Большая дорога»). - «Из Казани вылетели три самолета. Малинин летел в Москву, а я - в Свердловск» (М.В. Водопьянов. «Путь летчика»).

Автономность (самостоятельность) - неавтономность (зависимость от транспортного средства) отражает предметное ‘соположение’ ‘одно в другом’ (пассажир в самолете, автомобиле и т. п.). Ср. у существительных: экипаж как повозка и люди в ней.

4. Двигаться - находиться вблизи движущегося предмета

Этот тип глагольной метонимии представляет собой особую ее разновидность, которая не подвергалась еще исследованию.

Это метонимические структуры глаголов типа (СГ) нестись],2, проноситься,,2, мчаться, 2, лететь, 2, пролетать],2, проплывать,,2.

Ср. «Поезд проносится с огромной скоростью» и «Семафоры проносятся мимо»; «Теплоход проплывает вдоль пристани» и «Пристань проплывает за бортом» и т. п.

В указанных смысловых структурах глаголов исходный ЛСВ означает ‘двигаться’, производный - ‘находиться рядом с движущимся предметом’. Движение передается здесь как отражение в неподвижном объекте. См. об этом подробнее в (Новиков, 1994).

Ряд более частных разновидностей глагольной метонимии отмечен в работах (Апресян, 1974, 208-210) и (Гинзбург, 1985, 148-168).

Как видно из анализа наиболее существенного и характерного языкового материала, самой разветвленной системой значений, связанных по смежности, в общей семантической таксономии метонимии является метонимия имен существительных, которая описана в нашей статье, опубликованной в № 3 (2002) этого журнала. В прилагательных и глаголах доминирует смежность значений, базирующаяся на отношении каузи-рования. Другие разновидности их метонимии имеют достаточно частный характер.

ЛИТЕРАТУРА

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). - М., 1974.

2. Гинзбург ЕЛ. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия. - М., 1985.

3. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М., 1986.

4. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Ч. 2. - Братислава, 1960.

5. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл «-» Текст». Семантика, синтаксис. -М., 1974.

6. Новиков А.Л. Семафоры проносятся мимо... Об одном типе метонимии в русском языке // Русская речь, 1994, № 5.

TAXONOMY OF THE METONYMY IN THE RUSSIAN LANGUAGE. Adjectives. Verbs

A.L. NOVIKOV

General and Russian Linguistics Department Russian Peoples’ Friendship University Mikhlukho-Maklaya str., 6, 117198 Moscow, Russia

The article of base concept «metonymycal classificatory» touches upon the systemic description of metonymy of adjectives and verbs in Russian language and gives its hierarchic classification.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.