58
PHILOLOGICAL SCIENCES / <<ШУШетУМ~^©У©Ма1>>#1Щ61)),2©2©
PHILOLOGICAL SCIENCES
Бейсембаева С.Б.
Международный казахско-турецкий университет имени Ходжи Ахмеда Ясави
DOI: 10.24411/2520-6990-2020-11865 ТАБУИРОВАННЫЕ ЖЕСТЫ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ.
Beissembayeva S.B.
PhD, A/Professor of the International Kazakh-Turkish University named after H.A. Yasawi TABOO GESTURES IN THE KAZAKH LANGUAGE.
Аннотация.
В статье рассмотрены так называемые недопустимые жесты, то есть к жесты - табу, связанные с этикетом в казахской культуре. Автор отмечает, что наряду с жестами - табу, связанными с этикетными нормами, существуют также жесты - табу, связанные с ритуалами, магией, мифом, приметами.
Abstract.
The article deals with the so - called unacceptable gestures, that is, gestures-taboos associated with etiquette in the Kazakh culture. The author notes that along with the taboo gestures associated with label norms, there are also taboo gestures associated with rituals, magic, myth, and omens.
Ключевые слова: табу, этнолингвистика, язык, невербальные компоненты, жесты, мимика.
Keywords: taboo, ethnolinguistics, language, non-verbal components, gestures, facial expressions.
«Табу (полинезийское) - запрет на употребление тех или иных слов, выражений или собственных имен. Явление табу связано с магической функцией языка (речи), то есть с верой в возможность непосредственного воздействия на окружающий мир при помощи языка. Табу характерны для языков народов с архаичной культурой (Африка, Австралия, Океания, Народы Севера и др.), однако в большей или меньшей степени встречаются во всех языках.
Табу - не специфически языковое явление (бывают табу на те или иные акты поведения, контакты с определенными людьми, употребление какой-либо пищи, питья, употребление некоторых предметов и материалов)...»[1,501с].
Исходя из определения в лингвистическом энциклопедическом словаре, можно отметить, что понятие термина «табу» не ограничивается только запретными словами, а охватывает также ряд различных действий, которые в свою очередь можно отнести к знаковым системам (например, запрет на употребление определенных предметов, пищи, жестов и т.д.).
Табу - широко распространенная в каждом языковом обществе этнографическая лексика.
Поэтому является объектом этнолингвистики - науки, которая «есть раздел языкознания..., ориентирующее исследователя на распространение соотношения и связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета, языка и народного творчества, их взаимозависимости и разных видов их корреспонденции. .Связь слова с обрядом, мифом, тем или иным звеном древней. духовной культуры может снабдить слово дополнительной информацией, необходимой для его лингвистической стратиграфии»[2,184с].
Табу - этнолингвистическое понятие берет начало с полинезийского языка Тонга. В данный момент это распространенный в каждом языке международный термин.
Если говорить точнее, слово «taboo» или «tabu» впервые ввел в английский язык известный мореплаватель и первооткрыватель, великий путешественник Джеймс Кук (капитан Кук). Что касается быстрого распространения данного термина в других языках, большую роль в этом сыграло в первую очередь то, что английский язык являлся языком могущественной в то время империи, которая оказывала огромное влияние на жизнь и развитие многих стран и народов, во-вторых, то, что табу было характерным этнолингвистическим явлением любой культуры и языка.
В этой связи, «табу» уже давно является объектом исследования многих ученых. Известно немало научных трудов, посвященных исследованиям «табу» как объекта этнографии, и как объекта лингвистики. Среди них встречаются монографии и диссертации на разных языках мира.
Нужно отметить, что казахские ученые тоже не обошли данную проблему стороной. Проблема «табу» была освещена в ценных трудах академиков Маргулана А.Х., Кайдарова А.Т., знаменитого этнографа Аргынбаева Х.А., а также известного языковеда А.Ахметова.
Как было отмечено выше, табу не специфически языковое явление, а охватывает также и невербальные компоненты. Например, табу, наложенные на некоторые акты поведения, непосредственно на те или иные жесты. Многие из них связаны с этикетными нормами. Проявляется это чаще всего в том, что на систему жестов, функционирующих в данной культуре, накладываются ограничения, в
<<ШУШетиМ~^©У©Ма1>#1Щ61)),2©2© / PHILOLOGICAL sciences
результате которых различают жесты, предписанные этикетом (например, рукопожатие мужчин при встрече); этикетно - нейтральные (большая группа жестов - идеограмм, сопровождающих разговор); этикетно - недопустимые жесты.
К недопустимым жестам, то есть к жестам -табу, связанными с этикетом в казахской культуре можно отнести, например, следующие:
• нельзя потягиваться при людях;
• при старших нельзя сидеть, вытянув ноги.
Но наряду с жестами - табу, связанными с этикетными нормами, существуют также жесты - табу, связанные с ритуалами, магией, мифом, приметами. Можно привести массу примеров:
• нельзя сидеть, упершись руками о землю (так
сидят люди, лишившиеся близкого человека);
• нельзя руками без причины закрывать лицо (так
поступают люди, уставшие от горя и страданий);
Сравнение этнических репертуаров жестов -табу позволяет выявить и те, которые являются специфическими для той или иной национальной культуры. Только в пределах данной культуры такие жесты имеют смысл. С позиции другой культуры
59_
они лишены какого бы то ни было значения, или значение это абсолютно другое. Например, если русские женщины могут стоять «подбоченясь», т.е. «руки в боки», то для казашек этот жест является табу, так как этот жест употребляется при исполнении «жоктау», песни - причитания по умершему близкому человеку. Поэтому использование данного жеста при повседневности считается плохой приметой.
Итак, рассмотрев ряд примеров, можно сделать вывод, что казахский язык очень богат табуи-рованными невербальными средствами коммуникации, которые являются богатым материалом для исследования. Теоретическая и практическая важность глубокого изучения кинесики неоспорима, и исследование жестов - табу явилось бы неоценимым вкладом в проблему изучения «body language». Список использованной литературы:
1. Лингвистический энциклопедический словарь. М., «Советская энциклопедия», 1990. С.501.
2. Толстой Н.И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка этноса. // Ареальные исследования в языкознании и этнографии (Язык и этнос). Л., 1983. С. 184-190.