3. Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. - М.: Гнозис, 2005. - 543 с.
4. Будянская О. О., Мягкова Е. Ю. Сопоставление средств описания эмоций в английском и русском языках (на примере страха) // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. - Воронеж: ВГТУ, 2002.
- С.79-87.
5. Изард К. Эмоции человека. - М.: МГУ, 1980.
6. Шаховский В. И. Эмоции - мотивационная основа человеческого сознания // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: Сб. ст. / Под общ. ред. В. А. Пищальниковой. - М.; Барнаул, 2003. - С.215-221.
7. http://bse. sci-lib. com/article126494. html.
8. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations. - New York; Oxford: Oxford University Press, 1992. - 487 p.
9. Reyna V. F. Understanding verbs: easy extension, hard comprehension // Progress in the psychology of language /ed. by A. W. Ellis. - London; Hillsdale (N. J.): L. Erlbaum, 1985-87. - Vol. 1. - P. 301-315.
10. Hornby А. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English.
- Oxford University Press. - 1998. - 1428 p.
11. Le Petit Robert CDROM (60000 слов и выражений).
12. Толковый словарь русского языка /Сост. Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. - М.: А Темп., 2006. - 940 с.
13. Бабенко Л. Г. Обозначение эмоций в языке и речи (на материале глагольной лексики в художественном тексте): Учеб. пособие. -Свердловск: УрГУ, 1986. - 100 с.
14. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1 От стимула к реакции: ок. 7000 стимулов /Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. - М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2002. - 784 с.
15. Русский ассоциативный словарь. В 2т. Т. 2 От реакции к стимулу: Более 10000 реакций/ Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. - М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2002. - 992 с.
16. Kiss G., Armstrong C., Milroy R. The Associative Thesaurus of English.
- Edinburgh: Univ. of Edinburgh, MRC Speech and Communication Unit, 1972. -1539 p.
17. Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане. Пер. с англ. И. Тогоевой. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. - 72 с.
18. Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. Пер. с англ. И. Тогоевой. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. - 72 с.
С. В. Закорко
свободный ассоциативным эксперимент в
исследовании семантики слова: предварительные результаты
Предлагаемая статья рассматривает словесные ассоциации, полученные в результате проведения эксперимента с испытуемыми, принадлежащими к разным психологическим типам (экстравертам и интровертам). Первый этап эксперимента показал, что процессы развития и функционирования значения слова у людей с разной психологической установкой отличаются [1. С.239]. Основанием для подобного предположения послужили исследования К.Г.Юнга, который предложил различать две основные установки человека: на внешний мир, мир окружающих вещей - E (extraversión) и на внутренний мир собственных мыслей, переживаний, представлений - I (тй^егаоп) [2. С. 121].
Задействованные в психолингвистическом эксперименте испытуемые (ии.) были разделены при помощи теста Майерс-Бриггс (MBTI) на 4 группы: интровертов и экстравертов - по 50 мужчин и 50 женщин в каждой [3]. Данный тест был разработан на основе идей К. Г. Юнга, создавшего теоретическое обоснование психотипов, тем самым определив базу для дальнейших научных изысканий. Попутно отметим, что им впервые было предложено использовать методику ассоциативного эксперимента для выявления скрытых аффективных комплексов [4. С .65-66].
Следующим этапом в исследовании послужило проведение свободного ассоциативного эксперимента, суть которого сводится к тому, что испытуемым предлагается реагировать на предъявляемый исходный стимул первым пришедшим в голову словом или словосочетанием. В числе слов-стимулов предлагались существительные, составляющие ядро лексикона носителя языка, а также некоторые технические термины и квазислова. На данном этапе исследования проанализировано 5088 реакций, полученных от 200 испытуемых. Информантами являлись студенты 1-3 курсов разных специальностей Уфимского государственного авиационного технического университета г. Уфы.
Как справедливо полагает Т. М. Рогожникова, для обобщения полученных результатов требуется изучение различных оснований для классификации [5. С.160]. Исчерпывающей классификации частных стратегий реагирования ии. на стимул, по-видимому, не существует в силу многообразия самих способов идентификации [6. С.63]. Всегда найдется пример ассоциирования, с трудом подводимый под какой-либо тип стратегии. Первоначально нами
был проведен количественный анализ данных с позиций парадигматики и синтагматики. В соответствии с традиционным определением, к числу первой группы реакций относятся ответы, принадлежащие к тому же грамматическому классу, что и слово-стимул, синтагматическими считаются реакции, которые составляют со словом-стимулом словосочетание. При достаточном числе испытуемых может быть составлена обширная картина признаков и связей, лежащих за исследуемыми словами и направляющих процессы идентификации и поиска слов, а количественная обработка полученных данных, по убеждению А. А. Залевской, позволяет судить как об относительной степени актуальности обнаруженных признаков, так и о силе связей, существенных для организации лексикона [7. С.10-11]. При этом лексикон трактуется как «лексический компонент речевой организации человека, обладающий теми же свойствами, какие специфичны для речевой организации в целом, т.е. он должен пониматься не как пассивное хранилище сведений о языке, а как динамическая функциональная система, самоорганизующаяся вследствие постоянного взаимодействия между процессом переработки и упорядочения речевого опыта и его продуктами, поскольку новое в речевом опыте, не вписывающееся в рамки системы, ведет к ее перестройке, а каждое очередное состояние системы служит основанием для сравнения при последующей переработке речевого опыта» [8. С. 154].
Было выявлено, что в ответах на предлагаемый в исследовании список слов-стимулов во всех группах ии. преобладающими стали парадигматические реакции. В редких случаях наблюдаются нулевые реакции (Я0). Например, на термины ЗОЛЬНОСТЬ были даны 2 Яо экстраверт-муж.; экстраверт-жен., ТРАВЕРСА - 1 Я экстраверт-жен., РОЯЛТИ - 1 Я0 экстраверт-жен., квазислова ЛЯПУПА - 1 Я0 экстраверт-жен., КАЛУША - 1 Я0 экстраверт-жен., полисемантичное слово-стимул КИНО - 1 Я0 интроверт-муж. Интровертами-жен. не было дано нулевых реакций.
В литературе указывалось, что не всегда при анализе ассоциативного материала правомерно учитывать только один параметр - в частности, принадлежность 8 и Я к одному или разным грамматическим классам [9. С.49]. В массиве полученных данных имеются примеры, свидетельствующие о том, что интерпретация должна вестись и на семантическом уровне. Например, при анализе совокупности ответов, полученных на 8-ЖИЗНЬ, были зарегистрированы следующие реакции: свобода, счастье, смерть, радость, вода, благополучие, вечность, время,
любовь, мир, природа, смысл и др. - существительные, то есть принадлежат к одному и тому же грамматическому классу, что и стимул. Следовательно, перечисленные реакции могут быть охарактеризованы как парадигматические. Тем не менее выявляется неоднородность в их значениях. Так, реакции смерть и благополучие не могут стоять в одном ряду, поскольку первое обозначает противопоставление, а второе в совокупности с исходным словом некую характеристику определенного состояния субъекта/субъектов. Данное положение натолкнуло нас на мысль о том, что существует некая модель полярности ассоциаций, некая оценка позитивности (благополучие)/негативности (смерть) реакций. Для уточнения полярности ассоциаций нами дополнительно был проведен пилотажный эксперимент, по результатам которого все полученные реакции, кажущиеся на первый взгляд спорными, условно были разделены на два класса: 1) положительные реакции (далее - ПР); 2) отрицательные реакции (далее - ОР). После обработки данных пилотажного эксперимента нами были сделаны следующие выводы: на полисемантичные слова-стимулы в реакциях всех четырех групп ии. больше ПР, чем ОР. Например, на S-ЖИЗНЬ в реакциях экстравертов-муж. были зарегистрированы следующие положительные реакции (ПР): свобода, счастье 6, радость 5, существование 4, вода, долгая, человек 2, благополучие, вечность, водопад, время, движение, дерево, долго, здоровье, земля, игра, интересная, кайф, кислород, клево, красиво, любовь, мир, небо, прекрасна, прекрасно, природа, родители, свет, смысл, солнце, счастливая, удивительна, удовольствие, учиться чему-то, хороша, хорошая, яркая; отрицательные реакции (ОР): смерть 2, сложно (ПР 59; ОР 3).
В реакциях экстравертов-жен. на S-ЧЕЛОВЕК были зарегистрированы такие реакции: положительные (ПР): я 8, жизнь, добрый, друг, животное 3, любимый, разум, 2, близкие и т.п., верный друг, взаимопонимание гражданин, Да Винчи, добродетель, должен познать себя, женщины, живое, живой, индивид, личность, любить всех вокруг, любовь, мир, мужчина, men, найти свое место, общество, отзывчивый, помощь, притягивающее, прямоходящий, разумный, свобода, семья, справедливый, счастливый, счастье, хороший, цивилизация; отрицательные реакции (ОР): все друзья, высокоразвитое существо, гомосапиэнс, homo sapiens, зверь, злой, марионетка, мужчины, обезьяна, страдание, существо 4, существо сознательное, толпа, хорошего человека должно быть много (ПР 56; ОР 17).
Реакции интровертов-муж. на S-СЧАСТЬЕ: положительные
реакции (ПР): радость 16, любовь 5, музыка, солнце, улыбка, хорошо 2,
большое, весело, веселье, девушка, доброта, дождь, дом, достижение цели, друзья, желание, жизнь, любовь и деньги, мечта, много, огромное, огромный шар, она, позитив, помощь, светлое, семья, сердце, спокойствие, фото, хорошее настроение, ценность, человеческое; отрицательные реакции (ОР): кратковременно (ПР 56; ОР 1).
Реакции интровертов-жен. на 8-КИНО: положительные реакции (ПР): фильм 6, кинотеатр, комедия, отдых 4, развлечение 3, интересное, культура, смотреть, театр (зрелище) 2, А. Чадов, большой экран, Вин Дизель, времяпровождение, гламур, группа, движение, жизнь, здорово, интересно, канун, картинка, новые ощущения, мелодрама, мечта, ощущения, «Питер ЕМ», познание другого мира, понедельник, радость, романтика, сериал, смех, С.ЕатвП, удовлетворение, хорошее, Цой, ЦТиР «Мир», экран, это клево, яркие впечатления; отрицательные реакции (ОР): Виктор Цой, Виндетта, мина, отчуждение, пика, плохое, слезы, триллер, ужастик (ПР 60; ОР 9).
При анализе реакций, данных на исходные термины и квазислова, наблюдается увеличение ОР. По-видимому, это связано с тем, что эти стимулы многих ии. незнакомы. По этой причине основными стратегиями реагирования стали определительные реакции, когда ии. пытается дать свое толкование слова: КАЙОДЛА - что-то смешное, что-то из пустыни, что-то связанное с индейцами, японский термин; БУТЯВКА - еще один друг детского воображения, кличка собаки, кого-то ругать, ласковое обзывательное слово; КАЛУША - человек, который долго одевается; БАББИТ - что-то черное; ЗОЛЬНОСТЬ - когда вместо соли используют золу, отрицательное качество человека, темное пятно; ПИТТИНГ -специально разработанная программа для похудения, что-то с физикой. при идентификации незнакомого исходного слова наблюдается также преобладание фонетических реакций, представляющих собой слова, схожие со стимулами по звукобуквенному комплексу: ПАРОНИТ - ранит, перитонит, гранит, пародонтит; БУТЯВКА -козявка, букашка, булавка; КАЛУША - калоша, галоша, капуша, клуша; БАББИТ - хоббит, бандит, гамбит, ваххабит, бомбит; ЗОЛЬНОСТЬ -вольность; ПЕРЕБИРЮШКА - хрюшка; РОЯЛТИ - рояль; ДЕФЛЕКТОР - детектор, директор, рефлектор; ПИТТИНГ - читтинг, пилинг, шопинг, лифтинг; ТЕПМЛЕТ - триплет, омлет; ЮЗ - шлюз. На термин ПАРОНИТ в реакциях экстравертов-жен. были зарегистрированы такие ассоциации: положительные реакции (ПР): камень 9, вещество, гранит, предмет, химия 2, вещь, динамит, знание, зубы, карбонид, материал, незнакомый, нет пара, парафин, пародия, полезное ископаемое, препарат медицинский, проронить слово, русский язык, свеча, свечка, таблетки, твердый, химическое соединение; отрицательные реакции (ОР): болезнь 14, заболевание 2, взрыв, некрасивый, паралич, параноя, пародонтит, плохое, ужас, чушь
какая-то (ПР 36; ОР 24). У экстравертов-муж. ПР 27, ОР 26; у интровертов-муж. ПР 27, ОР 28; у интровертов-жен. ПР 20, ОР 28. На квазислово КАЛУША в реакциях интровертов-жен. были зарегистрированы такие реакции: положительные (ПР): обувь 4, птица, растяпа, резина 2, баклуша, ворона, деревня, деревянный, игра, изделие мучное, инструмент, кто-то женского пола, кура, курица, лепешка, одежда, пряник, улитка, уменьшительно-ласкательное прилагательное, что-то долгое длинное; отрицательные реакции (ОР): калоша 7, галоша, клуша 4, капуша 3, галоши, запутанная ситуация, коллоквиум, мокро, недотепа, несобранный человек, неудачник, неуклюжее, олух, простофиля, робкая, слякоть, тучный (полный) человек (ПР 26; ОР 31). У экстравертов-муж. ПР 16, ОР 36; у экстравертов-жен. ПР 17, ОР 26; у интровертов-муж. ПР 31, ОР 20.
Следует отметить, что выделяется незначительное количество реакций, которые участники пилотажного эксперимента не смогли отнести ни к ПР, ни к ОР. Например, на S-ВОДА была зарегистрирована реакция H2O 3, S-ЮЗ - СТРАНА ОЗ, 100, S-КИНО - «Питер FM», CFareИ и т.п. Мы условно назвали эту группу ответов нейтральными (срединными). Целесообразность выделения срединных ответов очевидна, поскольку они, по нашему мнению, позволят выявить различные оценочные смыслы в зависимости от того, какой аспект будет характеризоваться.
Ии.-женщинам свойственна идентификация слова с опорой на эмоционально-оценочное переживание, при этом оценка чаще положительная. Наличие в разных соотношениях негативной и преобладающей позитивной оценки можно объяснить так. В восприятии каждого исходного слова «и эмотивное, и ценностное содержание присутствует всегда: и мир знаний опосредован эмоционально-оценочной палитрой, и мир человеческих отношений обязательно эмотивен, что делает невозможным надиндивидуальное, обобщенное выражение...» [10. С.6].
Итак, в реакциях на термины и квазислова наблюдается увеличение ОР (см. таб. 1, таб. 2); в ассоциациях на полисемантичные слова наблюдается большее количество ПР, в среднем показатель у всех четырех групп одинаковый (см. таб. 3):
Таблица 1.
Соотношение положительных и отрицательных ответов на
термины, данных разнополыми испытуемыми разных психотипов
Стимулы Экстраверты Интроверты
муж. жен. муж. жен.
ПАРОНИТ ПР 27, ОР 26 ПР 26, ОР 35 ПР 27, ОР 28 ПР 20, ОР 28
ТРАВЕРСА ПР 28, ОР 25 ПР 33, ОР 20 ПР 45, ОР 9 ПР 51, ОР 3
ДЕФЛЕКТОР ПР 29, ОР 23 ПР 37, ОР 19 ПР 49, ОР 6 ПР 48, ОР 6
ПИТТИНГ ПР 26, ОР 27 ПР 31, ОР 26 ПР 36, ОР 19 ПР 46, ОР 5
ЮЗ ПР 27, ОР 28 ПР 31, ОР 24 ПР 32, ОР 23 ПР 48, ОР 6
БАББИТ ПР 32, ОР 19 ПР 29, ОР 26 ПР 25, ОР 27 ПР 47, ОР 10
ЗОЛЬНОСТЬ ПР 20, ОР 35 ПР 18, ОР 36 ПР 30, ОР 25 ПР 32, ОР 30
РОЯЛТИ ПР 48, ОР 6 ПР 42, ОР 14 ПР 42, ОР 13 ПР 56, ОР 2
ТЕМПЛЕТ ПР 38, ОР 11 ПР 38, ОР 19 ПР 30, ОР 24 ПР 53, ОР 5
ЭМУЛЯЦИЯ ПР 25, ОР 27 ПР 27, ОР 29 ПР 29, ОР 26 ПР 46, ОР 7
МЕСДОЗА ПР 25, ОР 30 ПР 20, ОР 34 ПР 38, ОР 18 ПР 40, ОР 19
Таблица 2.
Соотношение положительных и отрицательных ответов на квазислова, данных разнополыми испытуемыми разных психотипов
Стимулы Экстраверты Интроверты
муж. жен. муж. жен.
КАЙОДЛА ПР 26, ОР 25 ПР 30, ОР 26 ПР 42, ОР 11 ПР 44, ОР 9
ЛЯПУПА ПР 27, ОР 23 ПР 30, ОР 22 ПР 29, ОР 23 ПР 41, ОР 13
КАЛУША ПР 16, ОР 36 ПР 17, ОР 26 ПР 31, ОР 20 ПР 32, ОР 25
БУТЯВКА ПР 28, ОР 25 ПР 28, ОР 34 ПР 31, ОР 18 ПР 45, ОР 16
ПЕРЕБИРЮШК А ПР 20, ОР 31 ПР 30, ОР 34 ПР 29, ОР 22 ПР 44, ОР 16
Таблица 3.
Соотношение положительных и отрицательных ответов на полисемантичные слова-стимулы , данных разнополыми _ испытуемыми разных психотипов_
Стимулы Экстраверты Интроверты
муж. жен. муж. жен.
ЖИЗНЬ ПР 57, ОР 4 ПР 70, ОР 8 ПР 48, ОР 11 ПР 64, ОР 6
ВОДА ПР 63, ОР 2 ПР 64, ОР 4 ПР 54, ОР 5 ПР 59, ОР 4
ДЕНЬГИ ПР 43, ОР 16 ПР 46, ОР 21 ПР 41, ОР 12 ПР 48, ОР 9
ЧЕЛОВЕК ПР 48, ОР 15 ПР 47, ОР 12 ПР 47, ОР 8 ПР 57, ОР 4
СЧАСТЬЕ ПР 62, ОР 3 ПР 70, ОР 5 ПР 56, ОР 2 ПР 61, ОР 2
КИНО ПР 46, ОР 18 ПР 61, ОР 14 ПР 52, ОР 5 ПР 62, ОР 7
Соотношения, представленные в таблицах, обязывают нас вести дальнейший поиск оснований для группировок и классификаций ассоциативных реакций. Выявленные различия в ассоциативном поведении ии. позволяют говорить о специфике процесса семантического развития в индивидуальном сознании интровертов и экстравертов.
ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ
1 Данные полисемантичные слова являются единицами ядра языкового сознания носителей русского языка по результатам исследований Ю. Н. Караулова, А. А. Залевской, Н. В. Уфимцевой, Н. О. Золотовой.
1. Закорко С. В. Вопросы организации экспериментального исследования семантики слова // Актуальные проблемы в науке и технике. Том 2. - Уфа: Изд-во «Технология», 2007. - С. 239-241.
2. Закорко С. В. Структура семантики слова и разные психологические типы: история вопроса // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология. - Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2006. - С. 119-122.
3. Опросник Майерс-Бриггс (MBTI) // www.adminru.com.
4. Аналитическая психология: прошлое и настоящее // К. Г. Юнг, Э. Самюэлс, В. Одайник, Дж. Хаббэк. - М.: Мартис, 1997. - 320 с.
5. Рогожникова Т. М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова: Монография. - Уфа: Уфимск. гос. авиац. техн. ун-т, 2000. - 242 с.
6. Исмагилова Н. В., Калимуллина Л. А., Салихова Э. А. Социо- и психолингвистический портрет носителя языка в условиях полиязычного Башкортостана. - Уфа: Восточный университет, 2007. - С. 34-136.
7. Залевская А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. - Воронеж: Изд-во Воронеж гос. ун-та, 1990. - 206 с.
8. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. - М.: Российск. гос. гуманит. Ун-т, 2000. - 382 с.
9. Салихова Э. А. Изучение структуры ассоциативных полей: опыт теоретико-экспериментального исследования. - Уфа: Восточный университет, 2002. - 168 с.
10. Лазуткина Е. М. К проблеме описания прагматических механизмов языковой системы // Филологические науки. - 1994. - № 5. - С. 4-9.
А. А. Залевская актуальные проблемы психолингводидактики
Общеизвестна и не требует обоснования роль двуязычия в современном мире, что делает безусловно актуальным решение насущных задач повышения эффективности обучения иностранным языкам. Следует подчеркнуть, что речь идет не об использовании каких-то отдельных приемов работы на занятиях, а о разработке психолингвистических основ процесса овладения вторым языком как базы для дальнейшего построения системы обучения языку как живому знанию. Таким образом, успешность решения названной прикладной задачи напрямую зависит от результатов фундаментального психолингвистического исследования механизмов овладения и пользования языком в условиях учебного двуязычия.