УДК 392.51
М.А. Пилипак
СВАДЕБНАЯ ОБРЯДНОСТЬ УКРАИНЦЕВ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН КАК ЭЛЕМЕНТ СОХРАНЕНИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ (на примере Миякинского района)
В статье на основе экспедиционных записей 2013 г., сделанных в Миякинском районе Республики Башкортостан, рассмотрена свадебная обрядность украинцев как элемент этнокультурной идентичности. Отмечено сохранение традиционной структуры свадьбы, основной атрибутики и названий свадебных чинов.
Ключевые слова: Башкортостан, идентичность, свадебная обрядность, традиционная культура, трансформация, украинцы.
В условиях полиэтнической среды актуальным является исследование традиционной культуры, быта, а также вопросов этнокультурной идентичности украинцев Башкортостана. По данным переписи 2010 г. в республике проживало 39875 украинцев (1%). Источниками для настоящей статьи явились полевые материалы, собранные автором в ходе этнографической экспедиции в Миякинский район. Район расположен в юго-западной части Башкортостана на границе с Оренбургской областью и является одним из исторических ареалов расселения украинских крестьян-переселенцев на черноземных землях Южного Урала с конца XIX в. В настоящее время доля украинцев здесь составляет 1,1%, сохранились некоторые населенные пункты, основанные в свое время переселенцами - Днепровка, Максимовка, Николаевка, Новые Омельники, Петропавловка, Софиевка, Уманка и др. Миякинская земля известна, например, как родина Героя Советского Союза Ивана Васильевича Максимчи (1922-1985) - уроженца с. Николаевка, командира эскадрильи штурмового авиационного полка в годы Великой Отечественной
войны. В ряде сел района сохранилось старожильческое население - потомки переселенцев, которые еще сохраняют отдельные элементы национальной культуры и языка.
С течением времени традиционная культура украинцев в процессе длительного этнокультурного взаимодействия с представителями других этносов в отрыве от материнского этноса существенно трансформировалась. Вместе с тем, по результатам экспедиционных записей отмечается бытование отдельных элементов материальной и духовной культур, зафиксированной в самосознании и исторической памяти местных жителей. Наиболее показательным с точки зрения устойчивости народной традиции является свадебная обрядность. Изучению свадебной обрядности украинцев региона посвящены ряд исследований В.Я. Бабенко [2] Д.А. Черниенко [10], Ф.Г. Ахато-вой [1], И.Е. Карпухина [5], а также автора данной статьи [6; 7]. Однако, несмотря на значительный интерес ученых к данному элементу культуры украинцев Башкортостана, этот вопрос требует
Пилипак Максим Анатольевич - старший научный сотрудник Центра социокультурного анализа ГАНУ «Институт стратегических исследований Республики Башкортостан» Академии наук Республики Башкортостан, кандидат исторических наук (Уфа), [email protected]
дальнейшего изучения в связи с введением в научных оборот дополнительных источников.
Традиционный свадебный обряд украинцев состоит из предсвадебного, собственно свадебного и послесвадебного этапов. Данная структура свадьбы сохранилась и на современном этапе исследования. Начиналась свадьба со сватовства. Как правило, жених с невестой заранее договаривались о дате прихода сватов от жениха. Участниками сватовства были близкие родственники жениха. По традиции сваты приносили с собой хлеб и бутылку водки: свати приходили, приносили булку хл1ба в платочку, водку. Приходив жешх з т1ткою 7 дядьком, ми вже в1д себе позвали куму [13]; Приходили з хл1бом, приносили пляшку [14] (здесь и далее сохранена оригинальная фонетика информантов. - М.П.).
О давней традиции - подаче сватам рушников во время сватовства вспоминали в с. Максимовка: я замуж виходила у тсят шостому рощ. Приходили сватати з Дмпровки, всг свог. Хл1б-соль принесли, пляшку, без пляшки у нас не ходили. Казали, шуткували, шо т1ки хто придумае, те 7 каже. Ранше врод1 рушники давали, а ми вже не. Платки були, дарили [11]. Следует отметить, что в других обследованных населенных пунктах Миякинского района дарение платков не зафиксировано.
Во время сватовства родственники договаривались о дате свадьбы, количестве гостей. После сватовства жених и невеста приглашали гостей. Традиционно приглашать на свадьбу было принято с использованием специального вида выпечки. На территории Украины, в зависимости от региона, могли использовать хлеб, калачи, шишки [8, с. 32].
В большинстве исследуемых сел Миякинско-го района для приглашения на свадьбу выпекали шишки: на свадьбу приглашали - шишки пекли, вамрозносили. Кому шишку давали, той на свадьбу приходив, а так - не приходили. Давали одну шишку на ам'ю, хазягну. Приходили в хату, шишку клали на стт 7 казали: «Приглашаем Вас на свадьбу» [13]; На вестля гостей просила - мама пекла шишки [12]; Приглашали на свадьбу, пекли шишки -сестри [11]; Шишки печуть 7 кого на свадьбу приглашають, шишку кладуть: «Приглашаем на свадьбу!» [14].
Исследование показало, что вплоть до начала 1970-х гг. при приглашении на свадьбу невеста надевала традиционный костюм - вышитую рубашку и венок с лентами: приглашали на свадьбу у втку, мет делала в Новом М1ре тьоть Галя Мочалова.
Робили гз цвгточкгв, цвгточки делали 7 в парафт мачали гх. Ленти всяю були, купляли [13]; Дружка йде, мвеста йде, вже в лентах, у в1нку, ходять тшком приглашают. В1нок восковий заказувала сестра мого мужика, в Давлеканов1. Ленти сам1 покупали. У мене в1нок подружка моя брала, у могм в1нку ходила [14.].
После приглашения на свадьбу в доме у жениха и невесты пекли коровай, с которым было связано много магических верований. Исследователи выделяют в каравае четыре знаковых контекста -жертвенный, символику небесных супругов, молодых, а также благосостояния [9, с. 430]. Так для его выпекания приглашали замужних женщин, которые хорошо жили в паре, что должно было сопутствовать хорошей жизни молодоженов: коровай пекли сам1. Мама пекла, там помагали. Круглий коровай, не больно високий [13]; Коровай був - пекли, все як положено. Коровай круглий. Зверху мазали яйцьом [11].
Накануне свадьбы делали девич-вечер, на котором для невесты готовили свадебное деревце - гильце. Исследователи отмечают, что гильце («вильце») относится к группе таких символов как шерсть, лен, конопля (т.е. сырье, которое прошло первичную обработку, но еще не стало готовой продукцией) и особенно кудель, с которым связывают свивание как процесс преобразования персонажа, получения им иного социального статуса [3, с. 218]. По традиции свадебное деревце для невесты делали ее подруги: перед свадьбой був д1вичий-веч1р. Пльце робили на свадьбу - б1рьозка була, бумажками обмотана. Бумага цв1тна була -красили красками, то газети, то разт бумажки покрасили 7 всьо. То деяк цв1точки, то канфети пов1шаают. Пльце робили у мвести, подружки приглашали 7 вечером делали г1льце. Вшали на гыьце цв1тки [13]; Пльце робили д1вчата - Вера Перепечай, Вера Чуйюна, Вера Каркачова [14].
Локальный вариант бытования свадебного деревца в сочетании с хлебом удалось зафиксировать в с. Максимовка: гольце робили, бумагу якусь крашену купляли 7 деревце обмотували 7 в буханку ставляли [11].
На следующий день начиналась свадьба. Утром жених отправлялся за невестой и по пути, как правило, ему устраивали разные преграды, требуя выкуп: Только сюди до школы доезжаем, а тут сосед - половину хлеба выносит. А вот половину хлеба нельзя! Никогда нельзя! Еще небольшой кусок.
М.А. Пилипак
Потому, шо жизт ни буде! Уже лучче маленьку булочку, ну шоб вона цыа була [13].
Очередной выкуп ждал жениха в доме невесты, где ее младший брат или родственник требовали плату за косу и место возле невесты: за столом Петька - брат ее со скалкой сидел, косу продавали [13]; Викупляв жемх, то тод1 ж таких денег не було - мелоч там якусь подавали, пацани продавали з качалкою [14]; Як викупляли, то повна хата була гх. Якось там викупляли, деньги на угли клали / посередит, шоб багат1 були. Малай коло мене сидгв со скалкой - охраняв [11]. Как правило выкуп невесты проходил в шуточной форме: торговались-торговались, пустили. Не знаю сколько там с нас слупили. За эту я рубль писят - выкупить ее, а дивчаты: на столе четыре угла - четыре рубля, посередке стольник. По сто рублей на каждый угол сто на середку, опять слупили - нищим сделали меня [13].
В селах Максимовка и Днепровка респонденты вспомнили о давней традиции перевязывания руки жениха платком, которым была накрыта невеста во время выкупа: я сидгла накрита платком, а тодг його зммають 7 жемхов1 в'язали на руку [11]; За стол дружко заводив, я платком накрита була, в1н платок тдняв, поцилавав, а потом сгв рядом. А потом тим платком перев'язали руку [13]. Вечером, во время снимания венка с невесты, данным платком ей повязывали голову.
После выкупа невесты гости садились за стол. Исследование показало, что некоторые традиционные свадебные блюда, например, каша, бытовали до начала 1960-х гг., а другие - распространены на свадебных столах и сегодня: борщ давали. Хо-лодець варили, кгсель варили - все варили. Каша пшонна, на молоке варена. Хворост пекли. Водка була [11]; Раньше ж не було такого больно: 7 борщ варили, 7 картошку ставили, 7 все ставили, в кого шо було. Ряжанка була, редька, холодець, в1мгрет, мсель. Хворост пекли ше [14]; За столом всього полно було: борщ, картошка, ряжанку, кампот. ШсШ делали. Холодець був. В1мгрет був, хто сыос називав, хто в1мгрет. Гнали флягу самогонку 7з сахару. [13].
После обеда, ближе к вечеру, проходил обряд повязывания невесты платком, что символизировало ее переход в статус женщины: перед вечером вток симають:
Покривачка плаче, покриваця хоче,
Не так покриваця, як поциловатьця...
Так три рази ствают, а потом с мене вток симають сперва 7 платок у нього симають. Дв1 свахи стоять по краям 7 вот одна надгвае в1нок, друга платок, потом опять м1няюця, та в1нок, та платок, шапку ше брали. Платок над1вають, так вона вже ходить, вже всьо. Зав'язували тд бороду. В1нок сммут 7 завязуют мвесту цим платком с руки:
Шо ми схотыи, то ми 7 сробили,
З хлгба паляницю, с дгвки - молодицю.
I платок над1вают [12]; В1нок потом сммали свахи, ствалитсню:Покриваночкаплаче... Платок як зммають, дак тод1 ж в1нок зммають, а той платок, шо у жетха наруц був, над1вають твест1 -запинають. В1нок довго був, там виав в углу [11]. По воспоминаниям старожилов, свадебный венок всегда хранился дома, отдавать или одалживать его нельзя: В1ночок був в ¡ком, дак старий став -викинули уже [12]; В1нок довго був, там виав в углу [11].
После покрывания молодые отправлялись в дом жениха, невесте давали приданое: в придане давали сундук, щас же ет1 шифанери, а тод1 сундук. [14]; В придане сундук давали, шо наложили туди й повезли. Його викупляли - на сундук нач1пляюця, шоб могоричузять 7з жениха. Придане те, розв1шували в хат1, вже, поки ми туди пригхали [11].
Несколько противоречивые данные о приданом невесты рассказали в селах Максимовка и Дне-провка. Так, Л.М. Кабыш (родом из Максимовки) отметила, что ее приданое увезли в дом жениха до приезда молодых, а Н.Д. Резникова (Перепечай) из с. Днепровка, вспомнила, что свое приданое она привозила в дом молодого и в этот же вечер развешивала: когда жених приехал, пока выкупали ниве-сту, в это время уже выкупили постель. Постель уже увезли, пока гости сидят с молодыми. В это время родственники должны были прибрать всю хату. Свекрови постель выбрасывали с переднего угла, а моя вся постель лежит. Молодая жена пришла, хазяйка. Уступали [12]; рушники в1шала, штори в1шала [13].
В доме у жениха молодых встречали с хлебом-солью, также угощали. Архаичное обрядное действие, связанное с посадом молодых, удалось зафиксировать от Л.М. Кабыш: нам в угол положили кожух, ми на том кожуху там сидыи. За платочок заводили за ст1л, дядько 1ван Резшк [12]. Исследователи видят в таких действиях признаки инициальной лиминальности невесты - ее причастности к потустороннему миру, а именно,
использование платка объясняется запретом ее касаться [4, с. 33].
Следующие дни свадьбы проходили в шуточной форме: на другий день щут ярку. Кажут: «Тут ярка не проб1гала?» Шукали ярку 7 тьолку шукали. Хто вовремя 7з гостей не прийшли, того парили. На скамейку положут 7 в1ником бере-зовим парат. Ы сама лягай, ш тебе положат. А попарят, тод1 сто грам дадут. На третш день, це вже ходили курей соб1рали. Цигани бил1. Понади вают всяке тряпьйо 7 ходят по деревм. Хто гуляв, той курицю должен принести. В суботу - вечер1нки були, а в недтю - свадьба, в понедшок курей соб1ра-ли. Пока принисем тих курей, пока обработаем, пока наварим, пока нагмося, напгмося 7 домой пошли. По три дня гуляли [12]; в понедток дурачуця. У в1вто-рок - циганили, на третш день - курей брали [11].
Многие респонденты обратили внимание на новшевства в традиционной свадьбе, к примеру, в с. Новый Мир во время украинско-татарской свадьбы проходил обряд продажи воды. Согласно которому, на второй день свадьбы невеста носила на коромысле воду, а гости со стороны жениха и невесты должны были кидать в ведра с водой монеты [12].
Таким образом, проведенное исследование показало, что традиционный свадебный обряд украинцев Республики Башкортостан существенно трансформировался. Вместе с тем, в большинстве украинских сел сохранились основные этапы свадьбы, традиционная атрибутика, названия свадебных чинов и ряд архаических обрядных действий, что свидетельствует о сохранении их этнокультурной идентичности п полиэтнической среде.
Список использованных источников и литературы
1. Ахатова Ф.Г. Украинские песни в Башкортостане: историко-этнографическое исследование. Уфа: Гилем, 2000. 146 с.
2. Бабенко В.Я. Украинцы Башкирской ССР: поведение малой этнической группы в полиэтничной среде. Уфа: БНЦ УрО РАН, 1992. 260 с.
3. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре: структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. 238 с. с. 218
4. Балушок В.Г. Елементи давньослов'янських шщацш в украшському весiллi // Народна творчють та етнографiя. 1994. № 1. С. 31-36.
5. Карпухин И.Е. Фольклорно-этнографические взаимовлияния свадеб русских и украинцев Башкортостана (по наблюдениям и записям 1950-1990 гг.) // Украина - Башкортостан: связь времен. Уфа: МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2001. С. 92-110.
6. Пилипак М.А Трансформация традиционной свадебной обрядности украинцев Башкортостана // Многонациональный регион как культурно-исторический феномен: VI Бусыгинские чтения. Материалы Международной научно-практической конференции посвященной 100-летию со дня рождения профессора Евгения Прокопьевича Бусыгина и 125-летию кафедры этнологии в Казанском университете. Казань, 2013. С. 215-219
7. Пилипак М.А. Весшьна обрядовють укра!нщв Башкортостану // Традицшна культура дiаспори.
Матерiали мiжнародноï конференцп «Одеськ етшчш читання». Одеса: Вид-во КП ОМД, 2012. С. 324-333.
8. Пилипак М.А. Украшське весшля Схвдного По-дшля середини ХХ - початку XXI столтя. К. : 1МФЕ iM. М. Т. Рильського НАН Украши; Уфа: Уфимська фшя МДГУ iM. М.О. Шолохова, 2015. 210 с.
9. Сумцов Н.Ф. Религиозно-мифическое значение малорусской свадьбы // Киевская старина. 1885. Т. 11, № 3. С. 417-436.
10. Черниенко Д.А., Пилипак М.А. Село Казанка и украинцы Альшеевского района. К 120-летию села Казанка, 30-летию народного украинского фольклорного ансамбля «Чаровницы». Уфа, 2012. 134 с.
11. Экспедиционные записи Пилипака М.А. и Черниенко Д.А. от Бондарчук (Лисковец) П.А. 1927 г.р. с. Максимовка Миякинского района 8.07.2013 г.
12. Экспедиционные записи Пилипака М.А. и Черниенко Д.А. от Кабыш Л.М. 1952 г.р., с. Новый Мир Миякинского района 8.07.2013 г.
13. Экспедиционные записи Пилипака М.А. и Черниенко Д.А. от Резниково (Перепечай) Н.Д. 1937 г.р., с. Днепровка Миякинского района 8.07.2013 г.
14. Экспедиционные записи Пилипака М.А. и Черниенко Д.А. от Тищенко (Крячко) Е.М. 1941 рг.р. и Тищенко В.П. 1938 г.р., с. Николаевка Миякинского района 8.07.2013 г.