Научная статья на тему 'Структурные типы парцеллированных конструкций в современном французском языке'

Структурные типы парцеллированных конструкций в современном французском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
518
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Юнгерова Ольга Валерьевна

В данной статье рассматриваются структурные типы парцеллированных конструкций в современном французском публицистическом тексте. В частности, анализируются парцеллированные конструкции, построенные на основе членов предложения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Структурные типы парцеллированных конструкций в современном французском языке»

Лингвистика и перевод

СТРУКТУРНЫЕ ТИПЫ ПАРЦЕЛЛИРОВАННЫХ КОНСТРУКЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Ю. В. Юнгерова

В данной статье рассматриваются структурные типы парцеллированных конструкций в современном французском публицистическом тексте. В частности, анализируются парцеллированные конструкции, построенные на основе членов предложения.

Ключевые слова: парцелляция, семантический синтаксис.

В настоящее время существует достаточно большое количество исследований русистов, романистов и германистов, стремящихся осмыслить специфику парцелляции, ее сущность в соответствии со структурой определенного языка с синтаксической, стилистической, коммуникативной точек зрения и с точки зрения лингвистики текста. Их анализ делает очевидным тот факт, что полной ясности в данном вопросе не достигнуто. Состояние проблемы в целом позволяет выделить ряд проблемных аспектов, связанных с пониманием сущности данного явления и с определением места парцелляции в кругу смежных явлений.

Впервые в современном значении термин «парцелляция» был использован представителем российской школы языкознания - профессором А.Ф.Ефремовым. В своей работе «Язык Н.Г.Чернышевского» [Ефремов 1951] он исследует отклонения от синтаксических норм и указывает на факт деформации некоторых предложений как результат парцелляции. Под парцелляцией им понимался такой прием, который «как бы разламывает предложения на части, превращая их в эквиваленты самостоятельных предложений» [6. С. 78], «деформируя структуру предложения своеобразной расстановкой знаков препинания, нарушающей общепринятые правила» [6. С. 76] с целью акцентирования на них внимания.

Лингвистика последних десятилетий дает множество определений парцелляции, каждое из которых вносит новый элемент значения, акцентируя внимание на определенной особенности этого приема. Как основа приема воспринимается либо переход между

101

Lingua mobilis №4 (23), 2010

языковыми уровнями: «Парцелляция - разрыв одной единицы синтаксического уровня на две единицы актуального уровня» [1. С. 56]), либо «разложение» общего смысла высказывания на две части: «Парцелляция - такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой» [8. С. 199], либо семантическая и интонационная актуальность парцеллята: «Парцелляция - такое интонационное, а очень часто и позиционное вычленение словоформы или словосочетания, при котором этот отчлененный и вынесенный в конец элемент приобретает интонационный контур и информационную нагрузку самостоятельного высказывания» [5. С. 629]. При этом в последнем определении не говорится о возможности парцелляции сложного предложения, тогда как такое явление в текстах встречается очень часто.

Наиболее распространенным определением явления парцелляции является определение Ю.В.Ванникова, который характеризует парцелляцию как такое расчленение единой синтаксической структуры предложения, при которой она воплощается не в одной, а в нескольких интонационно-смысловых речевых единицах. Эти речевые единицы - основная часть и парцеллят - отделяются друг от друга точкой на письме и паузой в устной речи [3. С. 11]. Объективным условием, которое делает возможным парцелляцию, названа избыточность семантико-грамматической информации, из-за чего расчленению чаще всего подвергаются структурно менее связанные элементы предложения. Парцелляция служит целям эмоциональноэкспрессивного подчеркивания, стилистической и стилевой дифференциации, является средством углубления логико-семантической структуры предложения, способом фокусирования смысловых связей. Она также может выступать как способ семантического укрупнения отдельных частей содержания сообщения. Особенно интересной представляется разработанная Ю.В.Ванниковым теория о различной степени отмеченности парцеллированных конструкций в тексте. В частности, он одним из первых заметил, что при наличии особых условий этот прием застывает, формализуется, т.е. из речевого явления превращается в факт языковой системы [4. С. 149].

Парцеллированная конструкция состоит из двух частей: основного высказывания, т.е. базисной части, и парцеллята, т.е. отчленяемой части. На письме парцеллят отделяется от базисной части финальным знаком препинания (точкой, многоточием, вопросительным

102

Лингвистика и перевод

знаком, восклицательным знаком). Базовая часть парцеллированной конструкции является закрытой, она всегда одна. Парцеллят - структура открытая в том смысле, что отчленяться могут несколько структурных единиц в зависимости от требуемого объема информации и исходного коммуникативного задания. Базовая часть удерживает парцеллят в зависимости: несмотря на то, что он отчленен, базовая часть определяет его форму, управляет им. Парцеллят представляет собой часть синтаксической конструкции, образуемую в результате расчленения простого или сложного предложения, грамматически и семантически зависимую от предыдущего высказывания, обладающую своими структурными особенностями. Парцелляты имеют разнотипный формальный состав, они организованы различным по грамматической природе материалом (одиночным членом предложения, членом предложения со своим распространителем, элементарной предикативной частью сложносочиненного или сложноподчиненного предложения, сложным предложением минимальной или усложненной структуры). Следует отметить, что парцеллированные конструкции отличаются от других синтаксических построений тем, что имеют двухкомпонентную структуру (базовая часть и парцеллят) и строго фиксированный порядок следования компонентов (парцеллят всегда находится в постпозиции по отношению к базовой части). При парцелляции происходит максимальное интонационное и смысловое выделение актуализируемого элемента.

Парцелляции подвергаются как простые предложения (а), так и сложные (б). Например:

а) Le commandant se tait, allume une cigarette. Et s’en va reprendre la barre du navire. - Капитан корабля замолкает, закуривает сигарету. И снова возвращается к штурвалу.

б) Je n’ai jamais pense prendre ma retraite. Meme si beaucoup de gens I’ont affirme. - Я никогда и не думал уходить на пенсию. Даже если многие это утверждали.

При основном высказывании может быть один (а) или несколько (б) парцеллятов:

а) Je lui reponds ce que j’ai deja vu, ce dont je suis persuade. Ce a quoi elle s’attend, d’ailleurs. - Я ей отвечаю то, что я видел, то, в чем я уверен. То, что она ожидает услышать.

б) Collant le front au hublot, Ingrid Betancourt baisse le regard pour decouvrir, du ciel, la sierra et cette terre de souffrance et d’esperance. La jungle, sa prison pendant plus de six ans... La Colombie, qu’elle n’a

103

Lingua mobilis №4 (23), 2010

pas revue depuis cinq mois. - Прислонившись лбом к иллюминатору, Ингрид Бетанкур устремляет взгляд вниз, чтобы посмотреть с неба на сьерру и эту землю страданий и надежды. Джунгли, ее тюрьму в течение более шести месяцев... Колумбию, которую она не видела вот уже пять месяцев.

С точки зрения структуры все парцеллированные конструкции можно разделить на две группы: парцеллированные конструкции, построенные на основе членов предложения, и парцеллированные конструкции, построенные на основе придаточных частей.

Рассмотрим парцеллированные конструкции, построенные на основе членов предложения. Такие конструкции в современном французском языке наиболее употребительны. Среди них мы выделяем следующие структурные типы:

1) Конструкции с парцеллятом-подлежащим. Парцеллят в таких конструкциях выполняет роль подлежащего основного высказывания. Парцеллят-подлежащее обычно выражается именем существительным или местоимением. Например:

Tout a coup dans mon сшит sont apparus une grande tristesse. Et un profond sentiment de regret. - Внезапно в моем сердце появилась грусть. И глубокое чувство сожаления.

2) Конструкции с парцеллятом-сказуемым. В современном французском языке парцеллироваться могут как глагольное сказуемое (а), так и именное составное (б), которое может быть выражено существительным, прилагательным, причастием, местоимением. Например:

а) Elle savoure la vue de Bogota, scintillante dans la nuit noire. Respire enfin, dans un lieu familier qui lui ressemble. - Она наслаждается видом Боготы, сверкающего в темной ночи. Наконец, дышит в родном месте, которое похоже на нее саму.

б) Mais sous une autorite puissante, Thierry Mugler a quelque chose de plus: il est sympathique. Rieur, plein d’humour, observateur et vif. -Но под могущественным авторитетом/ мощной уверенностью в себе в Тьерри Мюглере есть еще что-то: он милый/ приятный. Хохотун с чувством юмора, наблюдательный и живой.

3) Конструкции с парцеллятом-дополнением. Парцеллироваться могут как прямое (а), так и косвенное (б) дополнения. Например:

а) Mais ce soir-la, elle ne voulait sortir nulle part, elle attendait. Jean-Paul. - Но в тот вечер она не хотела никуда идти, она ждала. Жан-Поля.

104

Лингвистика и перевод

б) Thierry Mugler parlait sans cesse de ses modeles, de ses emotions, de ses projets. De sa nouvelle collection. - Тьерри Мюглер без конца говорил о своих моделях, о своих эмоциях, о своих планах. О своей новой коллекции.

4) Конструкции с парцеллятом-определением. Парцеллированными могут быть как согласованные, так и несогласованные определения. Например:

D’abord, il y a sa voix. Forte, profonde, comme demultipliee par des couches musculaires surdeveloppees. Avec, au detour d’une phrase, une pointe d’accent strarbourgeois. - Сначала слышишь его голос. Сильный, глубокий, словно усиленный сверхразвитыми мышцами. С легким страсбургским акцентом на изломе фраз.

В приведенном примере первый парцеллят играет роль согласованного определения, а второй - несогласованного.

5) Конструкции с парцеллятом-приложением. Парцеллируются приложения, обозначающие имена, фамилии, профессии, род занятий людей, а также являющиеся названиями предметов. Например:

C’est Francesca Stephens, sa masseuse, sa dietecienne, son sau-veur. Une ex-championne d’athletisme. - Это Франческа Стефан, его массажистка, его диетолог, его спасительница. Эксчемпионка по легкой атлетике.

Il leur a apporte leurs fruits preferes. Les pommes vertes. - Он им принес их любимые фрукты. Зеленые яблоки.

6) Конструкции с парцеллятом-обстоятельством:

а) обстоятельством образа действия:

Son fils a mis a cote le livre et s’est mis enfin a l’ecouter. Avec un grand attention. - Его сын отложил книгу и, наконец, начал его слушать. Очень внимательно.

б) обстоятельством меры и степени:

J’ai assiste a cette scene et je suis sflre de ce que je dis. Absolument. - Я присутствовала при этой сцене и уверена в том, что говорю. Абсолютно.

Nous avons deja etudie ce projet de loi. Plusieurs fois. - Мы уже изучили проект этого закона. Много раз.

в) обстоятельством места:

Ingrid ne voulait pas le montrer, mais elle voulait deja rentrer. Chez elle. - Ингрид не хотела подавать виду, но уже хотела вернуться. Домой.

г) обстоятельством времени:

105

Lingua mobilis №4 (23), 2010

Mais cette fois il a quitte la scene. Pour toujours. - Но на этот раз он покинул сцену. Навсегда.

д) обстоятельством условия:

Mais cette jeune fille est toujours impeccable. A toute circonstance. -Но эта девушка всегда безупречна. При любых обстоятельствах.

е) обстоятельством причины:

Madeleine a oublie meme de frapper a la porte. De I’emotion. - Мадлен даже забыла постучать в дверь. От волнения.

ж) обстоятельством цели:

J’ai longtemps economise des finances. Pour ce voyage. - Я долго откладывал деньги. На это путешествие.

Парцеллированным может быть и обстоятельство цели, выраженное инфинитивом. Например:

Je ne l’attendais pas mais il est venu. Me demanderpardon. - Я его не ждала, но он пришел. Попросить прощения.

7) Конструкции с парцеллятом-уточнением. Например:

Il est venu a l’interview avec son adjoint. Plutot avec son ami. - На интервью он пришел со своим заместителем. Вернее — со своим другом.

8) Конструкции с парцеллятом - сравнительным оборотом. Например:

On ecoutait du Mozart et j’etais si emue! Comme pour la premiere fois. - Мы слушали Моцарта, и я была так взволнована! Как в первый раз!

Парцелляция представляет собой графический факт членения речевого произведения (предложения) и одновременно синтаксический прием акцентуации важной авторской мысли. Парцеллированная конструкция остается единым высказыванием с сохранением предикативности и общего значения. Будучи интонационно и коммуникативно выделенным, парцеллят не приобретает грамматической самостоятельности, он продолжает выполнять функцию члена предложения или части сложного предложения. В процессе парцелляции образуется рематический ведущий компонент, который обладает потенциальной (иногда однородной) синтаксической функцией любого члена предложения. Исходное предложение может быть подвергнуто парцелляции непосредственно, без какой-либо дополнительной перестройки связей и отношений составляющих его компонентов. Но иногда парцелляция сопровождается перестановкой конструктивных частей исходного предложения или использованием при отчле-

106

Лингвистика и перевод

няемой части указательных местоимений, выделительных частиц и союзов. Парцелляции не могут быть подвергнуты компоненты, обеспечивающие конструктивное завершение предложения.

Список литературы

1. Биренбаум, Я. Г. К теории сложного предложения: на материале английского языка // Вопросы языкознания. 1982. № 2. 56 с.

2. Богоявленская, Ю.В. Пар-

целляция в русском и французском языках: структурные и

семантико-синтаксические особенности: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург. 2003. С 80-84.

3. Ванников, Ю. В. Явление парцелляции в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. М. 1965. 11 с.

4. Ванников, Ю. В. Парцелляция, связанная с разрывом интенсиональных связей структуры предложения // Вопросы сопоставительного и общего языкознания. Труды УДН им. П.Лумумбы. 1969. Т 43. Вып. 45. 149 с.

5. ГСРЛЯ Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука. 1970. 629 с.

6. Ефремов, А. Ф. Язык Н.Г.Чернышевского // Ученые записки Саратовского гос. пед. унта. Кафедра рус.яз. Изд-воСарат. гос. ун-та. 1951. № 14. С. 76-78. 8. Розенталь, Д. Э. Словарь лингвистических терминов. Минск: Харвест, 2008. 431 с.

List of literature

1. Birenbaum, Ya. G. K teorii slo-zhnogo predlozheniya: na materi-ale angliyskogo yazyka // Voprosy yazykoznaniya. 1982. № 2. 56 s.

2. Bogoyavlenskaya, Yu.V Partsell-yatsiya v russkom i frantsuzskom yazykah: strukturnye i semantiko-sintaksicheskie osobennosti: av-toref. dis. . kand. filol. nauk. Ekaterinburg. 2003.S 80-84.

3. Vannikov, Yu. V Yavlenie part-sellyatsii v sovremennom russkom yazyke: dis. ... kand. filol. nauk.

M. 1965. 11 s.

4. Vannikov, Yu. V Partselly-atsiya, svyazannaya s razryvom intensional'nyh svyazey struk-tury predlozheniya // Voprosy sopostavitel'nogo i obschego yazykoznaniya. Trudy UDN im. P.Lumumby. 1969. T. 43. Vyp. 45. 149 s.

5. GSRLYa Grammatika sovre-mennogo russkogo literaturnogo yazyka. M.: Nauka. 1970. 629 s.

6. Efremov, A. F. Yazyk

N. G.Chernyshevskogo // Uchenye zapiski Saratovskogo gos. ped. un-ta. Kafedra rus.yaz. Izd-voSarat. gos. un-ta. 1951. № 14. S. 76-78.

8. Rozental', D. E. Slovar' lingvis-ticheskih terminov. Minsk: Harvest, 2008. 431 s.

107

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.