17. Степанов Ю. С., Проскурин С. Г. Смена «культурных парадигм» и ее внутренние механизмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков: Око, 1993. С. 13-36.
18. Sánchez D. Carlos Brucefuetopo. // Peru21. URL: http:// peru21.pe/politica/doris-sanchez-carlos-bruce-fue-topo-penj-posible-2130812 (дата обращения: 30.09.2016).
19. Belusconi: la "bestia negra" en vivo por la televisión italiana. // NM Noticias. 11.01.2013. URL: http://nmnoticias. ca/78177/belusconi-vs-la-bestia-negra-en-vivo-por-la-television-italiana/ (дата обращения: 30.09.2016).
20. Кутьева М. В. Переносная семантика общеупотребительной лексики испанского языка в аспекте лингвокульту-рологии: монография. М.: Изд-во РУДН, 2011. 216 с.
21. Маклакова Е. А. Теоретические принципы семной семасиологии и лексикографическое описание языковых единиц (на материале наименований лиц русского и английского языков): дис. ... д-ра филол. наук. Воронеж, 2013. 367 с.
© Комова Д. Д., 2016
УДК 81' 28
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ В ВЕРБАЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДИАЛЕКТНОГО ТЕКСТА-ВОСПОМИНАНИЯ
В статье проанализированы структурно-семантические параметры речевых единиц текстов-воспоминаний - высказываний, содержащих фактуально-историческую информацию о формировании культурно-традиционного базиса речевого сообщества, носителя одного из восточностепных диалектов украинско-русского порубежья. В ходе исследования выявлены автодиалогичность и диалогичность данных синтаксических единиц в общем дискурсивном контексте корпуса зафиксированных диалектных текстов. Тема истории в суждениях-высказываниях диалектоносителей раскрывает особенности их личностного мировидения, намечает дальнейшие пути изучения речевой типологизации в диалектном дискурсе.
Ключевые слова: диалектный текст-воспоминание, диалектный синтаксис, диалектный дискурс, высказывание, диалектная картина мира.
Н. Б. Литвинова N. B. Litvinova
STRUCTURAL AND SEMANTIC ACTUALIZATION OF HISTORICAL INFORMATION IN VERBAL AREA OF DIALECTAL TEXT-REMINISCENCE
The article gives the analysis of structural and semantic types of the text-reminiscence speech units - utterances containing factual and historical information about formation of cultural and traditional base of the community of native speakers of one of the Eastern-Steppe dialects of the Ukrainian-Russian boundary. During the investigation, the autodialogic and dialogic peculiarities of these syntactic units are considered in the general discourse context of the fixed dialectal texts. The historical theme demonstrates the peculiarities of individual vision of the dialect speakers in their statements-utterances and sets further steps in speech typology investigation in the dialectal discourse.
Keywords: dialectal text-reminiscence, dialectal syntax, dialectal discourse, utterance, dialectal worldview.
Одним из перспективных направлений современной отечественной диалектологии является многоуровневое исследование диалектного текста в рамках функционирования диалектного дискурса. Коммуникативные условия порождения диалектного текста как целостной лингвистической единицы - непосредственное общение собирателя с диалектоносителем - имманентно выдвигают на первый план его информативно-духовную составляющую. Утверждение, согласно которому в центре повествования в любом диалектном тексте находится жизненное пространство человека, активно осмысляемое им и выражаемое в различных семантико-стилистических структурах, указывает на способность диалектного текста выступать средством трансляции традиций, культурно-исторических норм бытования того или иного диалектного сообщества [1; 2] и, следовательно, быть единицей конструирования фрагментов диалектной картины мира.
В этом контексте диалектный текст, воплощённый в речевом жанре воспоминания, помимо автобиографического компонента, раскрывающего основные этапы жизненного пути информанта-диалектоносителя, несёт также ценную в лингвистическо-историческом плане информацию о формировании диалекта и диалектного сообщества [3]. Данное направление в исследовании диалектного текста пунктирно намечено в работах по проблемам взаимосвязи народной культуры с говорами и диалектами (Н. Толстой, Е. Оглезне-ва), проблеме терминологического определения диалектного текста и его лингвистической структуры (П. Гриценко, Н. Рус-нак), изучения явления диалектной картины мира (О. Радчен-ко, Н. Закуткина, С. Белякова), особенностям объективации картины мира в языке народной культуры (Н. Большакова, Ю. Косицына, Е. Шевченко, П. Якимов), в плоскости понятий «речевая культура - духовная культура - диалектная языковая личность» (Е. Иванцова, О. Казакова, Г. Калиткина).
Основополагающие принципы бытования повествования-воспоминания в диалектном дискурсе предполагают два коммуникативных вектора в речи диалектоносителя: стремление к максимально объективному широкому осмыслению действительности и преломление осмысляемых жизненных фактов сквозь призму индивидуально-личностного видения [4; 5], что делает такой диалектный текст правдивым историческим источником, а совокупность подобных текстов, порождаемых информантами-носителями одного диалекта, позволяет рассматривать его как дискур-сивно воспроизводимую историю диалектного сообщества, расширяя таким образом горизонты изучения данного речевого жанра в целом.
Цель нашего исследования - анализ структурно-семантических параметров речевых единиц текстов-воспоминаний - высказываний, содержащих фактуально-историчес-кую информацию о формировании культурно-традиционного базиса изучаемого речевого сообщества, носителя одного из восточностепных диалектов украинско-русского порубежья, а также выявление их дискурсивного потенциала в конструировании фрагментов диалектной картины мира.
Материалом исследования послужил корпус текстов-воспоминаний, собранных в одном населённом пункте -поселке городского типа Бирюково Свердловского района ЛНР.
Объектом изучения стали прежде всего те синтаксические конструкции-высказывания и их комплексы в языковом пространстве нарративов-воспоминаний, семантика которых непосредственно или контекстуально связана с темой истории образования населённого пункта, периодами развития и элементами традиционного уклада его жизни. По нашему мнению, именно речевой жанр повествования-воспоминания является наиболее перспективным в рассмотрении исторической темы в диалектном дискурсе, так как специфика этого жанра предполагает постоянное апеллирование информанта к прошлому сквозь призму личностного видения. Суждения-высказывания информантов по поводу одного и того же события в совокупности зафиксированных текстов позволяют выявить их скрытую диалогичность, эмо-ционально-коннотативную составляющую, если рассматривать всё диалектное речевое пространство в целом как общий дискурс [6].
В проанализированных высказываниях исследуемого корпуса диалектных текстов историческая тема выступает необходимым фоном повествования диалектоносителя о своём жизненном пути, служит неким смысловым хронологическим ориентиром в определении информантом основных этапов своей жизни. В данной теме можно выделить несколько микротем, касающихся общего уклада жизни посёлка в разные периоды: 1) заселение территории посёлка; 2) коллективизация; 3) довоенные и послевоенные годы; 4) голод; 5) ведение коллективного хозяйства в посёлке и элементы традиционной культуры.
Структура и семантика обобщённо-личных и определённо-личных конструкций-высказываний, двусоставных конструкций-высказываний с личными местоимениями я, мы очерченной выше тематики указывают на преобладание в языковом сознании информантов двух противопо-
ложных тенденций в интерпретации исторической темы: а) стремление к максимально объективному изложению фактов: а уро'жаТн'\ го'да о'це бу'ли 'первч посл'ево'йен:ийе / е'то пч:!с'ат утоа|роТ годт у^Бчр'у'ковч // пч: 'с'ат утоа|роТ годт 'саме уро'жаТниТ буу // (а урожайные годы это были первые послевоенные / это пятьдесят второй год в Бирюково // пятьдесят второй год самый урожайный был); поч'а'ли буду'ватис' Ысл'а вчТ'ни // у ^одно'го побуду'вали / пчш'ли до^д'ругого / до^т'рет'ого // (начали строится после войны // у одного построили / пошли к другому / к третьему);
б) обращение к истории с целью мотивирования событий собственной жизни: бат'ка мо'го заб'рали у^т'риц'ат' с'\д''мом го'ду / ме'н'\ бу'ло 'дес'ат' годт // (отца моего забрали в тридцать седьмом году / мне было десять лет); о'тут йа ро'дилас' / а то'д'\ / це^ж Ысл'а / у ^п-е'р'юдт / у ^три'ц'атих годах /це /цеуже йа 'заразу роз_с|шчтуйу / шо це / 'заразу / 'може / шо це кол'\кт'¡в^зац'ма / \ хто ку'да / от // ми по'й\хали на^'руд'н'\к / у^С'в-ердлоуку / 'шахту отк|рили // (здесь я родилась / а тогда / это ж после / в период / в тридцатых годах / это ж / это уже я сейчас расчитываю / что это / сейчас / может / что это коллективизация / и кто куда / от // ми поехали на рудник / в Свердловку / шахту открыли).
Одной из определяющих черт речевого жанра автобиографического повествования в диалектном дискурсе признаётся взаимообусловленность координат пространства и времени в языковом сознании диалектоносителя как средство его личностной самоидентификации в повествовательном пространстве текста жизни [4]. В анализируемых нарративах эта черта приобретает дополнительную функцию - функцию указания принадлежности информанта к определённой территориально-социальной общине, которая сформировалась в населённом пункте исследуемого диалекта. Дискурсивным актуализатором этой функции в диалектной речи является лексема-топоним Бирюко-во, употребляемая диалектоносителями для локализации неизменного пространства своей жизни в разные периоды, выражения приверженности жизни на одном месте, знания её уклада и традиций: ро'дилас'а йа у се'л'\ Бчр'у'ково // а Ысл'а стау вчн по'с'олок Бф'у'ково // (родилась я в селе Бирюково // а после стал он посёлок Бирюково); це 'ран ше^ ж бу'ло / з'нач'\т' / о'це и* у^ Бчр'у'ковч 'п'есн' спивали / з'нач'\т' // до'йароч'ки 'й\дут' бу'ло // (это ранше ж было / значит / это ж в Бирюково песни пели / значит // доярочки едут было); ус'а Бчр'у'кова у^нас греи|м-та п-ю 'н'ами // 'кажда / 'кожна 'вулиц'а ' мала сво 'го зап-е 'валу // (вся Бирюкова у нас гремела песнями // каждая улица имела своего запевалу); йа ус'у ¡с'тор'\йу з'найу о'це Б\р'у ' кови // не'дауно у^нас буу п 'разник д' вчст'\ п-к'с'ат годт ¡сну'ван': ае Б\р'у 'кови // (я всю историю знаю это Бирюковы // недавно у нас был праздник 250 лет существования Бирюковы).
Отдельную подгруппу высказываний, объединённых общей темой истории, образуют конструкции, повествующие о периоде Великой Отечественной войны в жизни посёлка и его жителей. Такие высказывания зафиксированы в автобиографических нарративах информантов-«де-тей войны», для которых это историческое событие стало центральным в развёртывании повествования о жизненном пути. Для зафиксированных диалектных высказыва-
ний о войне характерны фактуальная информативность, конкретность и стремление к объективности изложения. Структурный компонент-прономинатив мы (у нас) в составе таких высказываний указывает на восприятие говорящим сообщаемых событий в неразрывной связи с жизнью всего населённого пункта: Бчр'у'кову бомбили 'н'ескол'ко раз_с // (Бирюкову бомбили несколько раз); у^'наш-п бол''ниц'\ 'госпчтал' буу \ по^ус'п Бчр'у!ковч // (в нашей больнице госпиталь был и по всей Бирюкове); у^ 'сорок 'першому походили / ^^Ос'таховч сто'йали // а тут то'д'\ стр'\'л' али^ж до^нас у^ Бчр'у'ково // (в сорок первом подходили [немцы] / в Остахове стояли // а тут тогда стреляли ж к нам в Бирюково); а во'ни^жш^то по'гибли 'рад'\ Б^1р'у'кови / у^нас тут 'поуна Бчр'у'кова бу'ла 'ранеитих // (а они ж то погибли ради Бирюковы / у нас тут полная Бирюкова была раненых); а у ^нас^же у^ 'сорок т'рет'ом / йак о'це бу'ли бой пчдт^тим / пчд^Стал'\нг'радом так / так у^ нас буу тут пчд^Ос'таховойу на^ гр'а'ниц'\ з^Бчр'у'ковойу / так нас / от д'\у'ч'ат о'це заб'рали / так ми шу'кали 'битих // (а у нас же в сорок третьем / как вот были бои под тем / под Сталинградом так / так у нас был тут под Остаховой как раз у нас на границе с Бирюковой / так нас / вот девчат забирали / так мы искали убитых).
Примечательно, что в структуре суждений-высказываний диалектоносителей-очевидцев о военном времени проступают признаки скрытой диалогичности, дискурсив-ности в изложении и осмыслении исторических фактов. Элементарные двусоставные, односоставные обобщённо-личные конструкции-высказывания и их комплексы формируют семантику отстранённо-объективной констатации фактов информантами: тут недоу'ген'ко сто'йау 'н'\мец' // (здесь недолго стоял немец); в^\'йун'\ нач'а'лас' воТ'на / виход'ниТ ден' йак^раз_с // (в июне началась война / выходной день как раз); це уже / йак 'посл'\ воТ'ни / так 'наших на^ к'ладтбчш е перенес'ли \ й\х / а то о'ни п'р'амо о'це / де за'бор про'ходе у ^¡нтер'нат'\ / так о'тут 'й\хн'\ бу'ли мо'гили // (это уже / как после войны / так наших на кладбище перенесли и их / а то они прямо вот / где забор проходит в интернате / так тут их были могилы); так^ шо о'то с'т'\ки воТ'ни бу'ло \ по'койу не^ бу'ло / то ту'ди 'гон'ут' зс^кол'хоза / то ту|ди // (так что вот столько войны было и покоя не было / то туда гонят с колхоза / то туда).
Дискурсивными маркерами в структуре диалектных конструкций-высказываний, выражающими их автодиа-логичность и диалогичность в общем семантическом пространстве текстов-нарративов, способны выступать:
1) фразы-повторы: о'це шо 'л'\том захватили // 'л'\том захватили // \ у ^фНураШ // у ^фиуш'л! уже нас освобо'дили // (вот что летом захватили // летом захватили // и в феврале // в феврале уже нас освободили); о|це п т'\б1 роска'зат' / шо шо^ нас |бойу не^бу'ло / йак по^ус'м Ро'с'\й\ // (вот бы тебе рассказать / что что-что / а у нас боя не было / как по всей России); ну да / не
бу'ло у
бу'ло // бо'й\у не^ бу'ло // (ну да / не было у нас // не было // боёв не было);
2) слова-номинативы и нумеративы, выражающие языковую интенцию говорящего быть предельно точным в высказывании: 'н'\мц'\ приш'ли до ^нас у^'ч'ерун'^ 'м •¡с'ац' /
йак у'же поч'а'ли крас'н'\т' 'вишн'\ // ¡у // г'руден' / 'с'\ч'ен' / у ^'¿ютому // \ дес' д'вац'ат' т'рет'ого ч'\ д'вац'ат' ч'\т'вертого 'л'утого приш'ли 'нашч // (немцы пришли к нам в июне-месяце / как уже начали краснеть вишни // и в // декабрь / январь / в феврале // и где-то двадцать третьего или двадцать четвертого февраля пришли наши); н'\мц'\ приТш'ли у^'ч'ерун'\ до^ с|тало
у ^нас / у ^ 'сорок ч'\т'вертому / у ^ 'сорок т'рет'ому 'роц'\ // о'ни уч ^'сорок д'ругому приТш'ли / а у^ ^'сорок т'рет'ому й\х // (немцы пришли в июне к нам / а в феврале уже их не стало у нас / в сорок четвёртом / в сорок третьем году // они в сорок втором пришли / а в сорок третьем их [не стало]);
3) модальные слова, выражающие сомнение говорящего, неуверенность в полагании на собственную память: це д'вацит' вос''мого / 'кажиц':а / ф-еура'л'а / от / нас освобо'дили / 'н'\мц'\ отсту'пили \ нас освобо'дили // (это двадцать восьмого / кажется / февраля / от / нас освободили / немцы отступили и нас освободили);
во'ни / шо^то во'ни не^'доуго жи'ли / бу'ли ц'\ 'н'\мц'\ у^нас // 'може 'м-ю'ац'а три / 'може спол'года / бчл'ш не ^ бу'ли во'ни // (ну не долго они / что-то они не долго жили / были эти немцы у нас // может месяца три / может сполгода / больше не были они);
4) вставные фразы-конструкции уточняюще-допол-няющей семантики: с'т'\ки^ж воТ'на / ра'ботала ш'кола // 'Б ердн'\коу буу тут // з'найу / шо ра'ботала ш'кола \ // ну / шо / вуч'\те'л'а бу'ли // (столько ж война / работала школа // Бердников был тут // знаю / что работала школа и // ну / что / учителя были); во ^у'рем-а воТ'ни у ^'нашчТ бол'ниц'\ 'кон'\ сто'йали нЧмец'кч // о'це йа з'найу // (во время войны в нашей больнице кони стояли немецкие // это я знаю); так шо у^нас тут у^Бчр'у'ковч шоб_п так / шоб_п 'н'\мц'\ шо^'небудт' // цеч^жш мч'н'\ уже бу'ло п-ат'нац'ат' годт// так^шо неи^ ч'ут' бу'ло // о'це 'т' Т 'того шо на^ буг'р'1 пид ^ Ос'таховойу бу'ли бо'й\ // (так что у нас тут в Бирюкове чтоб так / чтоб немцы что-нибудь // это ж мне уже было пятнадцать лет // так что не слышно было // это только и того что на бугру под Остаховой были бои); бу'ло 'д'\ло с^ц'\'йеТ воТ'ноТ // ж ка'жу / страшного 'дуже бу|ло // шоб_п л'у'деТ каз'нили // (было дело с этой войной // ну я ж говорю / страшного очень и не было // чтоб людей казнили); нас освобо'дили п-ат'нацитого ф-еура'л'а 'сорок т'рет'ого // у ^ 'мене за'писано на вч'кониц' // ф-еура'л'а / а у^мар'ту у'же прис'лали 'во\нску ч'аст' \ ст'рой\ли оа|тут у ^ нас аерод'ром на ^ буг'р'\ // (нас освободили пятнадцатого февраля сорок третьего года // у меня записано на оконнице // февраля / а в марте уже прислали воинскую часть и строили тут у нас аеродром на бугру).
В зафиксированных нами диалектных текстах-воспоминаниях, наряду с эмотивно-нейтральными конструкциями-высказываниями, можно также выделить синтаксические единицы, обладающие экспрессивно-коннотативной семантикой, которая отображает личностные смыслы ми-ровидения диалектоносителя. Эта черта, в частности, характеризует сущность последнего [7; 8]. В развёртывании исследуемых текстов-воспоминаний она определяет переход говорящего от оценочнонейтральных к экспрессивным конструкциям-высказываниям, которые выражают отношение говорящего к определённым фактам и событиям
истории. Тематически эти высказывания относятся к микротемам тяжёлого послевоенного времени, голода, появлению переселенцев в населённом пункте. Средствами создания эмотивной окрашенности диалектных высказываний выступают:
а) конструкции с повторами: ус1 / ус1 / ус1 / ус1 кол'хози з'найу йа'кч бу'ли // (все / все / все / все колхозы знаю какие были); у 'сорок шеис'том го'ду йа нач'а'ла ро'бит' у^ш'кол! // приТш'ла у^ш'колу / ни^тЧт'рад'еТ / н'\ / хоч' 'зошит'\у / 'зошит'¡у / буква'р'\у / н'\'ч'ого // н'\'ч'ого ц'о'го не^ бу'ло // (в сорок шестом году я начала работать в школе // пришла в школу / ни тетрадей / ни букварей / ничего // ничего этого не было);
б) восклицательные конструкции: о'то та'ке 'д'ецтво / 'так^шо страш'не т'риц'ат' т'рет'¡Т годт у'с'\ пого'лоуно / йа йак з'думайу / та'кч ми 'пухл'¡ бу'ли / сест'ри мо'йей 'ноги по'лопалис' / з^нЧгх тек'ло! // (вот такое детство / так что страшно тридцать третий год все поголовно / я как вздумаю / такие мы пухлые были / как у сестры моей ноги полопались / с ног текло!); так во'ни нас'кчки д'ружн! бу'ли! / шо йа ма'лойу бу'ла / йа о'це 'думала / шх тут таури'ч'ан / на'в-ерно с!'меТ д'вацит' бу'ло / о'тут остано'вилис' у ^Бчр'у'ковч / так йа усе у'рем-а 'думала / шо це 'нашч 'родич'¡ // (так они настолько дружные были! / что я маленькой была / я это думала / их тут тавричан / наверное семей двадцать было / тут остановились в Бирюкове / так я всё время думала / что это наши родственники);
в) конструкции с фатическими элементами, функционально приближающиеся к дискурсивным маркерам в общении информанта и собирателя диалектных материалов: ран'ше ти з'найеш / шо о'це у^пт'с'ат'! 'годи / йак кол'хози 'нач'али органЧ'зовуват' / 'посл' т'риц'ат' шеис'того 'году кол'хози 'нач'али органЧ'зовуват' / тут бу'ло о'це у ^ 'нашому сел ч!'тир! кол'хоза // по'н'атно? // (раньше ты знаешь / что это в пятидесятые годы / как колхозы начали организовывать / после тридцать шестого года колхозы начали организовывать / тут было вот в нашем селе четыре колхоза // понятно?); ти 'може о'це по ¡с'тор'М 'ч'ула / у т'риц'ат' т'рет'ом го'ду йк / о'цих запа'денц'¡у / о'це^жш ми 'зараз 'бач'¡м / йа'кч о'ни 'л'уди скан'дал'н'¡ / йа'кч У'перт'¡ / так й¡х з'найеиш с'т'
нас привез'ли ^^Бр'у'кови?! // (ты может это по истории слышала / в тридцать третьем году их / этих западенцев / это ж мы сейчас видим / какие они люди скандальные / какие настойчивые / так их знаешь сколько к нам привезли в Бирюковы?!).
Таким образом, проанализированные конструкции-высказывания, актуализирующие историческую информацию в диалектном нарративе-воспоминании, указывают на характерную для их структуры и семантики включённость в общий повествовательный диалектный дискурс в рамках речевого жанра повествования с присущими ему автодиа-логичностью и диалогичностью, а также на расположение на двух противоположных полюсах эмотивно-нейтральных и экспрессивно окрашенных высказываний, отражающих особенности личностного восприятия диалектоносителем тех или иных исторических событий в жизни собственной и жизни всего диалектного сообщества. Рассмотрение дан-
ной проблематики видится перспективным для дальнейшего исследования явления речевой типологизации в диалектном дискурсе.
1. Калиткина Г. В. Трансляция традиции в диалектном дискурсе // Библиотека журнала «Русин». 2015. № 3. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/tematicheskoe-razvitie-dialektnogo-monologicheskogo-teksta-v-kontekste-yazykovogo-soznaniya-govoryaschego#ixzz4EeiJcNmQ (дата обращения: 25.08.2016).
2. Косицина Ю. В. Тематическое развитие диалектного монологического текста в контексте языкового сознания говорящего // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 3 (218). Вып. 50. URL: http://cyberleninka.ru/ article/n/tematicheskoe-razvitie-dialektnogo-monologicheskogo-teksta-v-kontekste-yazykovogo-soznaniya-govoryaschego#ixzz 4EeiJcNmQ (дата обращения: 25.08.2016).
3. Пискунова С. В., Поповичева И. В. Историческая память народа - информационный компонент диалектного текста // Социально-экономические явления и процессы. 2011. № 11. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/istoricheskaya-pamyat-naroda-informatsionnyy-komponent-dialektnogo-teksta#ixzz4Eek9gK3q (дата обращения: 25.08.2016).
4. Волошина С. В. Хронотоп жизненного пути в диалектной коммуникации (на материале автобиографических рассказов) // Вестник Томского государственного университета. 2011. № 1 (13). URL: http://cyberleninka.nj/article/n/hronotop-zhiznennogo-puti-v-dialektnoy-kommunikatsii-na-materiale-avtobiograficheskih-rasskazov#ixzz4JqulXfzX (дата обращения: 25.08.2016).
5. Иванцова Е. В. Вариативность текста как проявление речевой культуры диалектной языковой личности // Вестник Томского государственного университета. 2013. № 376. URL: h ttp: //cybe rleninka.ru/articl e/n/va riativnost-teksta-kak-proyavlenie-rechevoy-kultury-dialektnoy-yazykovoy-lichnosti#ixzz4Eep8248B (дата обращения: 25.08.2016).
6. Большакова Н. В. Взаимодействие дискурсов в диалектном тексте // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. 2009. № 54. URL: http:// cyberleninkaiu/article/n/vzaimodeystvie-diskursov-v-dialektnom-tekste#ixzz4EeeS8Myp (дата обращения: 25.08.2016).
7. Гольдин В. Е. Повествование в диалектном дискурсе // Известия Саратовского университета. Филология. Журналистика. 2009. Вып. 1. Т. 9. URL: http://cyberleninka.ru/article/ n/povestvovanie-v-dialektnom-diskurse#ixzz4JqwykJAE (дата обращения: 25.08.2016).
8. Драчева Ю. Н., Зубова Н. Н. Мультимедий-ный корпус «жизненный круг» как основа изучения когнитивной составляющей диалектной языковой личности // Вестник Череповецкого государственного университета. 2015. № 6 (67). URL: http://cyberleninka.ru/ article/n/multimediynyy-korpus-zhiznennyy-krug-kak-osnova-izucheniya-kognitivnoy-sostavlyayuschey-dialektnoy-yazykovoy-lichnosti#ixzz4JqsT51Nm (дата обращения: 25.08.2016).
© Литвинова Н. Б., 2016