Научная статья на тему 'Структура лексического значения диалектной демонологемы'

Структура лексического значения диалектной демонологемы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1067
148
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ДЕМОНОЛОГЕМА / ДИАЛЕКТ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА / СЕМА / ИРРЕАЛЬНЫЙ ДЕНОТАТ / РЕФЕРЕНТ / LEXICAL MEANING / DEMONOLOGEME / DIALECT / SEMANTIC STRUCTURE / SEME / UNREAL DENOTATE / REFERENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кирилова И. В.

Обобщаются различные варианты описания семантической структуры слова, связанные с выделением разного набора компонентов. Приводится алгоритм описания семантической структуры демонологемы, характеризующейся виртуальным денотатом, склонностью к образованию коннотативных (главным образом пейоративных) значений, важностью синтагматических компонентов семантики; использование алгоритма демонстрируется на примере нескольких демонологем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRUCTURE OF LEXICAL MEANING OF DIALECT DEMONOLOGEME

Different variants of describing semantic structure of a word connected with singling out different set of components are summarized. The algorithm of describing semantic structure of demonologeme, which is characterized by a virtual denotate, disposability to create connotative (pejorative) meanings, importance of syntagmatic components of semantics; usage of algorithm is demonstrated on the basis of several demonologemes.

Текст научной работы на тему «Структура лексического значения диалектной демонологемы»

УДК 81’28

ББК Ш141.2-51 ГСНТИ 16.21.47 КОД ВАК 10.02.19

И. В. КИРИЛОВА

Екатеринбург, Россия

СТРУКТУРА ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ ДИАЛЕКТНОЙ ДЕМОНОЛОГЕМЫ

Аннотация. Обобщаются различные варианты описания семантической структуры слова, связанные с выделением разного набора компонентов. Приводится алгоритм описания семантической структуры демонологемы, характеризующейся виртуальным денотатом, склонностью к образованию коннота-тивных (главным образом пейоративных) значений, важностью синтагматических компонентов семантики; использование алгоритма демонстрируется на примере нескольких демонологем.

Ключевые слова: лексическое значение; демонологема; диалект; семантическая структура; сема; ирреальный денотат; референт.

I. V. KIRILOVA

Ekaterinburg, Russia

STRUCTURE OF LEXICAL MEANING OF DIALECT DE-MONOLOGEME

Abstract: Different variants of describing semantic structure of a word connected with singling out different set of components are summarized. The algorithm of describing semantic structure of demonologeme, which is characterized by a virtual denotate, disposability to create connotative (pejorative) meanings, importance of syntagmatic components of semantics; usage of algorithm is demonstrated on the basis of several demonologemes.

Key words: lexical meaning; demonologeme; dialect; semantic structure; seme; unreal denotate; referent.

Семантическая структура слова объединяет в себе совокупность взаимосвязанных значений слова. Структура значения - это семантические компоненты, семы, семантические признаки, выделяемые в отдельном значении слова, у отдельного ЛСВ, и являющиеся структурными элементами этого значения [Стернин 1979: 73]. Вопрос о структуре лексического значения является одним из дискуссионных в лингвистической науке. Исследователи по-разному определяют как набор компонентов, входящих в его структуру, так и статус этих компо-

нентов. Так, И. В. Арнольд выделяет обязательный (денотативный) и факультативный (коннотативный) компоненты лексического значения. А. А. Уфимцева указывает на следующие компоненты в значении слова: 1. Типизированное представление о классе предметов, закрепленное за знаком, которое может быть приравнено к объему понятия; 2. Понятие с его отличительными признаками (сигнификат); 3. Номинативная референтная отнесенность (слова включают в семантику указание на конкретный единичный предмет) [Уфимцева 2002]. И. А. Стернин выделяет такие компоненты, как: 1. Денотативный (предметно-логическая часть значения); 2. Коннотативный (отражение в значении условий акта общения, отношения говорящего к предмету речи или участникам акта речи); 3. Селективный (отражение в значении правил употребления знака в языке); 4. Эмпирический (обобщенное представление о референтах знака) [Стернин 1979: 37-38]. И.М. Кобозева считает необходимым соотносить каждый компонент значения с особого рода информационным слоем. Исходя из этого, она выделяет четыре типа значений: 1. Денотативное значение - информация о внеязыковой действительности, о том реальном или воображаемом мире, о котором идет речь. При этом денотаты бывают двух видов: актуальный (или референт), т. е. конкретный предмет или ситуация, которые имеются в виду говорящим в момент речи, и виртуальный, т.е. все множество объектов, которые могут именоваться данным выражением. Термином «денотат» И. М. Кобозева, как и А. А. Уфимцева обозначают именно виртуальный (потенциальный) денотат; 2. Сигнификативное значение - информация о способе отражения объектов или ситуаций в сознании говорящего. Сигнификат заключает в себе свойства объектов, на основании которых они объединяются в класс и противопоставляются членам других классов; 3. Прагматическое значение - информация об условиях употребления выражения, т.е. аспекты коммуникативной ситуации, в которых оно используется. Данный компонент лексического значения включает в себя эмоционально-оценочное отношение говорящего к обозначаемому, а также отношение говорящего к адресату; 4. Синтаксическое значение - информация об отношениях между данным выражением и другими языковыми выражениями в составе речевого отрезка. При этом автор исключает из структуры лексического значения коннотативный компонент, относящийся также к прагматике слова, аргументируя тем, что он включает в себя «отсылку не к индивидуальному пользователю знака - говорящему, а к языковому коллективу. Так что

говорящий, используя лексему, содержащую определенные коннотации, не выражает этим своей личной оценки обозначаемого объекта, как это было в случае оценки, входящей в прагматический слой лексического значения слова» [Кобозева 2004: 61-62, 92].

Л. М. Васильев структурирует значения и выделяет следующие типы их компонентов:

1. Эмпирический компонент - результат конкретного понятийного и образно-чувственного мышления, отражающий действительность одновременно в форме понятий и представлений;

2. Рациональный компонент - результат абстрактного понятийного мышления (причина - следствие);

3. Коннотативный компонент - результат логически слабого расчленённого отражения действительности, связанного с чувственно-ситуативным мышлением.

Кроме вышеназванных компонентов, Л. М. Васильев допускает возможность выделения еще следующих структурных элементов значения:

1. Лексический, словообразовательный и грамматический компоненты значения. Грамматические и словообразовательные значения могут быть только абстрактными, а лексическое и абстрактным и конкретным.

2. Эксплицитные и имплицитные компоненты значения. Эксплицитные (явно выраженные) - компоненты, которые имеют явное словообразовательное, формообразующее или синтаксическое выражение. Имплицитные (скрытые) - компоненты, которые не имеют самостоятельного явного выражения формальной лексико-грамматической структуры языка. Они выражаются синкретически, то есть с другими компонентами.

3. Синтагматические и парадигматические компоненты значения.

4. Доминирующие и зависимые компоненты значения (выделяются по характеру их отношения внутри семем).

5. Ядерные и периферийные компоненты значения. Ядерные образуют инвариантное значение семантического класса слов, периферийные же могут неограниченно варьироваться в его составе.

6. Идентифицирующие и дифференцирующие компоненты значения. Одни и те же компоненты значения по отношению к одной семантической парадигме выполняют идентифицирующую функцию, а по отношению к другой - дифференцирующую.

7. Обязательные и факультативные компоненты значения (выделяются по степени фиксированности, закрепленности за определенными значениями) [Васильев 1990]. Классификация компонентов лексического значения Л. М. Васильева комплексно представляет структуру значения в разных аспектах, что, в частности, дает возможность показать, как внеязыковые знания реализуются в языковых техниках.

На наш взгляд, в наименованиях нечистой силы можно выделить все компоненты структуры значения, перечисленные выше, если при этом учитывать специфику данного семантического поля. Особо следует отметить, что в структуре демоноло-гемы мы не увидим денотата в традиционном смысле этого понятия, соотносимого с номинируемым объектом действительности, который доступен эмпирическому наблюдению. Применительно к сфере демонологии мы имеем дело с денотатом ирреальным, вымышленным, виртуальным, который является результатом активной «работы» мифологического (пралогическо-го) мышления.

Если интерпретировать данную классификацию в соответствии с принятой нами интегральной теорией лексического значения, то компоненты семантической структуры демоноло-гемы можно представить следующим образом:

1. Выраженность - невыраженность. Эксплицитный компонент значения имеет явное словообразовательное, формообразующее или синтаксическое выражение. Невыраженность, или имплицитный компонент не имеет самостоятельного явного выражения формальной лексико-грамматической структуры языка, а выражается синкретически, то есть с другими компонентами. Выраженность компонента значения находит свое отражение во внутренней форме слова (а через нее и в принципах номинации), в контексте, в идиомах. Например, озерной 'черт, живущий в озерах' [СРНГ, т. 23: 92] - эксплицитный компонент значения закреплен в прозрачной внутренней форме (ср. озерной^ озеро + -н-) и через нее в принципе номинации: по месту обитания мифологического персонажа. Полдневой 'домовой, появляющийся в полдень' [СРНГ, т.29: 43] - прозрачная внутренняя форма (ср. полдневой^ полдень + -ев-) актуализирует принцип номинации: по времени появления нечистой силы. Невыраженность компонента значения проявляет себя в метафорических наименованиях нечистой силы, а также в номинациях с затемненной внутренней формой. Ср. коркота 'лихорадка' [СРНГ, т.14: 334] - имплицитный компонент отражается в затемненной внутренней форме, которая в современном

языке не указывает на мотив наименования, поэтому семантика данной демонологемы может быть выявлена только с использованием этимологического анализа (ср. Коркота - 'судорога' [ЭСФ, т.2: 328]), который актуализирует принцип номинации: по симптому болезни.

2. Степень абстрактности - конкретности признака. Степень абстрактности реализуют идентифицирующие семы. Например, в словарной дефиниции демонологемы это могут быть такие идентификаторы, как: «по суеверным представлениям», «по народным поверьям», «мифологический персонаж», «сверхъестественное существо» и пр. Ср. носак 'в суеверных представлениях - огненный змей, прилетающий по ночам в избы своих избранников и приносящий им хлеб и все, что необходимо в хозяйстве' [СРНГ, т.21: 286]; мокруха 'сверхъестественное существо, которое оставляет мокрое место там, где посидит' [СРНГ, т.18: 212]. Дифференциальные семы в свою очередь отражают степень конкретности признака. Например, место обитания, время появления, характер действий, совершаемых нечистой силой. Ср. гнеток 'дух, давящий по ночам спящих, вызывающий кошмары' [СРНГ, т.6: 242] - дифференциальные семы конкретизируют следующие характеристики мифологического персонажа: 1) родовое включение понятия -дух, 2) время появления - по ночам, 3) совершаемые действия - давящий спящих, вызывающий кошмары.

3. Обязательность - необязательность. Обязательными в структуре значения слова являются ядерные, доминирующие, понятийные компоненты. Необязательными выступают компоненты периферийные, зависимые, коннотативные. Например, баган 'добрый или злой дух, покровитель скота' [СРНГ, т.2: 33] - ядерные компоненты: дух, покровитель скота, коннотативные - добрый или злой. В названиях нечистой силы в равной степени могут присутствовать и обязательный, и коннота-тивный компоненты. В некоторых случаях коннотация может быть обязательным компонентом, например, если в качестве номинации используется экспрессема или эмоционема, сами по себе уже представляющие оценку (часто сопряженную с экспрессией, интенсивностью признака), без дифференциальных сем. Например, дурной, лихой 'черт' [СРНГ, т.8: 270, т.17: 78] -в данном случае для номинации выбираются общеоценочные лексемы, устойчиво ассоциируемые с отрицательной оценкой (т. е. единицы, в которых коннотации выходят на передний план, «затушевывая» денотативные семантические компоненты).

4. С точки зрения характера отношений между компонен-

тами выделяются парадигматические и синтагматические

компоненты значения. Парадигматические компоненты могут реализовываться в родо-видовых, видо-видовых и др. семантических оппозициях. Например, демонологема домовик 'добрый или злой дух, живущий в доме; домовой' [СРНГ, т. 8: 119] имеет видо-видовую оппозицию на основе гендерного противопоставления: домовик - домовиха, домовилиха 'добрый или злой дух в образе женщины, живущий в доме' [СРНГ, т.8: 119-120]. Синтагматические компоненты реализуются в словосочетаниях. Например, дедушка водяной 'водяной', дедушка дворовой 'домовой', дедушка лесной 'леший' [СРНГ, т. 7: 331] - главное слово дедушка реализует общее значение нечистой силы, а зависимые слова водяной, дворовой, лесной конкретизирует место обитания мифологического персонажа.

5. С точки зрения уровневой организации языка выделяются компоненты лексические (выраженные лексемой: например, колдовка 'колдунья' [СРНГ, т.14: 116], болотяник 'род лешего или водяного, живущего в болоте' [СРНГ, т.3: 80]); морфологические (представленные словоформой: например, онь!, ёны 'нечистые духи' [СРНГ, т.23: 228] выражены словоформой местоимения 3-го лица, мн.ч.; ненаш 'черт, бес, нечистый' [СРНГ, т.21: 96] - морфолого-словообразовательная форма, образованная от мн.ч. притяжательного местоимения с помощью отрицательной приставки не-); синтаксические (представленные словосочетаниями: например, коровья смерть 'злое существо, убивающее коров' [СРНГ, т.14: 351], железнозубый еретик 'чудовище с железными зубами, живущее в глубине лесов и пожирающее случайно зашедших к нему путников' [СРНГ, т.9: 22], лесной херувим, лесной хозяин, лесной дядя 'леший' [СРНГ, т.16: 373], невсея огневая 'лихорадка' [СРНГ, т.20: 362], корявый чёрт 'бес, дьявол' [СРНГ, т.15: 41], человек с прибылью 'колдун' [СРНГ, т.31: 125].

Покажем, как указанные компоненты значения отражаются в структуре демонологемы.

Банник, а, м. По суеверным представлениям — злой дух, живущий в бане [СРНГ, т.2: 95]. Банник - дух, «хозяин бани» [РС: 30].

С точки зрения выраженности - невыраженности: эксплицитный компонент значения находит свое отражение в прозрачной внутренней форме (ср. банник^ баня) и через нее в принципе номинации: по месту обитания мифологического существа. Имплицитный компонент значения в структуре не представлен.

С точки зрения степени абстрактности - конкретности. Идентифицирующая сема данной демонологемы - по суеверным представлениям. Дифференциальные семы: 1) родовое включение понятия - дух, 2) место обитания - живущий в бане, 3) отношение к человеку - злой.

С точки зрения обязательности - необязательности: обязательными в структуре демонологемы являются ядерные, понятийные компоненты: дух, живущий в бане; необязательным является коннотативный компонент, выражающий оценку существа - злой.

С точки зрения характера отношений между компонентами: парадигматические отношения проявляются в следующих семантических оппозициях:

■ видо-видовые отношения на основе гендерных противопоставлений: банник - банница, банниха 'дух бани в облике женщины' [РС: 30];

■ родо-видовые отношения иерархии: банный хозяин -банник (банный хозяин выступает главным по отношению к обычным банникам).

С точки зрения уровневой организации языка: представлен лексический компонент, т.е. демонологема выражена лексемой.

Лягушка-коровница, ы, ж. Фантастическое существо в образе лягушки, в которую, по суеверным представлениям, превращается проклятая родителями или некрещеная девушка, живущее в воде и по ночам выходящее на землю, чтобы выдаивать коров (если дотронуться до лягушки-коровницы, она выпускает струю ядовитой жгучей жидкости белого цвета) [СРНГ, т.17: 258].

С точки зрения выраженности - невыраженности: эксплицитный компонент значения отражен во внутренней форме (ср. коровница^ корова) и в принципе номинации: объект, на который направлено действие мифологического существа. Имплицитный компонент в структуре значения отсутствует.

С точки зрения степени абстрактности - конкретности: в структуре значения присутствует идентифицирующая сема -по суеверным представлениям. Дифференциальные семы:

1) родовое включение понятия - фантастическое существо,

2) внешний вид - в образе лягушки, 3) место обитания - живущее в воде, 4) время появления - по ночам выходящее на землю, 5) функция - выдаивать коров, 6) генезис - превращается проклятая родителями или некрещеная девушка, 7) характерные особенности - если дотронуться до лягушки-коровницы, она выпускает струю ядовитой жгучей жидкости белого цвета.

С точки зрения обязательности - необязательности: обязательными являются ядерные, понятийные компоненты - фантастическое существо, в образе лягушки, живущее в воде и по ночам выходящее на землю, чтобы выдаивать коров. Необязательные, коннотативные компоненты явно не представлены, но толкование через такие слова как проклятая, некрещеная, жгучая, ядовитая исключает возможность положительного восприятия образа. Поэтому, несмотря на то, что мы не находим прямой негативной оценки в толковании, слова, включенные в словарную дефиницию, свидетельствуют об ее отрицательной коннотации.

С точки зрения характера отношений между компонентами: парадигматические отношения представлены в оппозиции коровница 'существо в виде лягушки, выдаивающее коров' [СРНГ, т.14: 354] - лягушка-коровница. В данном случае слово и словосочетание являются взаимозаменяемыми и представляют собой номинативные варианты. С точки зрения синтагматических отношений демонологема представлена словосочетанием, в котором главное слово лягушка выражает общее значение нечистой силы, а зависимое слово коровница - дифференциальный признак: объект, на который направлено действие.

С точки зрения уровневой организации языка: представлен синтаксический компонент, т.е. демонологема выражена словосочетанием: существительное + приложение.

Анализ семантической структуры диалектной демонологе-мы позволяет заключить, что сам набор компонентов в основном совпадает со структурно значимыми компонентами лексем литературного языка, однако конкретное наполнение семантическое денотативных и коннотативных компонентов отличается. Во-первых, «нестандартным» является сам денотат (в силу отмеченной выше специфичности обозначаемого); во-вторых, в сфере коннотаций на первый план выходят культурные (национально-культурные) компоненты значения и экспрессивность обозначений, в которых оценочные (чаще пейоративные) компоненты тесно связаны с собственно интенсивностью проявления оценочного признака; в-третьих, синтагматические компоненты значения (в составных наименованиях) являются неотъемлемой частью семантизации демонологемы, поскольку выступают в качестве актуализатора одного из системно значимых дифференциальных признаков (по которым осуществляется и структурирование семантического пол народной демонологии).

1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М., 1990.

2. Власова М. Н. Русские суеверия. - СПб., 2000.

3. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М., 2004.

4. Словарь русских народных говоров. - Л., 1965-1987.

5. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. - Воронеж, 1979.

6. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принцип семиоло-гического описания лексики. - М., 2002.

7. Фасмер М. Этимологический анализ русского языка. -М., 1986.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.