Научная статья на тему 'Стратификации немецкого языка'

Стратификации немецкого языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
264
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛУХОВОЕ ВОСПРИЯТИЕ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ / АЛЛОФОНИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ / СУПРАСЕГМЕНТНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мухаммедова Фарогат Раматиллаевна

Анализируется языковая ситуация в немецкоязычных странах (Германии, Австрии, Швейцарии), рассматриваются вопросы взаимоотношения немецкого литературного языка и диалектов, проблемы языковой нормы на уровне слухового восприятия. Обосновывается необходимость изучения звуковых и просодических закономерностей функционирования фонетической системы современного немецкого литературного языка в региональных вариантах на материале текстов спонтанной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Стратификации немецкого языка»

1. Суффиксальный (наиболее продуктивный): тоненький, тонюсенький, узенький, широченный, злющий, задумчивый, разговорчивый, терпеливый, хвастливый, ленивый, искристый, огнистый, больной, покорный, завидный, обидный, вялый, усталый, устарелый и др.

2. Префиксальный: антигуманный, безграмотный, антихудожественный, беззастенчивый, небольшой, невеселый, премилый, предобрый, развеселый, небезвредный и др.

Список литературы

1. Калинина О.Н., Айрапетян И.Г. Роль словообразования на начальном этапе изучения неродных языков//Актуальные проблемы русского словообразования. Материалы традиционного Республиканского семинара в рамках Узбекской научной школы русского словообразования. Ташкент: НУУз, 2015. С. 32-36.

2. Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука, 1980. 783 с.

3. Абдуллаева Ш.Д. Словообразовательные категории как фактор системности глагольной лексики в современном русском языке: Автореф. Дисс. канд. филолог. наук. Ташкент, 2011. 25 с.

4. Хамитова Р. Словообразовательная парадигма в системе комплексных единиц русского словообразования // Семантика языковых единиц и контекст. Сборник материалов научно-практ. конференции. Ташкент: ТГПУ, 2011. С. 296-300.

СТРАТИФИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА Мухаммедова Ф.Р.

Мухаммедова Фарогат Раматиллаевна — преподаватель, кафедра иностранных языков между факультетами, Гулистанский государственный университет, г. Гулистан, Республика Узбекистан

Аннотация: анализируется языковая ситуация в немецкоязычных странах (Германии, Австрии, Швейцарии), рассматриваются вопросы взаимоотношения немецкого литературного языка и диалектов, проблемы языковой нормы на уровне слухового восприятия. Обосновывается необходимость изучения звуковых и просодических закономерностей функционирования фонетической системы современного немецкого литературного языка в региональных вариантах на материале текстов спонтанной речи.

Ключевые слова: слуховое восприятие, фонетические особенности, аллофоническая вариативность, супрасегментные характеристики.

Вопросы стратификации немецкого языка привлекают особое внимание германистов на протяжении нескольких последних десятилетий. Это объясняется спецификой экстралингвистической ситуации, в которой немецкий язык функционирует в настоящее время, а также тем обстоятельством, что только в 1960-е гг., когда социолингвистика сформировалась как наука, наиболее полно обозначилась проблема национальной вариативности немецкого литературного языка, обслуживающего в современном мире несколько самостоятельных государств.

Различные аспекты этой проблемы нашли отражение уже в работах конца XIX - начала XX в. [1], но лишь в последние десятилетия данная проблема обозначилась наиболее полно. Появились многочисленные труды лингвистов ФРГ, Австрии, Швейцарии, а также германистов других стран. Традиционно в лингвистике образцом системы немецкого языка в целях его исследования является так называемый собственно немецкий (в отличие от австрийского или германошвейцарского) ареал распространения немецкого языка (территория современной ФРГ). В результате многовековой феодальной раздробленности Германии на ее территории до настоящего времени сохраняется большое количество немецких диалектов, существенно отличающихся друг от друга и влияющих на развитие общенемецкого национального литературного языка. Ввиду этой особенности в немецкой лингвистике традиционно уделялось внимание изучению диалектов, вопросам взаимоотношения литературного языка и диалекта, проблеме языковой нормы. Вопросы диалектологии интенсивно исследуются в Германии на хорошо разработанной, исторически сложившейся базе.

Анализируя языковую ситуацию в ФРГ, можно сделать вывод о том, что особенно заметные изменения наблюдаются здесь в настоящее время в статусе и функциях диалекта. Так, в ареале распространения нижненемецкого диалекта, который наиболее противопоставлен верхненемецкому (литературному) языку, оказывается наиболее заметным оттеснение диалекта на задний план. Есть многочисленные работы, которые последовательно освещают вопрос о социальной дифференциации диалектов [1]. Из числа последних наиболее значимых трудов в этом направлении можно отметить следующие. В монографии Г. Лёффлера анализируется состояние социолингвистических исследований в немецкоязычном ареале. Рассматриваются ареальные варианты немецкого языка, т.е. диалекты в их социальном распространении и коммуникативной функции. Социолингвистически интересными диалектными ареалами Г. Лёффлер считает такие, где число носителей диалекта достигает примерно 50%. В работе Р. Хиндерлинга изложены результаты аудитивного и инструментального анализа речи информантов - жителей местечка Цинценцель округ Боген (ФРГ). Ученый сознательно избирает такой путь фонологического описания, который представляется ему более последовательным по своей сути. Детальный анализ позволил автору установить почти полное отсутствие интерференции говора и немецкого литературного языка. Исключение составила лабиализация для ряда слов.

В языковом пространстве между диалектом и литературным языком К. -И. Маттхайер различает следующие уровни: 1) местные диалекты (Basisdialekte) - низший; 2) разговорный литературный язык - высший; 3) городской и региональный диалекты - средний. Население ФРГ разделяется, по данным автора, на три основные группы в отношении владения тремя вышеназванными языковыми кодами: 1) носители местных диалектов; 2) носители разговорного литературного и регионального диалектов. Подчеркивается, что только 15 - 20% населения используют исключительно разговорный язык, остальные могут пользоваться различными кодами в зависимости от ситуации [3].

Таким образом, в языковой ситуации ФРГ можно констатировать интенсивное проникновение средств литературного языка в местные диалекты, а также тот факт, что диалекты уступают литературному языку все новые сферы коммуникации (например, все больше семей предпочитают литературный язык диалекту в процессе воспитания детей). В то же время можно отметить укрепление позиций диалектов в ФРГ, утрату ими признаков, социально дискредитирующих говорящего, издание на диалектах художественных произведений и т.д. Примечательно, что особенно позитивно относятся к диалектам сейчас горожане, носители литературного языка.

Говоря о немецком литературном языке с точки зрения наиболее существенного его признака (как наиболее отработанной формы с определенным отбором языковых средств), необходимо подчеркнуть еще раз, что многие германисты разделяют мнение о том, что система современного немецкого литературного языка практически реализуется в виде ее частных вариантов - германского, австрийского и швейцарского. Как показывают различные исследования, в пределах национальных границ используется немецкий литературный язык со свойственной ему в этих границах совокупностью характеристик.

Список литературы

1. Бах А. Немецкая диалектология // Немецкая диалектография. М., 1955. С. 92-149.

2. Гухман M.M. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку. М., 1955 -1959. Ч. 1-2.

3. ДомашневА.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983.

4. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М.-Л., 1956.

5. Потапова Р.К., Линднер Г. Особенности немецкого произношения: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1991.

6. Ризель Э.Г., ШендельсЕ.И. Стилистика немецкого языка. M.: Высш. шк., 1975.

7. Ammon U. Sprache-Nation und die Plurinationalitat des Deutschen // Nation und Sprache. Die Diskussion ihres Verhaltnisses in Geschichte und Gegenwart. Herausgegeben von Andreas Gardt. Berlin. N.Y.: de Gruyter, 2000.

б8

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.