Научная статья на тему 'Стратегии образования производных значений (на материале существительных с общим значением «Возвышенность конической формы»)'

Стратегии образования производных значений (на материале существительных с общим значением «Возвышенность конической формы») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
89
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
iPolytech Journal
ВАК
Ключевые слова
ПОЛИСЕМИЯ / ПРОТОТИПИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ / СТРАТЕГИЯ ОБРАЗОВАНИЯ ЗНАЧЕНИЯ / ДИФФУЗНОСТЬ ЗНАЧЕНИЯ / РЕЛЕВАНТНЫЙ ПРИЗНАК / НЕРЕЛЕВАНТНЫЙ ПРИЗНАК / POLYSEMY / PROTOTYPICAL SITUATION / STRATEGY OF MEANING FORMATION / DIFFUSIVITY OF MEANING / RELEVANT FEATURE / IRRELEVANT FEATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Башкирцева Оксана Александровна

Систематизированы способы актуализации информации при производстве значений в количественном аспекте; выделены стратегии, ранее не описанные в научной литературе. Действие описанных стратегий можно наблюдать на любом языковом материале.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DERIVATIVE MEANING FORMATION STRATEGIES (BASED ON NOUNS WITH A COMMON MEANING «UPLAND OF A CONICAL SHAPE»)

The author systematizes methods of information updating when producing meanings in quantitative aspect. She identifies the strategies that were not previously described in the scientific literature. The action of the described strategies can be observed in any language material.

Текст научной работы на тему «Стратегии образования производных значений (на материале существительных с общим значением «Возвышенность конической формы»)»

щие на процессы социокультурной идентификации личности современного жителя России.

В заключение хотелось бы подчеркнуть одну специфическую особенность сложившейся религиозной ситуации в сегодняшнем российском обществе. Объяснение причин всплеска интереса к церкви, священнослужителям и распространения влияния православной религии на российское общество в целом следует, на наш взгляд, искать не столько в самом смысле массовой популяризации религиозных феноменов или в политике либерального плюрализма постсоветского правительства, сколько в проблеме взаимодействия Церкви (РПЦ) с государственной властью и социальными институтами, и в особенности с институтом образования. В программу общеобразовательных школ ввели предмет «Основы мировых религий» (изучение «божьих законов»), а в вузах - специальность «Теоло-

гия». При этом совершенно не ясно, почему столь титанические усилия Московского Патриархата и РПЦ, предпринятые с благородной целью формирования культурного и нравственно-духовного облика нашего народа, уже более двух десятилетий не могут увенчаться простым статистическим перевесом «добрых» сил над «злыми»? Почему, например, рост числа объявляющих себя верующими не способствует снижению уровня преступности в нашей стране? Или, почему столь колоссальные интеграционные возможности Церкви не помогли государству за четверть века сформировать единую национальную идеологию? Видимо, они исчерпали себя на поприще решения конфликтов, в основе которых лежат не социальные и нравственные, а территориально-имущественные и церковно-канонические споры.

1. Катастрофическое сознание в современном мире в конце ХХ века (По материалам международных исследований) / В.Э. Шляпентох [и др.]; под ред. В.Э. Шляпентоха, В.Н. Шуб-кина, В.А. Ядова. М.: МОНФ, 1999. 347 с.

2. Парсонс Т. О социальных системах / Под ред. В.Ф. Чес-ноковой и С.А. Белановского. М.: Академический Проект, 2002. С. 106.

3. Белла Р. Религия как символическая модель, формирующая человеческий опыт / Религия и общество: хрестома-

ческий список

тия по социологии религии для вузов. В 2-х ч. / Сост.: В.И. Гараджа, Е.Д. Руткевич; общ. ред. и вступ. ст. В.И. Гараджа. М.: Наука, 1994. Ч. 1. С. 117-118.

4. Кармадонов О.А. Социология символа. М.: Academia, 2004. Раздел II. С. 122-233.

5. Зиновьев А.А. Русская трагедия. М.: Изд-во Алгоритм, Изд-во Эксмо, 2008. С. 553-608 с.

УДК 81'37

СТРАТЕГИИ ОБРАЗОВАНИЯ ПРОИЗВОДНЫХ ЗНАЧЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ОБЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ «ВОЗВЫШЕННОСТЬ КОНИЧЕСКОЙ ФОРМЫ»)

О. А. Башкирцева1

Иркутский государственный университет, 664000, г. Иркутск, ул. Чкалова, 2.

Систематизированы способы актуализации информации при производстве значений в количественном аспекте; выделены стратегии, ранее не описанные в научной литературе. Действие описанных стратегий можно наблюдать на любом языковом материале. Библиогр. 1 назв.

Ключевые слова: полисемия; прототипическая ситуация; стратегия образования значения; диффузность значения; релевантный признак; нерелевантный признак.

DERIVATIVE MEANING FORMATION STRATEGIES (BASED ON NOUNS WITH A COMMON MEANING «UPLAND OF A CONICAL SHAPE») O.A. Bashkirtseva

Irkutsk State University, 2 Chkalov St., Irkutsk, 664000.

The author systematizes methods of information updating when producing meanings in quantitative aspect. She identifies the strategies that were not previously described in the scientific literature. The action of the described strategies can be observed in any language material. 1 source.

Key words: polysemy; prototypical situation; strategy of meaning formation; diffusivity of meaning; relevant feature; irrelevant feature.

1Башкирцева Оксана Александровна, аспирант, тел.: (3952) 243995, e-mail: [email protected] Bashkirtseva Oksana Alexandrovna, postgraduate student, tel.: (3952) 243995, e-mail: [email protected]

Полисемия в современной семантике является объектом активного исследовательского интереса: описываются процессы семантического расширения у слов разных частей речи и у слов, принадлежащих к разным тематическим группам, изучаются типы информации, актуализируемой при производстве значений, механизмы образования значений. Одним из аспектов процесса семантического расширения, не имеющих систематизированного описания в современной семантике, является объем информации, актуализируемой при производстве значений. Данная статья посвящена описанию стратегий производства значений, или способов оперирования информацией с количественной точки зрения.

Теоретическая значимость исследования заключается в систематизации возможных способов использования информации при производстве значений в количественном аспекте; в выделении способа, ранее не описанного в научной литературе и выявленного при анализе нашего материала. Описание стратегий образования значений позволяет объяснить природу такого явления, как диффузность значения, выражаемого словом.

Стратегии выявлены в результате анализа определенного языкового материала - группы существительных с общим значением «возвышенность конической формы».

Структура знаний, связываемых в сознании человека со словом (с исходным значением слова), обозначается в данной работе как прототипическая ситуация. Релевантными считаются признаки объекта, входящие в исходное значение, нерелевантными -признаки объекта, не входящие в исходное значение.

Итак, реконструкция процесса производства значений, выражаемых лексемами с общим значением «возвышенность конической формы», позволила выявить три основные стратегии образования производных значений.

1. Выделение одного признака прототипиче-ской ситуации

Как показал анализ материала, образование новых значений на базе одного признака прототипиче-ской ситуации происходит довольно редко. Чаще один признак находится в фокусе, а другие признаки выступают фоном. Например, имена возвышенностей могут выражать значения «объект определенного размера», «объект определенной высоты», «объект в форме возвышенности», «человек в форме возвышенности». Формулировка значений определяется тем, какой признак ситуации находится в фокусе. Однако признаки размер, высота, форма, хотя и находятся в фокусе, как правило, не являются единственными признаками прототипиче-ской ситуации, присутствующими в новой ситуации. Признак, находящийся на первом плане, воспринимается на фоне признаков, в совокупности с которыми составляет целостный геометрический облик объекта. В примере (1) горка выражает значение «объект в форме горки»:

(1) На одной из них, на левой, была воздвигнута горка из четырех ситцевых подушек, одна другой меньше (Ф.М. Достоевский. Братья Карамазовы).

Совершенно очевидно, что выбор лексемы определен стремлением говорящего охарактеризовать форму объекта, что подчеркивает последующий контекст одна другой меньше. При акцентировании признака форма фоном выступают признаки возвышенность на плоскости, соотношение геометрических параметров, характерное для объекта конической формы, небольшой размер.

В примере (2) холм используется в смысле «человек в форме холма»:

(2) Бабушка подробно рассказывает Богу обо всем, что случилось в доме; грузно, большим холмом стоит на коленях... (М. Горький. Детство).

Форма выступает на первый план, однако данный признак воспринимается на фоне размера, высоты, соотношения геометрических параметров. Холмом называется невысокий человек (небольшая высота обусловлена уже тем, что человек стоит на коленях), достаточно полный, но не в той степени, которая бы позволила воспринимать размер человека в целом как очень большой (это не человек-гора). Общие очертания тела округлые, плавные, мягкие. Вероятно, человек имеет округлые плечи, ширина плеч уже ширины талии и таза, тип телосложения «узкий верх, широкий низ». В фокусе находится форма тела человека, которая приблизительно напоминает округлый конус, однако также актуализируются признаки возвышенность на плоскости, относительно большой размер, относительно большая высота, соотношение параметров, представленное как небольшое преобладание высоты над параметрами основания.

Контексты (1), (2) можно считать иллюстрацией действия стратегии выделение одного признака прото-типической ситуации только с определенной долей условности и на основании того, что в фокус попадает один признак. Однако данные контексты нельзя назвать примерами «чистой» актуализации одного признака про-тотипической ситуации.

«Чистая» актуализация одного признака становится возможной, как правило, при освоении новых нефизических ситуаций. Данный признак может быть как релевантным, так и нерелевантным. Например, в (3) актуализируется релевантный признак горы абсолютно большой размер, в (4) - релевантный признак кургана сокрытие захоронений, в (5) - нерелевантный признак горы монолитность:

(3) Порою ничтожное событие превращается в гору, своими кошмарами заслоняющую весь мир (А. В. Луначарский. Несколько мыслей о самоубийстве).

(4) К моменту судьбоносной встречи с Марго я представлял собой сексуальный курган (А. Боссарт. Повести Зайцева // Дружба народов).

(5) ... почему я не просто гора, а жалкая горстка рассыпанных камней? (Г. Щербакова. Моление о Еве).

2. Образование нового значения на основе комплекса признаков

Гораздо чаще образование нового значения происходит на основе взаимодействия нескольких признаков прототипической ситуации.

Например, часто в фокусе внимания говорящего оказываются все признаки, относящиеся к целостному образу прототипической возвышенности. При использовании лексемы скала в значении «объект в виде скалы» (6) актуализируются признаки возвышенность на плоскости, коническая форма, состав из камня, большой размер, большая высота, острые выступы:

(6) ... Поезд войны ворвался в Германию, как бы вонзаясь раскаленными колесами в каменный тупик огромного поверженного Берлина, торчащего из горячей земли мрачными скалами обгрызанных бомбежками домов... (Ю. Бондарев. Берег).

В устойчивом выражении (7) Как на каменную гору надеяться [ФСРЯ 2001] гора выражает смысл «вполне, целиком» (мы используем термин смысл, а не значение, так как гора находится в составе синтаксически связанного выражения, где, как известно, значение выводится не для отдельного слова, а для всей синтаксической группы; однако слово вносит совершенно определенный смысл в значение всей группы). Освоение новой нефизической ситуации осуществляется за счет того, что из прототипической ситуации «вырезаются» признаки абсолютно большая высота, абсолютно большой размер, неподвижность, многолетнее существование. Данные признаки оказываются в фокусе, поскольку именно они, взятые в совокупности, связываются в сознании человека с понятием высокая степень надежности.

3. Перенесение прототипической ситуации целиком на новую ситуацию

Весь целостный нерасчлененный образ прототи-пической ситуации может стать источником для осмысления другой ситуации.

Данная стратегия наблюдается в контекстах двух типов.

Контекст первого типа построен таким образом, что его элементы описывают отдельные составляющие ситуации, в область которой осуществляется перенос:

(8) Например, чтобы изучать историю в Интернете, по нему надо двигаться, как по болоту: нельзя ступать куда ни попадя, а лишь ходить по кочкам - по тем сайтам, в которых представлены выверенные сведения или дано несколько точек зрения по основным проблемам (Учительская газета от 13.04.2004).

(9) . наука, - если только человек вверится ей без якоря, - непременно прибьет его своими волнами к седым утесам, о которые бились - от семи греческих мудрецов до Канта и Гегеля - все дерзавшие думать (А.И. Герцен. Былое и думы. Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород).

Данные контексты являются примерами развернутой метафоры - метафоры, которая последовательно осуществляется на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом. Развернутая метафора как разновидность метафоры выделена давно. Однако в системе способов использования материала прототипической ситуации в количественном отношении для освоения новой ситуации, в частности как вариант эксплицитной актуализации всей

прототипической ситуации, противопоставленный варианту ее имплицитной актуализации, развернутая метафора не описывалась.

Как видно из примеров (8), (9), для освоения новой ситуации используется вся прототипическая ситуация целиком. В примере (8) работа с информацией, представленной в Интернете, интерпретируется как прототипическая ситуация передвижения человека по болоту. Болото представляет гибель для человека; перемещаясь по болоту, человек использует кочку в качестве опоры, так как кочка состоит из относительно твердых материалов и является единственно надежным участком в зыбкой среде. Большой объем информации, представленной в Интернете, происходит из ненадежных источников; для того чтобы получить качественные знания, необходимо обращаться к проверенным источникам. В примере (9) ситуация решения тупиковых научных вопросов представлена через ситуацию взаимодействия какого-либо объекта с про-тотипическим утесом, стоящим в воде, устойчивым к внешним воздействиям и непреодолимым.

В контекстах второго типа вся ситуация актуализируется за счет использования одной лексемы:

(10) Фурункулы - это вулканы на теле человека (Альтермед [сайт]: http://www.altermed.ru/).

Использование лексемы вулкан для обозначения новой ситуации основано на полном соответствии обозначаемой ситуации прототипической. При попадании бактерий через ранку накапливается подкожный гной и возникает плотный багрово-красного цвета узелок округлой формы, возвышающийся над уровнем кожи небольшим конусом. Актуализируются признаки наличие очага, возвышенность на плоскости, коническая форма. По мере развития фурункул увеличивается, нарастает покраснение, формируется стержень фурункула. Актуализируются признаки назревание в недрах (представляющее скрытый процесс), постепенное усиление до предела. Затем гной отторгается с образованием глубокой, умеренно кровоточащей раны. Актуализируются признаки извержение, наличие кратера, красный цвет, высокая температура, распространение по окружающей поверхности, идеи ущерба, опасности, отрицательных последствий для человека.

В примере (11) употребление одной лексемы утес актуализирует почти всю прототипическую ситуацию, за исключением признака коническая форма:

(11) Мы нашли Женю на трибуне в позе утеса, правда, утес дымил сигаретой. - Успел? - Да, -процедил Женя. - Молись на четвертого номера. То есть десять билетов стоят девяносто пять франков. Я выгадал пятьдесят франков. Учти, в этой кассе не бывает очередей. Женя нервно улыбнулся, и я увидел, как из-под маски утеса проступает измученное человеческое лицо (А. Гладилин. Большой беговой день).

Очевидно, что человек, о котором идет речь в примере (11), стоит неподвижно в стороне от других людей. Актуализируются признаки вертикальная ориентация, неподвижность, выделение на общем фоне, положение в отдельности от других объек-

тов. Вероятно, лицо человека не выражает эмоций, напряжено. Признак состав из камня реализуется как неизменность. Если предположить, что лицо человека выражает высокомерие, надменность, то в таком случае следует говорить об актуализации семантических ассоциаций.

Следует отметить, что способ актуализации всей прототипической ситуации при использовании одной лексемы не был описан в лингвистической литературе.

Стратегии образование нового значения на основе комплекса признаков и перенесение прототи-пической ситуации целиком на новую ситуацию

провоцируют явление диффузности значения. Случаи диффузности, по определению Д.И. Шмелева, - это «употребления слова в таком смысле, который создается как бы совмещением двух или даже нескольких из выделенных значений» [1, с. 77]. Каждый раз освоение новой ситуации осуществляется путем ее соотнесения с прототипической ситуацией. Одна часть признаков прототипической ситуации оказывается в фокусе, получает главный акцент, а другая - уходит в фон и образует размытую область. Так образуются отдельные, четко формулируемые и четко отграничиваемые друг от друга значения. Случаи, находящиеся в промежуточной зоне, являются результатом одновременной актуализации признаков, служащих для

Библиографический список 1. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

образования разных значений. На первый план выходят как «акцентируемые» признаки, так и признаки, которые при образовании отдельного, четко отграничиваемого значения должны быть в тени.

Итак, отдельные значения, отчетливо отграничиваемые друг от друга в определенных позициях, в других позициях оказываются совместимыми, выступающими нераздельно. Например, существуют три возможности понимания смысла, выражаемого лексемой утес в (12):

(12) Испания - утес Европы.

Мы можем назвать Испанию утесом Европы, потому что это скалистая местность, либо по причине того, что это территория, выступающая в водный массив, либо имея в виду и то и другое. Диффузность значения наблюдается в третьем варианте осмысления. Одновременно актуализируются признаки состав из камня и локализация возле водного массива. Возможность комбинированного осмысления обусловлена смежностью областей познания: Испания имеет горный ландшафт и расположена на полуострове, омываемом Средиземным морем и Атлантическим океаном.

Как представляется, классификация способов актуализации информации в производных значениях универсальна, то есть действие описанных стратегий можно наблюдать на любом языковом материале.

УДК 808.2-3

ПРОТОТИПИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ: К ВОПРОСУ О СОДЕРЖАНИИ ТЕРМИНА И ПЕРСПЕКТИВАХ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Л.И.Горбунова1

Иркутский государственный университет, 664003, г. Иркутск, ул. Карла Маркса, 1.

Обоснована необходимость введения в семантическое описание термина прототипическая ситуация, определен объем термина, классифицированы типы информации, входящей в прототипическую ситуацию. Введено понятие концептуальная информация и описаны её типы. Прототипическая ситуация квалифицируется как надъязыковой феномен, определяющий семантическую структуру языковой единицы и особенности её функционирования, а также служащий основой семантической целостности полисеманта, которая проявляется в опосредованной связи значений через отсылку к прототипической ситуации. Библиогр. 17 назв.

Ключевые слова: когнитивная семантика; когнитивный образ ситуации; прототипическая ситуация; языковое значение.

PROTOTYPICAL SITUATION: ON THE CONTENT OF THE TERM AND PROSPECTS FOR ITS USE L.I. Gorbunova

Irkutsk State University, 1, Carl Max St., Irkutsk.

The author proves the necessity to introduce the term of prototypical situation in the semantic description. She defines the scope of the term, classifies the types of information included in the prototypical situation. The author introduces the notion of the conceptual information and describes its types. The prototypical situation is qualified as an over-language

1Горбунова Людмила Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания, тел.: (3952) 243995, e-mail: [email protected]

Gorbunova Lyudmila Ivanovna, Candidate of Philology, associate professor of the chair of Russian Language and General Linguistics, tel.: (3952) 243995, e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.