Научная статья на тему 'Стилистические функции указательных местоимений в диалоге (на материале якутского языка)'

Стилистические функции указательных местоимений в диалоге (на материале якутского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
236
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛОГ / ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / КОММУНИКАТИВНОЕ НАМЕРЕНИЕ / ЛОГИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ / МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ / СOMMUNICATIVE INTENTION / DIALOGUE / YAKUT LANGUAGE / LOGICAL LINK / THE MODAL VALUE / THE STYLISTIC FUNCTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Плотникова У. Р.

В данной статье рассмотрены основные стилистические функции указательных местоимений в диалоге на примере якутского языка. Выделены те стилистические приемы, а также модальности речи, при употреблении которых используются указательные местоимения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STYLISTIC FUNCTIONS OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS IN DIALOGUE (IN THE YAKUT LANGUAGE)

This article describes the main stylistic features of demonstratives in the dialogue shown at the examples in the Yakut language. The author highlights those stylistic devices, as well as the modality of speech, which are taken to be used with the demonstrative pronouns.

Текст научной работы на тему «Стилистические функции указательных местоимений в диалоге (на материале якутского языка)»

и связь с социумом» [3]. Степень бедности также определяется рационом семьи: выражение диги догэк^п Ьа^да heg Ыг еуети («не может себе позволить ничего, кроме корки хлеба») характеризует низкий социальный статус человека.

Таким образом, институт питания, за которым закреплены важнейшие функции реализации базовых потребностей человека, представляет интерес с точки зрения лингвосемиотики,

которая рассматривает пищу как «1) когнитивную систему-конгломерат этно-ориентированных ценностных и культурных доминант, связанных между собой общей идеей потребления для поддержания жизни; 2) особую знаковую систему, состоящую из четко иерархизованных знаков, имеющих свою особую лингвистическую интерпретацию» [4, с. 136].

Библиографический список

1. Олянич, А.В. Презентационная теория дискурса: монография. - М., 2007.

2. Головницкая, Н.П. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса: дисс. ... канд. филол. наук. -Волгоград, 2007.

3.Гулиев, Г. Культ еды у азербайджанцев // Ки^ига.аг.: портал культуры и искусства [Э/р]. - Р/д: http://kultura.az/ articles.php?item_id=2o080606090824350&sec_id=9

4. Астафурова, Т.Н. Лингвосемиотика витальных потребностей: монография / Т.Н. Астафурова, А.В. Олянич. - Волгоград, 2011.

Bibliography

1. Olyanich, A.V. Prezentacionnaya teoriya diskursa: monografiya. - M., 2007.

2. Golovnickaya, N.P. Lingvokuljturnihe kharakteristiki nemeckoyazihchnogo gastronomicheskogo diskursa: diss. ... kand. filol. nauk. - Volgograd, 2007.

3.Guliev, G. Kuljt edih u azerbayjdzhancev // Kultura.az.: portal kuljturih i iskusstva [Eh/r]. - R/d: http://kultura.az/ articles.php?item_id=20080606090824350&sec_id=9

4. Astafurova, T.N. Lingvosemiotika vitaljnihkh potrebnosteyj: monografiya / T.N. Astafurova, A.V. Olyanich. - Volgograd, 2011.

Статья поступила в редакцию 10.01.12

УДК 811.112.2: 81'282.3

Plotnikova U.R. STYLISTIC FUNCTIONS OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS IN DIALOGUE (IN THE YAKUT LANGUAGE) This article describes the main stylistic features of demonstratives in the dialogue shown at the examples in the Yakut language. The author highlights those stylistic devices, as well as the modality of speech, which are taken to be used with the demonstrative pronouns.

Key words: dialogue, Yakut language, сommunicative intention, logical link, the modal value, the stylistic function.

У.Р. Плотникова, ст. преп. каф. стилистики якутского языка и русско-якутского перевода,

Институт Языков и Культуры Северо-Востока Российской Федерации, Северо-Восточный Федеральный Университет, г. Москва, E-mail: a-editor@yandex.ru

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ДИАЛОГЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА)

В данной статье рассмотрены основные стилистические функции указательных местоимений в диалоге на примере якутского языка. Выделены те стилистические приемы, а также модальности речи, при употреблении которых используются указательные местоимения.

Ключевые слова: диалог, якутский язык, коммуникативное намерение, логическая связь, модальное значение, стилистическая функция.

Диалог - древнейшая и необходимая форма речи, первоочередную важность которой подчеркивал еще Л.В. Щерба. Работы М.М. Бахтина утвердили важнейший коммуникативный статус диалога, а сегодня лингвистика диалога является самостоятельной языковедческой дисциплиной.

Определенная семантическая диалогичность сопутствует дейктической функции указательных местоимений. Рассмотрим стилистическую роль, которую играют указательные местоимения в диалогической речи на примере якутского языка.

Анафора как единоначатие представляет собой фигуру прибавления, основанную на параллелизме, а именно: повтор начальных слов или словосочетаний в соотносительных фрагментах текста, в том числе прозаических фразах, абзацах и др. [1, с. 20]. Приведем примеры:

- Манна балыыГа. Манна директор, председатель, начальник диэн суох. Биир тэн ыарыЬшхтар сыталлар. Манна ыарыЬ|ахтар, эмтээччилэр уонна корсооччулэр бааллар... [2, с. 279] Здесь использована лексическая анафора.

- Ити былаа5ы ылаайа5ыт. Ити курдук манна куруутун тэлибирии турдун. [2, с. 308] Повторение местоимения ити призвано подкрепить аргументацию.

В лингвистике текста анафора понимается как средство логической связи предложений и более крупных текстовых фрагментов: отсылка к ранее сказанному (написанному) с помощью лексических единиц, замещающих предшествующее слово или слова [1, с. 21]. Е.М. Вольф отмечает: «Для анафоры характер-

на обязательная семантическая связь элементов, обусловленная как семантическим согласованием элементов анафоры, так и широким контекстом». [3, с. 15]. Приедем примеры:

- Бу манан ити унуоргу уулусса5а тахсыан, ... уулуссанан туораан уонча хаамыыны уна диэки бардаххына, икки олбуору иккэрдинэн хороон курдук аЬ|а5ас баар буолуо. Ол устун о5уру-оттардаах олбуордарга тиийиэ5ин ойуур устун биэс-алта километры бардаххына, урэх кэлиэ. Ол урэх унуоругар дэриэбинэ баар буолуо. Онтон ыла наар степь. ХаЬшн эмэ болкой-бол-кой тыалаах. [2, с. 347]

- Ой! Ураа! Дьон иЬюллэр! Ыт сыар5алаахтар иЬюллэр! ... Кэлин, кэлин тургэнник! Тургэнник!

- Ол аата дьоллоох дьон эбиппит. Симиэрт со5отох эрэ киЬшэхэ бэрт, оттон до5ордуу дьонтон куттанааччы. [2, с. 397]

Указательные местоимения могут также служить целям амплификации, т.е. увеличения объема высказывания за счет нанизывания семантически и грамматически соотносительных речевых средств. [1, с. 18]. Рассмотрим примеры:

Бултаабатаххыт. Туорт киЬшэхэ биир кырса диэн, бу булт дуо? Бу улэ дуо? Кондой ороскуот. Дьиктитэ баар - бу Дьэкиим Харалаампыйабыс кэккэлэЬю учаастактан олорон кэйгэллии сылдьар, оттон эЬ|иги - нуул. Итини туох диэн сыаналыахха собуй?

Бу эн манан са5ынньа5ын туутэ буолбакка, кимиэнэй? Аты-ыр бэйэтэ, суорба кырса, кэлэн баран киирбэтэх. Хайаан киири-эй, бу эн дьиккэр сытын-сымарын, сиэгэн кыыл курдук, анылыйа

сытта5а дии. Онто суох кирдээх майгыгытынан булпун кэ5ин-нэрдигит: хаарыаннаах кырса кэлэн баран киирбэтэх. [2, с. 360]

В якутском языке указательные местоимения также используются в антитезе - для усиления выразительности за счет резкого противопоставления, контраста понятий или образов. [1, с. 22]

- Ноолоомо! Онон-манан аралдьыйбакка, быйыл кылааЬ|ын бутэрэн, салгыы уорэххэ барыа этэ дии. Экчи холкуоска таЬшартарыам суо5а. Уолгун буой! [4, с. 18]. В данном случае антитеза выражена с помощью парного указательного местоимения онон-манан, что придает однозначный характер и относится к реактивной реплике.

- Дьэ, итиннэ ба5ас сыыЬ|а5ын... [2, с. 161]

Инвектива как выражение агрессии и эмоциональная разрядка говорящего в условиях стресса [2, с. 126] также может выражаться путем употребления указательных метоимений:

Тууй-сиэ, хара сордоох, дьоммут бары бардылар буолбат дуо?

Ол ханна бардылар?

Аармыйа5а, киЬшэ. [2, с. 274]

В данном случае постановка вопроса с помощью указательного местоимения способствует созданию инвективы.

Указательные местоимения могут быть подвергнуты инверсии - изменению обычной расстановки слов в предложении, которое предпринимается в соответствии с коммуникативным заданием или с целью создания эффекта выразительности. [1, с. 127]: - Миитэрэй, дьиэм маЬын киллэрэн биэрбэккин ээ, биир сыар5а хаалбыта, хаар ууллара бу кэллэ. [4, с. 12]. В данной цитате с помощью инверсии с употреблением указательного местоимения подчеркнута срочность.

Указательные местоимения помогают выразить интенцию (в психолингвистике и лингвопрагматике: субъективное желание говорящего строить высказывание с определенной целью, коммуникативное намерение, целевая установка). [1, с. 129]

Кырдьа5аас, ол уолун тугу улэлиирий?

Киинэ, киинэ кордорор. Мэхээнньик.

Мэхээнньик даа? Аата Сэргэй диэн дуо?

Сэргэй, Сэргэй Чокуурап диэн.

Кини эн тороппут уолун дуо?

Бу туох ааттаах бугун кун миигин силиэстийэлээн хаал-быт о5о коЬ|уннун?! Тукаам, тороппотох, ииппит да буолларбын, оттон о5ом буолла5а дии.

Ээ, ол иЬин да араспаанньа5ыт атын-атын эбит. Чэ, оччо5о биЬшги кэнники бэйэтин кытта кэпсэтиэхпит. [2, с. 341]

В данном случае с помощью встречных вопросов преследуется цель убеждения. Словосочетания с указательными местоимениями носят анафорический характер, помогают передать состояние утомления от задаваемых вопросов.

Интимизация, когда отправитель речи становится в глазах адресата не безликим источником информации, а личностью, мнения и чувства которой не менее важны для адресата, чем сама информация [1, с. 133], также может достигаться с помощью указательных местоимений:

- Булчуттарга куос куостуур киЬш эмиэ наада буолуо, бука. Оннук киЬшэхэ - биир мин баарбын.

- Эбээ, ол эн кыайан сылдьыан дуо?

- Сылдьыам дии саныыбын. Онноо5ор суустэриттэн тахсы-быт дьон сылдьаллар дии.

- Чэ, бэйэн бил. [2, с. 282] Здесь указательное местоимение, сочетаясь с личным местоимением, придает коннотацию жалости.

Весьма часто указательные местоимения используются при парцелляции (естественное явление разговорной речи, возни-

кающее по причине неподготовленности непринужденной речи, речевого опережения мысли) [1, с. 297]:

- Астан аккаастамаппын. Ыччуу-ычча!.. Бу эн бараары гым-мыккын дуу? Сочетанием указательного и личного местоимения уточняется адресат и задается внезапный вопрос.

Указательные местоимения, по факту своей дейктичности, являются знаками пропозиции, то есть отражают фрагменты реальности, стоящие за речевым актом [1, с. 348]

- Ол ким инньэ диир? - сана таЬшаран о5онньор кэмниэ-кэнэ5эс. [4, с. 7]

- Ол-бу диэн бу дьахтар, - а5ам соЬ|уйбут, чэйин сыпсырый-ар. [2, с. 167]

Здесь, в первом случае, с помощью указательного местоимения ол уточняется факт внетекстовой реальности. Во втором с помощью парных указательных местоимений выражается осведомленность о жизненных фактах.

Градация (организация эффекта выразительности в однородном смысловом ряду компонентов за счет последовательного возрастания или убывания их семантической значимости) [1, с. 76] также может быть выражена с помощью данного разряда местоимений:

- Тыый, ол хайдах? Ол туох улугэрэй! Кэпсээ! - тугу да истэ илик учууталлар ууйэ туппуттар. [4, с. 13] Здесь замечается восходящая градация-климакс, с помощью указательных местоимений достигается усиление эмоционального значения.

Кроме этого, в диалоге указательные местоимения придают разные оттенки модальности. Е.М. Вольф пишет о модальности: «Там, где местоимения оказываются избыточными в своих основных (центральных) функциях, они приобретают вторичные (периферийные) значения, чаще всего модальные. ...местоимение появляется при формах 1-го лица глаголов в настоящем и будущем времени, если необходимо выразить отношение говорящего к истинности/неистинности высказывания с сопутствующими модальными значениями огорчения, иронии и т.п.» [3, с. 24]. Назовем виды модальности:

- гнев:

- Аны биЬ|и оннук буолуохпут. До5оор, Клим, булду улахан тыыттын, буут биэрэ охсуохха.

- Одуор. Клим. Ол туохпутунан? УЬ|уойэх ырыган табанан дуо? Ырааппат ба5айыбыт ини. Уонна булдуо этибит буолла5а дии. Онон биирдэспит дойдутугар баран, Ойуо, коло а5алын-нахпытына сатанар. Чэ, тал, эн бара5ын дуу, мин барабын дуу? [2, с. 375].

- недовольство:

- Бу туох ааттаахха дьоло тустулэр? ХаЬшн аЬыыр буол-лахпытый? Бардаллар эрэ тимирэн хаалаллар [4, с. 27].

- пренебрежение:

- Ээ, бу ки11и тыла диэн. Мээнэ баанньыкалыыр [2, с. 272].

- разочарование:

- Мин эйигин, биирдэ баран эттэххэ, бу курдук миигин ытык-таабат, аанньа ахтыбат буолуо дии санаабат этим. [2, с. 354]

- гордость:

- Бу о5ом улэтэ.

- Бу- биЬшги университеппыт.

УМ иногда используются в прямом значении:

Кунул Романович хоЬю бу этэ буолбат дуо?

Субу. Эн ким диэн этин? [2, с. 337]. В ответе использована архаическая или же диалектная форма УМ субу.

Таким образом, стилистическая функция указательных местоимений разнообразна. В приведенных примерах указательные местоимения выполняют следующие функции: дополняющую, уточняющую, подготавливающую, подчеркивающую, усилительную.

Библиографический список

1. Матвеева, Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. - Ростов н/Д, 2010.

2. Сивцев, Д.К. Драмы. - Якутск, 1976.

3. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика местоимений. - М.,1974.

4. Плотникова У.Р. Разновидности разговора: учебное пособие. - Якутск, 2011.

Bibliography

1. Matveeva, T.V. Polnihyj slovarj lingvisticheskikh terminov. - Rostov n/D, 2010.

2. Sivcev, D.K. Dramih. - Yakutsk, 1976.

3. Voljf, E.M. Grammatika i semantika mestoimeniyj. - M.,1974.

4. Plotnikova U.R. Raznovidnosti razgovora: uchebnoe posobie. - Yakutsk, 2011.

Статья поступила в редакцию 31.01.12

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.