Научная статья на тему 'Стилистическая функция эллиптических предложений в диалогах'

Стилистическая функция эллиптических предложений в диалогах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
602
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Езикеева Е. М.

В любой диалогической речи имеются свои особенности, отличающие ее от всех остальных видов. С развитием таких средств коммуникации, как Интернет, мобильной связи и различных средств дистанционного общения, требования к нормам устной разговорной речи предъявляются все меньше и меньше. А эллиптические конструкции можно встретить намного чаще. В современной лингвистике причина, особенности и влияние эллиптических предложений на процесс коммуникации представляет собой большой интерес, особенно со стороны стилистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Стилистическая функция эллиптических предложений в диалогах»

Например: выдрать на воздусях - «наказание, при котором провинившегося держали за руки и за ноги и секли со всех сторон», держатель-помощник секутора, который держал во время порки провинившегося ученика».

Сегодня засилие жаргонизации речи обусловлено изменившимися социальными условиями - приоритет материальных ценностей, разделение общества (на богатых и бедных), изменение межличностных отношений и т.д. Ребята все чаще сталкиваются с безразличием, грубостью, злостью. А это, в свою очередь, приводит к протесту, который выражается, в частности, повышенной жаргонизацией речи при общении школьников. Общение со сверстниками, а также с друзьями более старшего возраста продолжает быть значимым для испытуемых.

Список литературы:

1. Беличева С.А. Сложный мир подростка. - Свердловск: Сред.-Урал, книжн.издат. - 1984.

2. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: учебное пособие для университетов и вузов. - М., 1998.

3. Клюев Е.В. Риторика: учебное пособие для вузов. - М., 1999.

4. Кон И.С. Психология старшеклассника. - М.: Просвещение, 1982.

5. Сопер П. Основы искусства речи. - М., 1992.

6. Толковый словарь русского языка конца ХХ в. Язык изменений. -СПб., 1998.

7. Толстых А.В. Подросток в неформальной группе // Новое в жизни, науке, технике. Педагогика и психология. - М.: Знание, 1991. - № 2.

СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЭЛЛИПТИЧЕСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ДИАЛОГАХ

© Езикеева Е.М.*

Ульяновский государственный университет, г. Ульяновск

В любой диалогической речи имеются свои особенности, отличающие ее от всех остальных видов. С развитием таких средств коммуникации, как Интернет, мобильной связи и различных средств дистанционного общения, требования к нормам устной разговорной речи предъявляются все меньше и меньше. А эллиптические конструкции можно встретить намного чаще. В современной лингвистике причина, особенности и влияние эллиптических предложений на процесс коммуникации представляет собой большой интерес, особенно со стороны стилистики.

* Студент. Научный руководитель: Богач Е.П., старший преподаватель кафедры Английского языка и перевода.

Функционирование и развитие языка обусловлено многочисленными процессами, происходящими в нем. Но уровень распространения этих процессов разный. Одни процессы могут иметь универсальный характер, находя свое выражение во всех языках или почти во всех, другие носят специфический национальный характер. Одним из таких универсальных процессов можно считать тенденцию к экономии языковых средств.

Будучи первоначально неосознанным, стремление экономить со временем приобретает все более осознанный и прогрессирующий характер, совершенствуясь в процессе развития человека. Человеку свойственно стремиться к совершенству, каждый раз стараясь подняться на одну ступеньку выше. А как гласит народная мудрость, краткость - сестра таланта.

Диалог, как универсальная естественная форма человеческого общения, представляет собой совокупность дополняющих друг друга реплик, коррелирующих между собой в структурном, семантическом и функциональном планах [1].

Тот факт, что английский язык становится «мировым языком», неизбежно влечет за собой упрощение сложностей грамматики английского языка, так как в настоящее время английский изучается в качестве второго языка большим числом иностранцев, которые и пытаются облегчить себе эту задачу.

Исследователи английской диалогической речи единодушны во мнении, что эллиптичность - один из основных принципов построения диалогического текста. Опускается все, что может быть опущено. Под эллипсисом понимается пропуск или отсутствие какого-либо из членов предложения (главного, второстепенного или служебного), воспринимаемое как «нулевое» его выражение [2].

Таблица 1

Конструкции с нулевым вариантом подлежащего, конструкции с нулевым вариантом подлежащего и частью сказуемого

Конструкции с нулевым вариантом подлежащего

Позиция подлежащего - местоимения 1 лица представлена отрицательно «Never know when you are serious and when you are pulling my leg», he grumbled. (A. Christie)

Нулевое подлежащее - местоимение 3 лица, местоимение it, употребляется в качестве вводного «Oh, she's all right. Likes to have a lie-down before the show, you know». (W.S. Maugham)

Вопросительная конструкция с нулевым вариантом подлежащего - местоимением you. Had a good time, didn't you?; Want a drink?

Конструкции с нулевым вариантом подлежащего и частью сказуемого

Подлежащее - местоимение 1 лица и глагол связка ат или вспомогательный глагол представлены отрицательно (I'll) See you later.; (I'm) Sorry I couldn't be there.

Конструкции с нулевым вариантом подлежащего и частью сказуемого (обычно вспомогательного глагола или глагола-связки Ье).

а) Сюда относятся повествовательные предложения (простые и сложные), в которых подлежащее - местоимение 1 лица I и глагол связка

am или вспомогательный глагол в редуцированной форме представлены отрицательно. Например: (I'll) See you later.; (I'm) Sorry I couldn't be there.

б) Аналогичные ЭП с нулевым подлежащим - местоимением 3 лица и частью аналитической формы сказуемого (обычно одного из вспомогательных глаголов или глагола-связки be). Например: «How is Lomax?» I asked. There was a perceptible pause. «Handsome and dashing as ever. Quite pleased with life and himself». (А. Cronin).

Наряду с эллипсисом главных членов предложения, в английской разговорной речи наблюдается также эллипсис строевых или служебных слов [2].

Таблица 2

Эллипсис служебных слов

В субстантивных словосочетаниях с порядковым числительным в роли определения «First thing I'll buy is a rug». (Th. Wilder)

В словосочетаниях с определением, выраженным превосходной степенью прилагательного «Most ingenious thing I've heard in my life, Major». (A. Christie)

В вводных конструкциях «Fact is, I'd left London the afternoon before.»(A.Christie)

В эллиптических предложениях с опущенной вводной конструкцией к is. «No, I shan't say any more. Great mistake to say too much». (A. Christie)

В присоединительных конструкциях «I thought you were a cow», she said, «Kind cow. But you had sharp horns». (D. du Maurier)

Бархударов выделяет классификацию эллиптических конструкций на основании способа экспликации слова, представленного нулевым вариантом. Если представленные нулевым вариантом слово или слова эксплицируются, т.е. восстанавливаются в своем звучащем варианте из окружающего контекста, т.е. из предшествующего или последующего текста, то такое эллиптическая конструкция называется синтагматически восполняемой. Если же экспликация данного слова или слов возможна только на основе других аналогичных конструкций, встречающихся в языке, но не зарегистрированных непосредственно в контекстуальном окружении данного эллиптической конструкции, то такая эллиптическая конструкция называется парадигматически восполняемой [3].

Синтагматические восполняемые эллиптические предложения.

В предложениях этого подтипа подвергшиеся эллипсису слова могут быть восстановлены как из данного предложения, так и из какого-либо другого предложения, предшествующего или последующего.

- эллипсис восстанавливается из того же предложения:

She was proud of her father having been a staff officer and her husband a colonel in the Medical Service. (S. Maugham).

- эллипсис восстанавливается из предшествующего предложения. Это может быть предложение, произнесенное тем же говорящим лицом (или находящееся в пределах речи одного автора):

One was from Maine; the other from California. (O. Henry). - эллипсис восстанавливается из последующего предложения.

Это - более редкий случай; однако в английском языке такого рода конструкции все же встречаются, напр.: «Happy puppy, isn't it?» (Лассе Хальст-рем). Эти конструкции интересны тем, что в них имеются два эллиптических предложения, взаимно восполняющих друг друга; так, в нашем примере в первом предложении нулевыми вариантами представлено подлежащее it и глагол-связка is, восполняемые из последующего предложения, но это последующее предложение, в свою очередь, само является эллиптическим.

Парадигматически восполняемые эллиптические предложения.

Иногда представленные нулевым вариантом слова эллиптического предложения не могут быть восстановлены из окружающего контекста, но требуют для этого обращения к другим аналогичным конструкциям, встречающимся в языке, хотя и не зарегистрированным в непосредственном контекстуальном окружении данного эллиптического предложения. Наиболее типичным примером таких предложений служат предложения побудительные, с глаголом-сказуемым в форме императива [3]:

«Stop and listen to me», said Mr. Parker. (Лассе Хальстрем).

Помимо побудительных предложений, парадигматически восполняемый эллипс может встречаться и в других структурных типах предложений английского языка, хотя и не столь часто.

«Miserable dog», Isaac said without turning his head. [It is a...] (P. Abrahams) «I'm on my way to his rooms. Want to come along?» [Do you...] (D. Stuart).

Причина употребления эллиптических конструкций кроется главным образом в том, что диалогическая речь, в связи с указанными выше условиями устного типа речи, характеризуется еще и другим свойством: процесс формирования мысли протекает почти одновременно с процессом непосредственной коммуникации, как бы «на ходу». Синтаксис поэтому получает характер непоследовательности, - следствие непродуманности. Эта непоследовательность, в частности, сказывается и в нарушении синтаксических норм [4].

Анализ примеров с эллиптическими конструкциями позволяет сделать вывод о том, что на использование коммуникантами неполных предложений самое непосредственное влияние оказывают такие компоненты ситуации, как диалогическая форма, контактность, неофициальность общения.

Наличие эллиптических конструкций в структуре языка - естественный процесс развития синтаксиса, такие конструкции встречаются почти во всех языках [5].

Эллиптические конструкции используются не потому, что говорящий не умеет правильно строить предложение, а лишь от того, что это экономит время. Часто подобного рода построения встречаются в деловом общении с целью экономии времени, когда как говорят «время - деньги».

Таким образом, по нашему мнению, опущения некоторых элементов предложения упрощают диалогическое общение. Но особенности диалогической речи нередко приводят к употреблению жаргона и сленга, что осложняет коммуникацию. Постоянное употребление эллиптических конструкций в диалогах фильмов ведет к снижению их качества. В стиле бизнес-общения употребление таких предложений обычно сведено к минимуму. Кроме того, некоторые эллиптические конструкции затрудняют общение с носителями языка.

Список литературы:

1. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. - М., 1955. - № 1. - С. 73.

2. Реунова О.И. К вопросу об эллиптических предложениях и их специфической характеристике // Английская филология. - Ставрополь: Ставропольский гос. пед. ин-т, 1971. - 254 с.

3. Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М: Международные отношения, 1975. - 190 с.

4. Розенбаум Е.М. Основы обучения диалогической речи на языковом факультете педагогических вузов. - М.: Высшая школа, 1975. - 126 с.

5. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1966. - 197 с.

РОЛЬ ДИСКУРСИВНЫХ СЛОВ В МОДИФИКАЦИИ СУБЪЕКТНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА

© Жукова Т.А.*

Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток

В статье описывается ряд дискурсивных слов как средств выражения субъективной модальности. Рассматриваются особенности использования дискурсивных слов для выражения субъективной модальности в рекламе. Анализируется специфика реализации субъектно-модальных значений некоторых дискурсивных слов в рекламной коммуникации.

В последнее время в работах лингвистов большое место занимает анализ дискурса и дискурсивной лексики. Многие авторы дают обоснованные характеристики основных различий между текстом и дискурсом, анализируют дискурс с точки зрения функционального подхода. В исследованиях содержатся определения разнообразных видов дискурса - политического,

* Доцент кафедры Массовых коммуникаций Школы гуманитарных наук Дальневосточного федерального университета, кандидат филологических наук, доцент.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.