Научная статья на тему 'Сравнительный анализ отечественного и зарубежного законодательства, регламентирующего правовое положение иных участников уголовного судопроизводства'

Сравнительный анализ отечественного и зарубежного законодательства, регламентирующего правовое положение иных участников уголовного судопроизводства Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
328
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВИДЕТЕЛЬ / СПЕЦИАЛИСТ / ПЕРЕВОДЧИК / ЭКСПЕРТ / СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / WITNESS / SPECIALIST / TRANSLATOR / EXPERT / COMPARATIVE ANALYSIS

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Сыщиков И.С., Сыщикова Т.М.

Изучаются вопросы статуса иных лиц, участвующих в уголовном процессе методом сравнительного анализа с положениями законодательства Великобритании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Comparative analysis of domestic and foreign legislation regulating the legal status of other participants in criminal proceedings

This article examines the status of other participants involved in the criminal process, by comparative analysis with the provisions of United Kingdom law.

Текст научной работы на тему «Сравнительный анализ отечественного и зарубежного законодательства, регламентирующего правовое положение иных участников уголовного судопроизводства»

УДК 343

И. С. Сыщиков, Т. М. Сыщикова

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ОТЕЧЕСТВЕННОГО И ЗАРУБЕЖНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, РЕГЛАМЕНТИРУЮЩЕГО ПРАВОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ИНЫХ УЧАСТНИКОВ УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА

Изучаются вопросы статуса иных лиц, участвующих в уголовном процессе методом сравнительного анализа с положениями законодательства Великобритании. К л ю ч е в ы е с л о в а: свидетель, специалист, переводчик, эксперт, сравнительный анализ.

COMPARATIVE ANALYSIS OF DOMESTIC AND FOREIGN LEGISLATION REGULATING THE LEGAL STATUS OF OTHER PARTICIPANTS IN CRIMINAL PROCEEDINGS

This article examines the status of other participants involved in the criminal process, by comparative analysis with the provisions of United Kingdom law. K e y w o r d s: witness, specialist, translator, expert, comparative analysis.

Поступила в редакцию 20 августа 2018 г.

В действующем уголовно-процессуальном законодательстве выделяется отдельная категория лиц, не относящихся напрямую к обвинению и защите. В этот особый перечень законодатель относит свидетеля, эксперта, специалиста, переводчика и понятого. Каждому из вышеуказанных субъектов посвящена отдельная статья УПК РФ, в которой содержится определение лица, его права и обязанности, что в совокупности должно давать представление о назначении и статусе в уголовном процессе. Однако для более детального понимания природы указанной категории представляется целесообразным исследование истории развития в отечественной правовой науке, а также имеющегося международного опыта.

Существуют различные подходы к классификации участников уголовного процесса. Так, Л. Д. Кокорев разделял участников, исходя из возложенных на них функций. В частности, особо акцентировал внимание на субъектах, которые содействовали осуществлению правосудия1. М. С. Строгович утверждал, что «...участником уголовного процесса следует считать лишь такое лицо, которое выступает в процессе для отстаивания определенного интереса и которое заявляет определенные претензии или возражает против претензий других лиц или от действий которого зависит то или иное направление производства по делу. Свидетели и эксперты эту роль ни в какой мере не выполняют, а поэтому субъектами уголовно-процессуальной деятельности не являются»2. Данная точка зрения была отражена в законодательстве советского периода и является причиной многих отличий от современных новелл в действующем УПК.

1 См.: Кокорев Л. Д. Участники правосудия по уголовным делам. Воронеж, 1971. С. 18.

2 Строгович М. С. Курс советского уголовного процесса. М., 1968. С. 206.

© Сыщиков И. С., Сыщикова Т. М., 2018

Рассмотрим положения, касающиеся статуса переводчика в уголовно-процессуальном кодексе РСФСР 196Ü г.3 Так, в тексте указана обязанность данного субъекта явиться по вызову и полно и точно выполнить порученный ему перевод, а также ответственность, которая наступает в случае неявки или осуществления заведомо неправильного перевода. Современное законодательство более детально регламентирует правовой статус переводчика. Помимо определения в ст. S9 УПК РФ содержится подробный перечень прав. В частности, переводчик может задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства, приносить жалобы на действия сотрудников органов дознания, прокуратуры и суда, знакомиться с протоколами следственных действий и судебного заседания.

Статус и процедура привлечения переводчика находит свое закрепление в процессуальных нормах Великобритании. В первую очередь, следует отметить особенности терминологии. Так, для его обозначения в английском языке используется слово «interpreter», т. е. переводчик-синхронист. Для обозначения профессии переводчика письменных текстов в английском языке существует термин «translator». Помимо двух вышеуказанных терминов, существует третий -«language service professional», что в буквальном переводе звучит как «профессионал в языковых услугах». Данный термин используется для специалистов по работе с людьми с ограниченными возможностями. Существует понятие «эстафетного перевода» - применяется в случае невозможности найти переводчика с редкого языка. В такой ситуации действуют несколько специалистов, первый из которых осуществляет перевод на более известный язык, а остальные - используют результаты для перевода на английский.

Подобное расширительное толкование определения, возможно, стоит перенять и отечественному законодателю, так как такое разделение позволяет привлекать к участию в судебном процессе более узких специалистов, что положительно сказывается на результате их работы.

Законодательство Великобритании не выделяет переводчика как отдельного участника процесса. Однако его обязанности, порядок назначения и отвода подробно описаны в национальном соглашении об использовании переводчиков в расследовании и их участии в рамках системы уголовного производства (далее -соглашение)4. Стандартным требованием к каждому переводчику является обязательная регистрация в соответствующем реестре. Этот механизм служит гарантией компетентности и надежности переводчика. Ответственность за соблюдение процедуры назначения ложится на соответствующий орган. На стадии досудебного производства - это полиция, на стадии судебного производства - сам суд. Отмечается, что желательно избегать назначения одного и того же переводчика на разных стадиях уголовного производства. В случае, если это невозможно, необходимо уведомить стороны процесса, а также получить от них соглашение на повторное использование одного и того же лица в качестве переводчика. Зарубежный законодатель дифференцирует также перечень требований для стороны обвинения и для стороны защиты. Так, при назначении переводчика стороной обвинения

3 Уголовно-процессуальный кодекс РСФСР : федер. закон от 27 октября 196Ü г. // Ведомости Верховного Совета РСФСР. 196Ü. № 4Ü. Ст. S92.

4 Nati onal Agreement On Arrangements For The Use Of Interpreters, Translators And Language Service Professionals In Investigate ons And Proceedings Within The Criminal Justi ce System // Сайт Nati onal Register of Public Service Interpreters. URL: http://www.nrpsi.org.uk/news-posts/National-Agreement-on-Arrangements-for-the-use-of-Interpreters-in-the-CJS-Revised-2ÜÜ7.html (дата обращения: ÜS.Ü8.2Ü18).

должны учитываться «трудности, которые могут возникнуть при использовании переводчика определенной этнической группы, политической ориентации или пола». Сторона защиты, в свою очередь, избавлена от подобных требований. В случае, если процесс занимает несколько дней или недель, соглашение предусматривает привлечение второго переводчика, по причине утомляемости, а также если дело носит комплексный или психологически сложный характер. В качестве примера законодатель приводит дела о терроризме и случаи, в которых требуется участие специалистов по работе с людьми с ограниченными возможностями. Подобный подход к систематизации прав и обязанностей переводчика, а также подробно описанная процедура его привлечения с участием и стороны обвинения, и стороны защиты способствует реализации принципа состязательности процесса и может быть использован отечественным законодателем.

В тексте соглашения уделено особое внимание обеспечению безопасности переводчика. Так, ответственность на стадии досудебного расследования ложится на сотрудников полиции. Офицеры полиции должны оценить все риски, которые несет специалист. Например, они обязаны сопровождать переводчика по пути к месту осуществления его профессиональной деятельности, не оставлять его наедине с лицом, показания которого требуют перевода. Необходимо следить, чтобы он не покидал здание полиции в одно и то же время или через один и тот же выход с лицом, с которым он работал. Закрепление положений, направленных на безопасность данного субъекта в действующем российском законодательстве также может положительно сказаться на качестве и скорости работы переводчиков.

Статус эксперта раскрывался и раскрывается разными способами. В ст. 82 УПК РСФСР 1960 г. давался перечень прав эксперта, которые заключались в возможности знакомиться с материалами дела, имеющими отношение к предмету экспертизы, заявлять ходатайства о предоставлении дополнительных материалов, которые необходимы для дачи заключения, и присутствовать при производстве следственных действий, имеющих отношение к предмету экспертизы. Данный перечень прав более узкий, чем содержащийся в ст. 57 УПК РФ, где эксперту также предоставляется возможность приносить жалобы на действия сотрудников органов дознания. Можно сделать вывод, что законодатель в современном УПК РФ, в целом, не дает более подробного определения статуса указанного субъекта и стоящих перед ним задач.

Совокупность прав и обязанностей эксперта закреплена и в законодательстве Великобритании. Так, в соответствии с прецедентом «Регина против Тёрнера»5 экспертное мнение необходимо было представить суду в случае, если информация находилась вне опыта и знаний судьи или присяжных. Если существующих доказанных фактов для судьи или присяжных было достаточно для формирования ими выводов без посторонней помощи, то мнения эксперта не требовалось. На примере дела «Тота против Джармана» британский апелляционный суд закрепил следующую формулировку: «Эксперт должен предоставлять консультацию суду в объективном, независимом виде»6. Если у привлекаемых экспертов был выявлен конфликт интересов, то у судьи имелось право отклонить или дать разрешение

5 Прецедент R vs Turner // Networked Knowledge - Law Reports. URL: http://netk.net.au/UK/ Turner.asp (дата обращения: 05.08.2018).

6 Expert Evidence in Criminal Proceedings in England and Wales // Портал publishing.service.gov. uk. URL: https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_ data/file/229043/0829.pdf (дата обращения: 05.08.2018).

на использование заключения. Эти положения находят свое закрепление, а также конкретизацию в главе 19 Уголовно-процессуального кодекса Великобритании (Criminal Procedure rules7). В дополнение к уже описанным новеллам стоит отметить следующую: «долг эксперта (предоставление объективного мнения суду) перекрывает все иные обязательства перед лицом, от которого он получает инструкции, или плату за свою работу». Добавление в отечественное процессуальное законодательство подобных норм позволит укрепить независимость эксперта как участника судопроизводства.

В случае личной дачи показаний УПК Великобритании обязывает эксперта уведомлять суд, если поставленные вопросы выходят за рамки его компетенции. Если эксперт в ходе процесса меняет свое мнение, то на него ложится обязанность проинформировать об этом суд и всех участников процесса, что повторяет закрепленные в УПК РФ положения.

Участие эксперта в уголовном процессе в Великобритании также накладывает обязательства и на стороны обвинения и защиты. Так, ст. 19.3 закрепляет порядок привлечения эксперта. Если одна из сторон желает провести экспертизу, она должна предоставить другой стороне и суду краткое резюме, описывающее доводы эксперта. В свою очередь, другая сторона обязана предоставить обоснованное заключение с выводами о возможности признания фактов.

Содержание экспертного заключения также строго регламентируется. Помимо информации, имеющей отношение к существу дела, заключение должно включать в себя детали квалификации и опыта эксперта, а также сведения о его аккредитации. Эксперт обязан указать, какие исследования, измерения, тесты или эксперименты были проведены в ходе его деятельности, а также сформулировать свои выводы. Отдельно закреплена необходимость указания в заключении обязательства декларировать только правду, по аналогии со свидетельскими показаниями.

Если в рамках одного судопроизводства присутствуют несколько подсудимых, за судом закреплено право выбрать эксперта из списка, предоставленного подсудимыми. В таком случае каждый подсудимый вправе направить эксперту свои указания, а суд - уточнить задачи, стоящие перед экспертом, например указать, какие исследования, измерения, тесты или эксперименты требуется провести. Таким образом, законодательством Великобритании регламентировано достаточно подробно наличие у сторон возможности принимать участие в процедуре привлечения эксперта оказывает положительное влияние на принцип состязательности.

Следует провести анализ изменений формулировок и положений, касающихся свидетеля в современном УПК РФ, по сравнению с прошлой редакцией. В УПК РСФСР 1960 г. статус свидетеля не определялся в главе, посвященной участникам уголовного процесса. Содержание понятия и круг лиц, которые могли являться свидетелями, были перечислены в пятой главе, посвященной процессу дознания. То есть законодатель относил их к объектам процедуры дознания, а не к полноценным субъектам в судопроизводстве. При этом глава 12 была целиком посвящена допросу свидетеля и потерпевшего. Здесь видны существенные отличия от действующего законодательства. В УПК РФ свидетели обладают безусловной

7 SENIOR COURTS OF ENGLAND AND WALES MAGISTRATES' COURTS, ENGLAND AND WALES The Criminal Procedure Rules // Портал http://www.legislati on.gov.uk. URL: http://www.legislation.gov. uk/uksi/2015/1490/pdfs/uksi_20151490_en.pdf (дата обращения: 05.08.2018).

субъектностью. Так, в ст. 56 регламентируется право свидетеля на защитника, право на отказ свидетельства против самого себя и своего супруга, право на заявление ходатайств и жалоб на действия и решения сотрудников органов дознания, чего не было в Уголовно-процессуальном кодексе 1960 г. Учитывая это, можно утверждать, что современное законодательство сделало огромный шаг вперед в раскрытии содержания понятия «свидетель», наделило его спектром прав и регламентировало перечень способов их защиты.

Статус свидетеля закрепляется в Уголовно-процессуальном кодексе Великобритании. Согласно ему свидетель - это любое лицо, помимо обвиняемого, заявления которого могут влиять на результат судопроизводства. Законодатель выделяет две формы участия свидетеля в процессе: непосредственное личное заявление и письменные показания. Процедура дачи показаний свидетелем строго регламентирована и направлена в первую очередь на установление истины. Особое внимание уделено безопасности свидетеля. Так, английский законодатель закрепил запрет на разглашение персональных данных лиц в ходе судебного разбирательства. При этом были обеспечены условия, исключающие возможные контакты свидетелей.

В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Великобритании перед дачей показаний свидетель приносит присягу, после чего проводится первоначальный допрос свидетеля вызвавшей стороной. В дальнейшем, вторая сторона, если сочтет нужным, может задавать вопросы или участвовать в перекрестном допросе, кроме ряда случаев, а именно:

1. Если подсудимый не пользуется услугами защитника, будучи обвиненным в совершении насильственных действий сексуального характера в отношении свидетеля.

2. Подсудимый обвиняется в совершении насильственных действий сексуального характера, а свидетель является ребенком.

3. Непосредственно сам суд запрещает проводить перекрестный допрос свидетеля.

Особым статусом обладают несовершеннолетние свидетели. Сторона обязана уведомить суд о необходимости участия такого свидетеля, обосновать допустимость такого рода показаний, а также предоставить суду и противоположной стороне видеозапись, содержащую показания несовершеннолетнего. После этого суд принимает решение о допустимости привлечения несовершеннолетнего к судопроизводству посредством проведения «специального мероприятия». В этом случае опрос свидетеля производится или посредством видеосвязи, или непосредственно в зале суда, но при этом свидетель должен находиться вне поля зрения подсудимого.

Подобные ограничения, в случае их внедрения в действующее отечественное законодательство, будут служить дополнительной защитой прав отдельных категорий свидетелей.

Резюмируя вышесказанное, можно сделать вывод, что отечественное законодательство идет по пути более подробной регламентации статуса иных лиц в уголовном процессе.

Исследование зарубежных источников позволяет получить более подробное представление об истории развития указанного института в мировой уголовно-процессуальной практике, что в свою очередь расширит возможности внедрения и использования уже зарекомендовавших себя и опробованных правовых конструкций в отечественной правовой системе.

Таким образом, анализ отечественного исторического и зарубежного опыта показал, что в настоящее время процесс выработки регламентирующего положения иных лиц в уголовном процессе механизма не завершен и требует дальнейшего совершенствования. При этом представляется целесообразным использование имеющейся положительной законодательной практики Великобритании для систематизации рассматриваемых процедур в уголовном судопроизводстве. Возможная интеграция ее отдельных элементов в отечественную правовую систему может позволить закрепить за лицами без процессуального статуса большее количество прав, а также служить дополнительной защитой их интересов, что в целом положительно скажется на осуществлении судопроизводства.

Воронежский государственный университет

Сыщиков И. С., преподаватель кафедры уголовного процесса

Сыщикова Т. М., кандидат юридических наук, доцент кафедры организации судебной власти и правоохранительной деятельности

Voronezh State University Syshchikov I. S., Lecturer of the Criminal Process Department

Syshchikova T. M., Candidate of Legal Sciences, Associate Professor of the Organization of Judicial Authority and Law Enforcement Activity Department

E-mail: sudvl@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.