Научная статья на тему 'Сравнительно-историческая и этимологическая характеристика слов "киңәш", "корылтай" и "ил"'

Сравнительно-историческая и этимологическая характеристика слов "киңәш", "корылтай" и "ил" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА / ИЛ / КОРЫЛТАЙ / КИНЭШ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алеева Г.У.

Aleeva G. U. Comparative historical and etymological characteristics of the words « K inash», «K uryltai» and « I l» / G. U. Aleeva // Scientific Notes of Crimean Federal V. I. Vernadsky University. Series: Philological Science. 2016. Vol. 2 (68), No. 3. P. 347-352. Socio-political vocabulary the Tatar language is in the process of change and its development passed through several stages. This way, as you know, is called historical. In the Tatar language traces the development from absentismo through Turkic to Tatar language. Through a comparative study of historical and genetic reservoirs of public and political vocabulary of the Tatar language us attempts to trace the ancestral and derived character names. However, in the us is traced in the etymological and other dictionaries, the information is not always exhaustive, they are sometimes even contradictory. In the process of etymological research and comparative historical analysis in the social and political vocabulary of the Tatar language there are four main historical-genetic layers: 1) almaatinskiy, 2) common, 3) actually Tatar, 4) derived layer. The chosen words kinash, karaltay, il belong to the Turkic layer. Our study is conducted on the material 18 of the Turkic languages and the sources from, Orkhon-Yenisey monuments to the materials of today In socio-political vocabulary the common layer occupies a significant place, which is characterized in that the main titles etc. phenomena occur in all or many languages, in a particular phonetic variant. Keywords: socio-political vocabulary, il, karaltay, kinash.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сравнительно-историческая и этимологическая характеристика слов "киңәш", "корылтай" и "ил"»

Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Серия «Филологические науки». Том 2 (68), № 3. 2016 г. C. 347-352.

УДК 81.21

СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ И ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВ «КИН6Ш», «КОРЫЛТАЙ» И «ИЛ»

Алеева Г. У.

Казанский государственный университет, Казань, Татарстан, Россия Е-mail: 2450774@mail.ru

В статье рассматриваются процесс изменения и этапы развития общественно-политической лексики татарского языка на примере нескольких лексем. Анализ по ним проводится в сравнительно-историческом аспекте на материале тюркских языков. Путем сравнительного исследования историко-генетиче-ских пластов ОПЛ татарского языка прослежена исконность или заимствованный характер названий. Анализ показывает, что на определенном отрезке времени эти лексемы расширяют свое первоначальное значение и начинают обозначать новые понятия.

Ключевые слова: общественно-политическая лексика, ил, корылтай, кинэш.

Каждый язык имеет свои историю и развитие. В истории взаимоотношений любого народа с другими есть свои этапы. Так и общественно-политическая лексика татарского языка находится в процессе изменения и в своем развитии прошла несколько этапов. Этот путь, как известно, называется историческим. В татарском языке прослеживается развитие от общеалтайского через общетюркский к татарскому языку.

Путем сравнительного исследования историко-генетических пластов общественно-политической лексики татарского языка нами сделана попытка проследить исконность и заимствованный характер названий. Однако в прослеженные нами в этимологических и других словарях сведения не всегда являются исчерпывающими, они порой даже противоречивы.

В процессе этимологических исследований и сравнительно-исторического анализа в общественно-политической лексике татарского языка выделяются четыре основных историко-генетических пласта: 1) общеалтайский, 2) общетюркский, 3) собственно татарский, 4) заимствованный пласт.

Выбранные нами слова кицэш, корылтай, ил относятся к общетюркскому пласту.

Кицэш («совет») - 1) распорядительный или совещательный орган при каком-либо учреждении, организации; институтныц гыйльми советы «ученый совет института»; 2) название некоторых органов государственного управления, состоящих из выборных или назначенных лиц и имеющих руководящее значение в жизни государства или какой-либо его отрасли. ДэYлэт Советы Рэисе Ф. Мвхэммэтшин Республика югарыуку йортларыректорлар кицэшмэсендэ катнашты [МЖ|, 2009, 13 февраль].

Слово кицэш является общетюркским. Оно встречается в татарских диалектах, в башкирском языке в форме кэцэш, в чувашском языке канаш. В государстве Волжской Булгарии данное слово обозначало название общественного органа. Данное слово в древнетюркском языке образовалось от кэцэ-, кэйцэ-: кицэш бирY (давать совет), кицэшлэшY (советоваться), кицэшсорау (обратиться за советом). Этот глагол образован от слова киц, кэйец «советник хана».

В старину важнейшие вопросы как внешних, так и внутренних отношений обсуждались и решались на совещаниях знати. Понятие «совет, совещание» в ранних старотюркских письменных источниках выражается исконным словом кэнаш [МК, III, 37]. В первый раз это название встречается в словаре М. Кашгари (XI в.). Оно там зафиксировано в форме keyas (в значении «совет») [ДТС, 1969, 299]. В Соdex Ситашсш (1303), в «Ат-тухфа» наблюдаются глагольные формы каниш- и кинкаш-(«просить совета, советоваться»). В словаре И. Гиганова (1801) дано в форме кинаш. В словаре Н. П. Остроумова (1876) это слово зафиксировано в форме киняш (в значении «советоваться, совещаться»), у А. Воскресенского (1894) - в форме киняш.

Это слово также зафиксировано Ибн Фадланом в составе угызского титула курзз-кин < куззр киц (в значении политического советника), в дастане Идегей Киц Щанбай (в значении советника Туктамыш-хана); по утверждению А. Мухаммадиева, данное слово встречается на монетах написанных на древнехорезмском алфавите в Волго-Уральском регионе; А. Мухаммадиев это слово рассматривает как однокоренное от английского киц < кайц («король») и немецского кониг (> рус. князь) и предполагает, что данную лексему древнегерманские народы заимствовали у хуннов [Мухаммадиев, 2000, 86-87]. Киц в значении «король» также имеет место и у сибирских татар, встречается также в составе слов кзцгел («добродушный, щедрый»), кицз, кзйцз (предупреждение: «куркытып эмер бирY»).

Имеет место в орхоно-енисейских памятниках форма кэнгY в значении одного титула. Р. Ахметьянов рассматривает его также как синоним слова шаньюй «император» (кэнгY > чзнгY > шэнйу «шаньюй»), которое встречается в древнем фольклоре. Киц (в значении «патша, император») употреблялось в составе слова чынгыз (в основе чэцгиз < древ. уйг. кэцгиз «правитель») [Ахметьянов, 2001, 106]. В современном татарском языке функционирует в значении: 1) совещание; 2) совет, совещательный орган [ТТАС, 2005].

В «Татарско-русском словаре» слово кицзш имеет 3 значения: 1) совет; 2) наставление; 3) совет, совещание [ТРС, 2002, 164].

С небольшими фонетическими изменениями слово употребляется в следующих тюркских языках: татарском - кицзш, ногайском - кенъес, башкирском - к^Щш, ка-рачай-балкарском - кенгеш, азербайджанском - кенеш, кумыкском - генгеш, каракалпакском - кецес, узбекском - кенгаш, туркменском - гецеш, уйгурском - кецзш, казахском - кецес, киргизском - кецеш, чувашском - канаш.

Слово кицзш (полит) встречается в 13-ти из изученных нами 18-ти тюркских языков.

Корылтай («съезд») - 1) встреча какой-либо группы людей, общества (обычно торжественная, с большим числом участников); 2) большое собрание представителей многих государств и стран. 12-16 декабрьдз Казанда Бетенденья татар кон-грессыныц IV корылтае Yткзрелзчзк [МЖ, 2007, 7 декабрь]; Корылтайда Бетенденья татар конгрессы башкарма комитетыныц яца щитзкчелеге дз сайланачак [МЖ, 2007, 7 декабрь].

Данное слово в смысле «собрание» первоначально зафиксировано в «Огуз-наме», а в других старотюркских памятниках оно нами не выявлено. В словаре И. П. Берез-

гина (1914) это слово зафиксировано в виде курылтай в значениях: 1) общее

собрание; 2) общий совет; 3) сбор частей.

Эта лексема была широко распространена во времена правления Чингизхана (курултай < монг. хурылтай, хурилтай) и имела значение «большое собрание, курултай, где присутствовали представители законодательной и исполнительной власти» (монг. хурал, хурил «собрание, съезд, заседание» и -тай - суффикс). Тюркским эквивалентом является карын < курун, курум в значении «круглый стол» [Ахметьянов, 2001, 113].

У Чингизидов термин курылтай (дипЬа) обозначал «великий сейм, на котором в присутствии царевичей Чингизидов, знатной феодальной верхушки, военачальников происходило торжественное провозглашение главы всей монгольской империи» [Козин, 1941, 282; Бартольд, 1963, 63, 64].

После создания Джучидского, Чагатайского и других улусов проходили улусные, удельные курылтаи, на которых уже провозглашались улусные ханы. Первый курултай в Средней Азии был созван весной 1259 г. на р. Талас под главенством внука Угэдэ Хайду [Бартольд, 1963, 69].

При сельджукидах, когда умирал султан, вопрос престола обсуждался на курултае, где собирались представители огузских племен [Горделевский, 1941, 59]. Как правило, «кандидаты на престол намечались заранее, а на курултае происходил не акт избрания, а акт торжественного провозглашения; кто не хотел подчиняться, тот вообще не являлся на курултай» [Бартольд, 1963, 743].

По мнению Г. Дерфера, курултай является производным от монгольского слова курул («собрание, сборище») при помощи суффикса -тай [Дерфер, I, 435].

В настоящее время слово курултай активно употребляется и зафиксировано во многих современных словарях татарского языка.

В «Татарско-русском словаре» лексема корылтай представлена в значении «курултай, съезд, народное собрание» [ТРС, 2002, 174].

По нашим материалам, лексема корылтай в значении «съезд» с небольшими фонетическими изменениями встречается в 6-ти из изученных нами 18-ти тюркских языков и в 2-х монгольских языках. Таких, как: татарский - корылтай, башкирский -¡оролтай, азербайджанский - гурулта], узбекский - гурултои, туркменский - гурул-тай, турецкий - ЫгиЫау, монгольский и калмыкский - хурул.

Ил («страна») - 1) местность, территория, выделяемая по географическому положению и природным условиям; 2) государство, страна, имеющая определенное управление. Илдэ урнаштырылган бYгенге («суверен демократия»); шартларында нэтищэлэр башкача була да алмый [МЖ|, 2007, 7 декабрь]. Рэсми даирэлэр кYпмил-лэтле hэм купконфессияле илдэ щэмгыятьчелекне толерантлыкка да чакыра [М^, 2008, 6 июня].

В современном татарском языке слово ил используется в таком же значении, этот же вариант слова присутствует и в башкирском языке, а в казахском и каракалпакском языках слово ил имеет форму ел, в ногайском - эл, в узбекском - эл, в уйгурском - эл.

По нашим материалам, слово ил встречается в 7-ми тюркских языках из изученных нами 18-ти, имея одинаковую основу с небольшими фонетическими изменени-

Общетюркское слово зл, ил («страна, народ; мир») встречается в текстах Орхо-но-енисейских памятников: БзнгY ил тута олур тачы сзн (Ты вечно можешь править страной) [Большая надпись...; 2004, 18].

В древнетюркских памятниках, как можно судить по «Древнетюркскому словарю», данное слово имеет значение «племенной союз, народ, государство» [ДТС, 1969, 168-169]. Современное значение этого слова совпадает с древнетюркским, однако в фонетическом отношении произошел сдвиг в шкале гласных татарского языка.

В татарском и башкирском языках слово ил является довольно продуктивной основой, но некоторые дериваты образованы нерегулярным путем. Если образование слова илче (башкирское илсе) < общетюркское элчи («посланник, посол») совершенно ясно, то этого нельзя сказать относительно татарского, башкирского илзY, илY («община»), илзмзн («руководитель страны, общины») (см. посл.: Агай илдз илзмзн, юлда юламан, кырда Селзйман. - Крестьянин в общине - руководитель, на дороге -проводник, на поле - пророк Соломон). Эти слова в других тюркских языках встречаются не часто [Ахметьянов, 2005, 67].

Общекыпчакскими образованиями (композитами) являются татарское, башкирское илгиззр < элгезззр («путешественник»), илбашы ~ элбашы («вождь, руководитель страны»), илбасар ~ элбасар («захватчик») и пр.

В ранних старотюркских памятниках это слово нередко представлено в значении «государство, народ, страна» [МК, I, 83]. Государство Караханидов, Тимуридов опиралось на систему удельного управления. Удел, округ или область как и страна, государство назывались эл/ил [Кб, 48, 16]. Часто данное слово употребляется в значении «народ всего государства» [Поппе, 1985, 119]. Изредка оно обозначает «власть» [МК, II, 32], зафиксировано в «Тефсире» [9, I: 98]. Значение «мир, согласие», имеющееся в слове эл/ил, отмечается у Ю. Баласагунского. Встречается и в поэмах Мухамедьяра И («страна, государство, местность») [Кадирова, 2001, 155]. В современном татарском языке слово ил имеет значение «страна», и оно совпадает с древнетюркским.

Оно также встречается в памятнике XIII в. в начертании ил (Ц*1, Цг), в значениях: 1) мир (против войны); 2) страна, область, территория, край, населенное место. В этих же значениях: в словаре Махмуда Кашгари - эл, элгг; Соdex Ситашсш (1303) -ел, ил < е1 [а1] («народ, страна») [Махмутова, 1982, 94]; в приложении к грамматике Л. М. Лазарева [Лазарев, 1864, 65] - эл, эйел («страна»); татарское, башкирское - ил, ногайское - эл, кумыкское - эл. эллик; казахское - ел, елдт [Курышжанов, 1970, 116].

В словарях И. Гиганова (1801) и Н. П. Остроумова (1876) слово иль обозначает «селение, населенный пункт». В татарском литературном языке оно обозначает «государство, отечество, родина». Это слово в значении «деревня, селение» употреблялось и в татарских письменных памятниках и сохранилось в топонимии: Муллиле, Казиле, Кариле, Чуриле. Отсюда вывод, что лексема ил в значении «селение», «село» существовала в языке волжских булгар и народов Казанского ханства. Исходя из это-

го, данное слово не только диалектное, но и относится к разряду устаревших слов [Саттаров, 1989, 160].

Данное слово встречается в диалектах и фольклоре в значении «деревня, село» [ДС, III, 59-60], «мир, мирно, дружно» в словарях [Л. З. Будагов, I, 203-204; В. В. Радлов, I, 803, 805; ЭСТЯ, I, 339-343], также в трудах учёных [Мухаммедова, 1973, 94; Гумилев, 1964, 100-102; Ахметьянов, 1989, 107].

Слово ил (в собственно татарском звучании) известно в языке живших до нашей эры среднеазиатских гуннов. Еще в те времена означало «государство, мирный путь». Встречающееся в татарских говорах слово ил - в значении «мир, благополучие, безопасность», когда спрашивают о событиях в мире: «илме - яумы?» («мир или война?»). Зафиксировано оно еще в Орхонских письменах: ил такы (тагы) ил болды. В татарском языке сохранились возникшие еще в древнетюркском языке и относящиеся к государственности следующие выражения: ил-квн («население»), ил-KY3 («рабочая сила страны (налогоплательщики)»), ил-су («цивилизованное население государства и его армия») и т. д.

При помощи персидского суффикса -дар в татарском языке образовано имя собственное Илдар («человек который имеет свою страну, гражданин страны»).

В «Татарско-русском словаре» к лексеме ил дано 6 значений: 1) страна; 2) родина; 3) край; 4) диал. деревня, село; 5) народ, мир, общество; 6) прил. мирской [ТРС, 2002, 109].

Исходя из этих данных, можно сделать вывод о том, что на определенном отрезке времени это слово расширило свое первоначальное значение и начало обозначать новые понятия.

В заключение можно отметить, что в общественно-политической лексике общетюркский пласт занимает значительное место, которое характеризуется тем, что основные названия явлений и др. встречаются во всех или во многих языках, в том или ином фонетическом варианте. У многих из них прослеживается интересная судьба, что было рассмотрено выше.

Список литературы

1. Ахметьянов М. И. О лексике татарских эпитафий XVH-XVHI вв. / М. И. Ахметьянов // Истори-ко-лингвистический анализ старописьменных памятников: сб. ст. - Казань, 1983. - 69-75.

2. Ъхм^тьянов Р. Г. Татар теленеЬ кыскача тарихи-этимологик сазлеге / Р. Г. Ъхм^тьянов. - Казан: Татар. кит. н^шр., 2001. - 272 б.

3. Эхмэтжанов Р. Г. Татар теленец этимологик сузлеге / Р. Г. Ъхм^тьянов. - Бирск: Бирск. гос. пед. ин-т, 2005. - 233 с.

4. Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия // Сочинения - Т. I. / В. В. Бартольд. -М.: Наука, 1963.

5. Будагов Л. З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий: в 2-х т. / Л. З. Будагов. - СПб.: Тип. имп. Акад. наук, 1869.- Т. 1. - 810 с.; - СПб.: Тип. Акад. наук, 1871. - Т. 2. - 415 с.

6. Гумилев Л. Н. Древние турки. / Л. Н. Гумилев. - М.: Наука, 1964.

7. Doerfer G. Türkische Elemente im Neupersischen. Alif bis ta. Bd. 2. Wisbaden, 1965.

8. Древнетюркский словарь. - Л.: Наука, 1969. - 676 с.

9. Кадирова Э. Х. Поэмы Мухаммадьяра «Тухва-и Мардан» и «Нур-и Содур»: Лексика. / Э. Х. Кади-рова. - Казань: РИЦ «Дом печати», 2001. - 232 с.

10. Козин С. А. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г., Юань Чао Би Ши. Монгольский обыденный сборник: в 2 т. / С. А. Козин. - М.-Л., 1941. - Т. I. - 135 с.

11. [МК] Кошгари М. Девону лугот-ит турк: 3 томда / М. Кошгари. - Ташкент: Узбек. ССР ФА, 1960-1963.

12. Махмутова Л. Т. Татарский язык в его отношении к древнеписьменному памятнику Codex Cumanicus по данным лексики (краткий анализ и приложение) / Л.Т. Махмутова // Исследования по исторической диалектологии татарского языка: Сб. ст. / Отв. ред. Д. Б. Рамазанова. - Казань, 1982. -С. 68-153.

13. Мухаммадиев А. Хунны и Туранские писмена. - Казань, 2000. - С. 86-87.

14. Мухаммедова З. Б. Исследование по истории туркменского языка XI-XIV веков. / З. Б. Мухам-медова. - Ашхабад, 1973.

15. Поппе Н. Н. Монгольский словарь Муккадимат ал-адаб. - Ч. I—II. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1985. - 451 с.

16. Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий: Т. I-IV. - СПб.: Тип. имп. Акад. наук, 1893-1911.

17. Саттаров Г. Ф. Исеме матур, кемнэр куйган? / Г. Ф. Саттаров. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. - 255 с.

18. Татар теленей айлатмалы снзлеге / Баш редактор Ф. Ъ. Ганиев. - Казан: Матбугат йорты, 2005. - 848 б.

19. Татарско-русский словарь / Под. ред. Ф. А. Ганиева. - Казань: Татар. кит. н^шр., 2002. - 488 с.

20. Этимологический словарь тюркских языков. - М.: Наука, 1974. - 804 с.

Aleeva G. U. Comparative hiftorical and etymological characteriftics of the words «Kinash», «Kuryltai» and «Б» / G. U. Aleeva // Scientific Notes of Crimean Federal V. I. Vemadsky University. - Series: Philological Science. - 2016. - Vol. 2 (68), No. 3. - P. 347-352.

Socio-political vocabulary the Tatar language is in the process of change and its development passed through several &ages. This way, as you know, is called hi^orical. In the Tatar language traces the development from absentismo through Turkic to Tatar language.

Through a comparative &udy of hi^orical and genetic reservoirs of public and political vocabulary of the Tatar language us attempts to trace the ance^ral and derived character names. However, in the us is traced in the etymological and other dictionaries, the information is not always exhau^ive, they are sometimes even contradictory.

In the process of etymological research and comparative hi^orical analysis in the social and political vocabulary of the Tatar language there are four main hi^orical-genetic layers: 1) almaatinskiy, 2) common, 3) actually Tatar, 4) derived layer.

The chosen words kinash, karaltay, il belong to the Turkic layer.

Our &udy is conducted on the material 18 of the Turkic languages and the sources from, Orkhon-Yenisey monuments to the materials of today

In socio-political vocabulary the common layer occupies a significant place, which is characterized in that the main titles etc. phenomena occur in all or many languages, in a particular phonetic variant.

Keywords: socio-political vocabulary, il, karaltay, kinash.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.