Научная статья на тему 'Специфика взаимодействия социального и этнокультурного компонентов поликультурного воспитания'

Специфика взаимодействия социального и этнокультурного компонентов поликультурного воспитания Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
106
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ВОСПИТАНИЕ / ЭТНИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА / СОЦИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / СУБКУЛЬТУРА / МАССОВАЯ КУЛЬТУРА / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / MULTICULTURAL EDUCATION / ETHNIC CULTURE / SOCIAL CULTURE / SUBCULTURE / POPULAR CULTURE / INTERACTION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Хаджиев С.М.

В статье на основе сравнительного анализа разных научных позиций. В оценке сущности и специфики поликультурного воспитания установлено, что его организация целесообразна через взаимодействие представителей разных культур в несовпадающей их части по следующей динамической структуре: наличие идентичности со своей базовой культурой, знакомство с ценностями иных культур, признание культурных различий, адаптация в многокультурной социальной среде.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SPECIFICS OF THE INTERACTION OF SOCIAL AND ETHNO-CULTURAL COMPONENTS OF MULTICULTURAL EDUCATION

On the basis of a comparative analysis of the different scientific positions. In assessing the nature and specificity of multicultural education is established that his organization is suitable through the interaction of different cultures in mismatched parts for the following dynamic structure: the presence of identity with its core culture, familiarity with the values of other cultures, the recognition of cultural differences, adapting a multicultural social environment.

Текст научной работы на тему «Специфика взаимодействия социального и этнокультурного компонентов поликультурного воспитания»

DOI: 10.18454/IRJ.2016.47.102 Хаджиев С.М.

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры педагогики и психологии, Чеченский институт повышения квалификации работников образования СПЕЦИФИКА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СОЦИАЛЬНОГО И ЭТНОКУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТОВ

ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ВОСПИТАНИЯ

Аннотация

В статье на основе сравнительного анализа разных научных позиций.

В оценке сущности и специфики поликультурного воспитания установлено, что его организация целесообразна через взаимодействие представителей разных культур в несовпадающей их части по следующей динамической структуре: наличие идентичности со своей базовой культурой, знакомство с ценностями иных культур, признание культурных различий, адаптация в многокультурной социальной среде.

Ключевые слова: поликультурное воспитание, этническая культура, социальная культура, субкультура, массовая культура, взаимодействие.

Khadzhiev S.M.

PhD in Pedagogy, assistant professor of pedagogy and psychology. Chechen Institute for Teacher Training.

THE SPECIFICS OF THE INTERACTION OF SOCIAL AND ETHNO-CULTURAL COMPONENTS

OF MULTICULTURAL EDUCATION.

Abstract

On the basis of a comparative analysis of the different scientific positions.

In assessing the nature and specificity of multicultural education is established that his organization is suitable through the interaction of different cultures in mismatched parts for the following dynamic structure: the presence of identity with its core culture, familiarity with the values of other cultures, the recognition of cultural differences, adapting a multicultural social environment.

Keywords: multicultural education, ethnic culture, social culture, subculture, popular culture, interaction.

В современном представлении поликультурное воспитание фокусируется на утверждении высоких нравственных качеств человека, устранении противоречий между ценностями различных культур, их взаимной конвергенции и отказе этнического большинства от культурного диктата по отношению к культуре малочисленных народов. Взаимодействие культур при этом ограничивается межэтническими отношениями. Поликультурное воспитание понимается как педагогический процесс, в котором репрезентированы две или более культуры, отличающиеся по языковому, этническому, национальному или расовому признаку. Поликультурность в таком случае заключается в создании благоприятных условий взаимодействия и взаимопонимания между представителями культур разных этносов и их образа жизни. Но само понятие поликультурное в переводе на русский язык означает многокультурное, и в таком значении признает, что каждый человек является носителем разных культур и у каждой социальной группы тоже есть своя культура, независимо от этнической принадлежности. Поликультурное воспитание понимается как педагогический процесс, в котором репрезентированы две или более культуры, отличающиеся по языковому, этническому, национальному или расовому признаку. При этом необходимо иметь в виду, что такое взаимодействие и степень взаимопонимания проходят три динамических этапа: признание и понимание культурных различий, адаптация в чужую культуру и интеграция ценностей разных культур в отношениях и поведении человека [8].

В педагогических исследованиях в связи с различным пониманием поликультурного воспитания наблюдаются также разные научные позиции. В первой позиции исследователей (М.Беннет, З.Т. Гасанов, Н.И.Бердяев, Л.Л.Супрунова, В.К.Шаповалов) акценты расставлены на взаимодействии культур и представителей разных народов. Соответственно выражается как взаимодействие этнических культур для духовного сближения народов. Механизмы такого взаимодействия предсказаны еще Н.А.Бердяевым, который считал, что национальный человек больше, чем просто человек, в нем есть родовые черты человека вообще и еще есть черты индивидуально национальные [1]. Он считал, что культура не бывает отвлеченно-человеческой, она всегда конкретно-человеческая, национальная, индивидуально-народная, и лишь в таком своем качестве помогает вхождению человека в общечеловеческое общество. В таком случае необходимым условием продуктивного взаимодействия разных народов становятся те всеобщие родовые общечеловеческие ценности, которыми владеет культура каждого народа. А поскольку эти всеобщие черты являются составной частью этнической культуры, человек должен быть способен осознать свои национальные культурные ценности. Соответственно основой поликультурного воспитания должно стать этнокультурное воспитание, которое позволяет целенаправленно и организованно приобщать детей и молодежь к уникальным ценностям этнической культуры и приводить их к этнической идентичности [4, с. 92.]. Такую функцию может выполнить этнокультурное начальное образование на родном языке и с изучением этнической культуры. Такие школы обычно сосредоточены в регионах компактного проживания народов, которые еще сохранили и придерживаются норм традиционного образа жизни. Взаимодействие интенциональных сил ребенка с естественной социокультурной среды и организованным воспитанием в школе позволяет закладывать основы для межкультурного диалога. Только в отличие от естественной социализации в организованном этнокультурном воспитании необходимо стараться подвести детей к пониманию роли общечеловеческого опыта жизни в этнической и национальной культуре. Соответственно, на основе такого взаимодействия впервые возникают основания для поликультурного воспитания. Эти основания в форме этнической культуры и норм традиционного образа жизни народов известны, они устойчивы, консервативны, ментальны, уникальны для каждого народа.

Но уже на этом этапе возникает проблема социальной и массовой культуры и их влияния на детей через разные каналы информации, к пониманию и взаимодействию с которой дети еще не готовы, хотя ими и пользуются через электронные средства. Такой позиции придерживаются представители многокультурного воспитания (Г.Д.Дмитриев, О.П.Щукина). Они считают, что в современном мире актуальны проблемы взаимодействия людей в социальной, массовой культуре, которая имеет свои преимущества и недостатки в регулировании взаимоотношений людей. Социальная культура - это система социальных норм, социальных ценностей и социальных институтов, обеспечивающая упорядоченность отношений, устойчивое функционирование и развитие общества как социальной системы [2;6]. Параллельно с социальной рассматривают массовую культуру, которой характерны отсутствие четко очерченных границ и конкретного адресата, диффузность распространения, направленность на запросы потребителей, манипуляция поведением людей [5]. Получается так, что массовая культура не придерживается каких -то устойчивых непреходящих духовно-нравственных ценностей, она динамична и оперативно реагирует на настроение и запросы людей. В последнее время она получает распространение через «индустрию развлечений», «поп-культуру», «коммерческую рекламу», «индустрию досуга». Именно такой своей доступностью и легкостью маневрирования она имеет сильное влияние на детей и молодежь. Она также как и этнокультурная, национальная включает в себя общечеловеческие ценности культуры, которые можно делать предметом внимания детей и создавать ситуации сравнительного анализа.

Наряду с перечисленными одним из особых направлений социальных культуры считается субкультура, объединяющая людей, взгляды, убеждения и поведение которых отличаются от общепринятых [7]. Субкультуры часто соотносят с молодежной культурой и более близки к поликультурному воспитанию. Субкультура может быть органически дополняющей общепринятую, доминирующую культуру или противостоять господствующей культуре. В любом случае она выступает движущей силой развития культуры, вызывает диалог культур и приводит к воспитанию молодежи на основе сравнения, согласия или опровержения принятых норм поведения в разных культурах.

Поликультурное воспитание в полном объеме возникает в условиях взаимодействия с этнической, национальной, социальной, массовой и субкультуры с господствующей в конкретном обществе культурой через общечеловеческие ценности, присутствующие в каждой из них. На этом этапе вступает в силу и воспитательный потенциал общечеловеческих культурных ценностей, включенных в содержание общего образования. Поскольку возникает взаимодействие нескольких культур, то этот этап можно считать началом многокультурного воспитания, которое может привести к диалогу культур, сохраняя за каждой из них автономию в сохранении уникальных базовых ценностей.

Однако приведенные позиции оставляют без внимания специфику интеграции ценностей разных культур в индивидуальном представителе описанных культур. Многокультурное воспитание как диалог разных культур не раскрывает сущность поликультурного воспитания, поскольку движущей силой их взаимодействия являются интенциальные силы и жизненный опыт детей, и культуры могут вступать в диалог только через их мнения, отношения, оценки, способности и поведенческие действия. При этом в диалоге взаимодействуют не культурные ценности, а смыслы детей в этих ценностях. Как известно, человек ищет не сами культурные ценности и знания о них, а собственное понимание в них. Новые мысли, идеи, смыслы детей при этом возникают не в части совпадения разных культур, а в части их несовпадения, противоречия и неопределенности. Значит, предметом поликультурного воспитания становятся не совпадающиеся части культур. В этой части и происходят процессы, различения, признания, отвержения, диффузии, интеграции культурных ценностей уже в позиции самих учащихся, которые и являются признаками динамики в их сознании, понимании и поведении.

Проведенный анализ показывает, что областью реализации поликультурного воспитания является организация взаимодействия представителей разных культур в несовпадающей их части, которое приобретает следующую динамическую структуру: наличие идентичности со своей базовой культурой, знакомство с ценностями иных культур, признание культурных различий, адаптация в многокультурной социальной среде.

Литература

1. Бердяев Н.И. Национальность и человечество//Судьба России // http://lib.ru /HRISTIAN/BERDQEW/rossia.txt

2. Григорьев С. И., Гуслякова Л. Г. Культуроцентричность университетского образования: моногр.- Барнаул,2004. http://goo.gl/OudQDP

3. Дмитриев Г.Д. Многокультурное образование. - М.: Народное образование, 1999. - 208с.

4. Нюдюрмагомедова Л.А., Нюдюрмагомедов А.Н. Интеграция традиционных и интерактивных ритуалов в этнокультурном воспитании подростков // Международный научно-исследовательский журнал, 2015, № 11. -с. 91-93. Doi: 10.18454/IRL.20215.42.057

5. Синягина Н. Ю. Поликультурное воспитание: ответы на угрозы современного общества // http ://gisap.eu/ru/node/933

6.Социальная культура http://www.intuit.ru/studies/courses/2296/ 596/lecture/21186

7. Молодежные субкультуры //http://libozersk.ru/pages/index/343

8. Bennett M. Basic Concepts of intercultural Communication / Selekted Readings. Yarmouth, 1998 http://goo.gl/BYRsWf

References

1. Berdjaev N.I. Nacional'nost' i chelovechestvo//Sud'ba Rossii // http://lib.ru /HRISTIAN/BERDQEW/rossia.txt

2. Grigor'ev S. I., Gusljakova L. G. Kul'turocentrichnost' universitetskogo obrazovanija: monogr. - Barnaul,2004. http://goo.gl/OudQDP

3. Dmitriev G.D. Mnogokul'turnoe obrazovanie. - M.: Narodnoe obrazovanie, 1999. - 208s.

4. Njudjurmagomedova L.A., Njudjurmagomedov A.N. Integracija tradicionnyh i interaktivnyh ritualov v jetnokul'turnom vospitanii podrostkov // Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal, 2015, № 11. -s. 91-93. Doi: 10.18454/IRL.20215.42.057

5. Sinjagina N. Ju. Polikul'turnoe vospitanie: otvety na ugrozy sovremennogo obshhestva // http://gisap.eu/ru/node/933

6.Social'naja kul'tura http://www.intuit.ru/studies/courses/2296/ 596/lecture/21186

7. Molodezhnye subkul'tury //http://libozersk.ru/pages/index/343

8. Bennett M. Basic Concepts of intercultural Communication / Selekted Readings. Yarmouth, 1998 http://goo.gl/BYRsWf

DOI: 10.18454/IRJ.2016.47.202 Хлюпина Н.Г.

Учитель английского языка высшей категории Государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы гимназия № 1274 имени В.В. Маяковского (Москва) ОБЗОР КРИТЕРИЕВ ОТБОРА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ КУРСА ПОДГОТОВКИ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация

В статье представлен обзор подходов к разработке критериев оценки культуроведческого материала для составления учебников и учебных пособий для подготовки к межкультурной коммуникации. Автор выступает с критической оценкой подходов и критериев, предлагает ресурсный материал как компонент соответствующих учебников.

Ключевые слова: критерии оценки, учебник, учебное пособие, межкультурная коммуникация.

Khlupina N.G.

English language teacher Mayakovsky State gymnasium 1274, Moscow OVERVIEW OF ASSESSMENT TOOLS FOR DESIGNING TEACHING MATERIALS FOR INTERCULTURAL COMMUNICATION COURSE

Abstract

The article provides an overview of existing approaches to the selection and assessment of cultural material to be included into intercultural communication course. The author critically examines the approaches and recommends resources to supplement such intercultural training.

Keywords: assessment, course-book, course supplementary materials, intercultural communication.

Подбор и оценка учебного и учебно-методического материала для подготовки к межкультурной коммуникации представляет собой трудоемкий процесс, облегчить который и сделать его более объективным помогают матрицы критериев оценки. Несмотря на то, что существуют уже разработанные критерии, в некоторых из них отсутствуют параметры сравнения культур, в других - упомянуты лишь некоторые аспекты культурных различий. Все это не позволяет проводить всестороннюю объективную оценку учебного материала, затрудняет подбор учебников и пособий для подготовки к межкультурной коммуникации.

Анализ существующих матриц критериев оценки позволил нам выделить наиболее объективные, систематические и всесторонние из них. Одна из таких матриц [4] предлагает следующие критерии:

1) наличие фактической информации, соответствующей реалиям современной действительности;

2) отсутствие стереотипов и приводящей к формированию стереотипов информации;

3) представление информации в контексте;

4) наличие информации для сравнения и сопоставления;

5) задания, нацеленные на развитие когнитивных умений.

Также можно обратить внимание на матрицу критериев оценки культурных ценностей [5], нацеленную на определение отношения обучающихся к культурным контекстам и их интерпретацию. Подобная матрица включает следующие вопросы:

1. Является ли культурный и социальный контекст, отраженный в учебном материале, понятным для восприятия и анализа обучающимся?

2. Способны ли обучающиеся проанализировать, интерпретировать и дать оценку поведению, намерениям, взаимоотношениям межкультурных коммуникантов, охарактеризованных в материале?

3. Предоставляется ли обучающимся возможность сделать выводы на основе изученного материала?

4. Дается ли характеристика невербального поведения межкультурных коммуникантов?

5. Предлагается ли контекстная информация / ситуация, в которой межкультурные коммуниканты взаимодействуют друг с другом?

6. Приближена ли эта контекстная ситуация к реальной, возможной при взаимодействии представителей разных культур?

Грамотно, объективно и адекватно оценить учебный материал для подготовки к межкультурной коммуникации также позволят предлагаемые три блока вопросов [6]:

Первый блок нацелен на распознавание реалистичности и репрезентативности информации, изложенной в учебном материале. Для проверки предлагается задать следующие вопросы:

1. Насколько реалистично представлены ситуации межкультурного взаимодействия?

2. Предлагается ли односторонний взгляд на ситуации межкультурного взаимодействия (точка зрения представителя родной культуры, иной культуры, туриста)?

3. Представлена ли культура только с положительной стороны? Затрагиваются ли ценности или поведение представителей культуры, которые могли бы вызвать негативную реакцию или непонимание со стороны представителей иных культур?

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.