Научная статья на тему 'Специфика проявления целостности в гибридном Интернет-тексте'

Специфика проявления целостности в гибридном Интернет-тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
354
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРНЕТ-ТЕКСТ / ЦЕЛОСТНОСТЬ / ГИБРИДНЫЙ ТЕКСТ / СТАТЬЯ / КОММЕНТ / ТЕМАТИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО / МОДАЛЬНОЕ ЕДИНСТВО / КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ЕДИНСТВО / ГРАДУАЛЬНОСТЬ / INTERNET TEXT / COHERENCE / HYBRID TEXT / ARTICLE / COMMENT / THEME UNITY / MODAL UNITY / CONCEPTUAL UNITY / GRADUAL NATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зубарева Валерия Михайловна

В статье рассматривается специфика проявления целостности в тексте гибридного жанра, состоящего из статьи и следующих за ней комментов читателей на сайтах британских онлайн-газет. Проводится анализ трех составляющих целостности: тематического, модального и концептуального единства. В результате устанавливается градуальный характер целостности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Specificity of Coherence Manifestation in the Hybrid Internet-text

The article examines the specificity of coherence manifestation in the hybrid text composed of an article and the readers’ comments following it on the websites of British online-newspapers. The analysis of the three coherence components -theme, modal and conceptual unity is done. The gradual nature of coherence is determined.

Текст научной работы на тему «Специфика проявления целостности в гибридном Интернет-тексте»

УДК 811.111

В. М. Зубарева V. M. Zubareva

Специфика проявления целостности в гибридном Интернет-тексте

Specificity of Coherence Manifestation in the Hybrid Internet-text

В статье рассматривается специфика проявления целостности в тексте гибридного жанра, состоящего из статьи и следующих за ней комментов читателей на сайтах британских онлайн-газет. Проводится анализ трех составляющих целостности: тематического, модального и концептуального единства. В результате устанавливается градуальный характер целостности.

The article examines the specificity of coherence manifestation in the hybrid text composed of an article and the readers’ comments following it on the websites of British online-newspapers. The analysis of the three coherence components -theme, modal and conceptual unity - is done. The gradual nature of coherence is determined.

Ключевые слова: Интернет-текст, целостность, гибридный текст, статья, коммент, тематическое единство, модальное единство, концептуальное единство, градуальность.

Key words: Internet text, coherence, hybrid text, article, comment, theme unity, modal unity, conceptual unity, gradual nature.

Цель данной статьи состоит в том, чтобы рассмотреть специфику проявления целостности в тексте гибридного жанра, состоящего из статьи-стимула и комментов читателей, следующих за ней, на сайтах онлайн-газет: «The Telegraph», «The Guardian», «The Sun» и «Daily Mail».

Актуальность поставленной цели объясняется необходимостью анализа изменений, происходящих с языком в Интернет-коммуникации. Очевидно, что эти изменения касаются не только слова или предложения, но и ключевого объекта исследования современной лингвистики - текста. Основными, сущностными признаками традиционного текста в письменной и устной речи большинством лингвистов признаются целостность (цельность) и

© Зубарева В. М., 2013

связность (Л.Г. Бабенко, Н.С. Валгина, Ю.В. Казарин, В.А. Лукин, З.Я. Тураева, К.А. Филиппов). При имеющемся расхождении в терминологии и деталях, так, например, З.Я. Тураева называет целостность глубинной структурой, а связность - поверхностной [10], или в зарубежной науке употребляются, соответственно, наименования «когерентность» и «когезия», лингвисты единодушны в существе понимания проблемы целостности и связности как онтологических признаков текста. Так, под целостностью понимают семантикокогнитивную связность, «мир текста» (В. Дресслер, Р.А. де Богранд); «семантическое согласование в широком смысле», соотнесенность всех компонентов текста с его глобальным содержанием [2, с. 182]. Связность же интерпретируется как взаимосвязь компонентов поверхностной структуры текста, она «заключается в сцеплении элементов текста между собой, причем не только элементов, следующих в тексте непосредственно друг за другом, но и на некоторой дистанции друг от друга» [11, с. 135]. Авторы «Cambridge Grammar of English» поясняют: когезия относится к грамматическим и лексическим средствам, с помощью которых написанные предложения и устные выказывания связываются для образования текста. Однако когерентность текста зависит не только от его лексических и грамматических свойств. Текст является когерентным, если его семантические и прагматические значения понятны читателям или

л

слушающим в контексте «реального мира» [14, с 242]'.

Целостность «будучи как лингвистическим, так и в значительной степени экстралингвистическим феноменом, не обязательно эксплицируется на поверхностном уровне текста посредством конкретных знаков. <...> существуют ситуации, когда внешне бессвязные последовательности слов и предложений идентифицируются реципиентом как текст, т.е. высказывание воспринимается как когерентное» [12, с. 308]. И наоборот, «имеется некоторое множество текстов, лишенных цельности, хотя и связных» [7, с. 51]. Для подтверждения данного факта В.А. Лукин приводит пример из книги Б.В. Зейгарник «Введение в патапсихологию». Так, страдающей психическим расстройством пациентке, предложили объяснить смысл фразы «Не все то золото, что блестит»: «Не надо обращать внимание на внешность. Да, золото - это прекрасные золотые часы подарил мне брат. Он у меня очень хороший. Когда мы вместе учи-

1 Здесь и далее перевод автора - В.З.

лись, мы ссорились, но потом жили мирно. Брат очень любил театр. Мы видели с ним пьесу.» (Б.В. Зейгарник, цит. по [7, с. 51]).

Таким образом, целостность, «являясь чисто содержательным свойством» [7, с. 41], «занимает по отношению к связности приоритетное положение» [13, с. 62]. Неизбежно встает вопрос: является ли целостность как основной признак текстуальности имманентной для текста, существующего в Интернет-коммуникации? Представляется, что ответ будет различным в зависимости от формы электронного общения в сети Интернет. Так, тексты в формате .pdf или .doc не отличаются от своих бумажных аналогов, как и статья онлайн-газеты сама по себе в принципе не отличается от своего печатного варианта. Однако, та же самая статья вместе с комментами, то есть сообщениями-комментариями читателей, следующими за ней, будет совершенно новым текстом, существование которого в печатном издании невозможно. Есть основания полагать, что данная разновидность текста относится к текстам гибридного жанра. Под гибридным жанром понимается жанр, «который не имеет своих бумажных аналогов и скорее представляет «чистый» продукт интернет-технологий, появление которых обусловлено «объединением» нескольких интернет-жанров в рамках единого интернет-сервиса или платформы» [4, с. 11].

Так, в тексте «статья+комменты» на одной веб-странице сайта объединены статья и относящиеся к ней комменты. Однако данные компоненты визуально четко демаркированы. Демаркатор - «это

W I W W / W \

специальный графический или просодический (в устной речи) знак, указывающий на наличие в месте его нахождения в тексте некоторой границы, отделяющей одну часть текста от другой <...>» [5, с. 84]. Для обозначения начала комментов после статьи используются заголовки «Comments» на сайтах «The Guardian», «The Telegraph», «Daily Mail» и «Your View» на сайте «The Sun». Каждый коммент графически отделен от другого линией. На сайтах «The Sun» и «The Guardian» они представлены в виде полилинейной структуры, то есть «веток» или «тредов» (англ. thread) - линейных рядов сообщений, присоединяемых в хронологической последовательности к тем комментам, реакцией на которые они являются. Коммент, относящийся к самой статье является исходным для каждой новой «ветви». На сайтах «Daily Mail» и «The Sun» комменты представлены в виде монолинейной структуры - линейного ряда

сообщений в хронологическом порядке их появления в сети. Таким образом, текст «статья+комменты» представляет собой сложное образование, состоящее из четко отделенных друг от друга частей. При этом очевидно, что если статья может существовать в Интернет-пространстве сама по себе, то коммент возникает как реакция на стимул, заключенный в статье, либо на стимул, заключенный в предшествующем комменте. Кроме того, статья и комменты имеют множественное авторство и разнесены во времени. Тем не менее, представляется, что данный конвергентный характер текста «ста-тья+комменты» не исключает возможности наличия у него признака целостности, «ведь само понятие цельности предполагает наличие частей и связей между ними, то есть связность: если бы не было частей, то было бы бессмысленным говорить о целом, которое больше суммы своих частей» [7, с. 49]. Итак, учитывая специфичность компонентов и конвергентную природу гибридного текста «ста-тья+комменты», обратимся к особенностям проявления у него признака целостности.

Материалом для анализа послужили онлайн-статьи с коммен-тами от 27 февраля 2013 года, которые посвящены последней аудиенции Папы Римского Бенедикта XVI: «‘There were times when it seemed the Lord was sleeping’: Pope’s extraordinary confession to tens of thousands gathered in St Peter’s Square for final audience» (+212 комментов; Daily Mail)1, «Pope Benedict bemoans ‘great burden’ and loss of privacy as head of church» (+189 комментов; The Guardian)2, «Pope’s final address: God was asleep on my watch» (+ 711 комментов; The Telegraph)3 и «Huge crowd wishes farewell to quitting Pope» (+15 комментов; The Sun)4, далее в данной работе соответственно Статья 1, Статья 2, Статья 3, Статья 4.

В настоящем исследовании, вслед за Н.С. Валгиной, под целостностью (цельность) понимается «единство тематическое, концептуальное, модальное» [3, с. 45].

1 URL: http://www.dailymail.co.uk/news/artide-2285243/Pope-Benedict-XVIs-

extraordinary-confession-thousands-gathered-St-Peters-Square-final-audience.html (дата обращения: 20.05.2013).

2 URL: http://www.guardian.co.uk/world/2013/feb/27/pope-benedict-burden-privacy (дата обращения: 23.05.2013).

3 URL: http://www.telegraph.co.uk/news/religion/the-pope/9896792/Popes-final-

address-God-was-asleep-on-my-watch.html (дата обращения: 30.03.2013).

4 URL: http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/article4815620.ece (дата обращения: 30.03.2013).

Тематическая цельность заключается в единстве темы [3, с. 45]. Под темой понимается «смысловое ядро текста, конденсированное и обобщенное содержание текста» [8, с. 17]. Содержанием текста является постигнутая автором и читателем денотативная ситуация - обозначаемый в тексте фрагмент действительности, то есть отображаемые предметы и отношения между ними [1, с. 303]. Темой исследуемых статей является последняя всеобщая аудиенция Папы Римского Бенедикта XVI, которую он провел на площади Святого Петра в Ватикане 27 февраля 2013 года, за день до добровольного отречения от понтификата впервые за 600 лет в истории Римско-католической церкви. Частными темами во всех четырех анализируемых статьях являются: десятки тысяч верующих и туристов, собравшихся на площади Святого Петра; объезд Папой площади на «папамобиле» и приветствие им верующих; прощальная речь Бенедикта XVI, в которой самой примечательной, по мнению авторов статей, была фраза, относящаяся к восьми годам служения Церкви: «были моменты, когда воды волновались и ветер дул против курса лодки, как во всей истории Церкви, и Господь, казалось, спит»; предстоящие выборы нового понтифика. Кроме того, в Статье 2 присутствует частная тема будущего звания уходящего в отставку Бенедикта XVI, его права далее носить белую рясу и отказ от традиционных для понтифика красных ботинок. Обозначенные макро- и микро-темы проявляются в следующих ключевых словах: resign, resignation, last general audience, farewell speech, St. Peter’s Square, tens of thousands of followers, the next Pope, successor, cardinals, Popemo-bile, red shoes, white cassock, official title “emeritus pope”, и цитате из прощальной речи “.the Lord seemed to be sleeping”.

Анализируемый материал показывает, что комменты могут соотноситься с содержанием всей статьи, то есть их основной темой. Индикаторами такой соотнесенности являются местоимение it и детерминанты:

E.g. (1) This1 is just the beginning of a long and slow collapse of the Catholic church as we know it2.

(2) It all makes me uncomfortable. Something not right about what is coming next.

(3) This is a profound sea-change. Henceforward, the church is part of the world, and the world is part of the church. No one can deny or avoid the fact that this has happened.

1 Здесь и далее выделено нами - В.З.

2 Здесь и далее сохранены орфография и пунктуация автора коммента.

142

(4) There goes living proof there is no god.

Так, в примерах 1-4 слова this, there и it отсылают к основной теме статьи - к ситуации отставки Папы Римского.

Однако большинство комментов соотносится либо с частными темами, либо с конкретным денотатом, обозначаемым в статье. Для соотнесения коммента с частными темами основным когезивным средством, как показывает эмпирический материал, является повтор. Это может быть a) «закавыченный» повтор той части статьи, к которой относится коммент:

E.g. (5) “A total of 50,000 tickets were snapped up for the historic appearance”

- even faith comes at a price!

(6) “He said he was not ‘coming down from the cross’ despite renouncing his office...” ======Er- exactly who does he think he is?

b) полный или синонимический повтор ключевых слов, обозначающих частную тему:

(7) Will he have to give his red shoes back?

(8) How many more final audiences is he going to have just go

(9) God wasn’t asleep. He was just screening his calls.

c) антонимический повтор ключевых слов:

E.g. (10) What evidence is there of God ever being awake?

(11) God was asleep.

Or, perhaps the Pope woke up to the fact that god was never there.

В случае, когда коммент относится не к событию, описываемому в статье, а к ньюсмейкеру - лицу или предмету, который «делает» это событие - главным средством достижения цельности является тождество референции, то есть «соотнесение имен нарицательных и собственных, а также замещающих их местоимений и их лексических синонимов с одним и тем же предметом реальной действительности» [8, с. 20]. Так, в анализируемом материале множество комментов относится к самому Папе Бенедикту XVI. При этом наряду с употреблением обозначений, встречающихся в статьях: Pope, he, Benedict, Benedict XVI, Joseph Ratzinger, авторы комментов используют Papa, the old man, Benny, the guy, the Panzer Cardinal, Ratzinger, Jo.

Кроме тематического единства, достигаемого с помощью соотнесения коммента с темой всей статьи, с частной темой и с ньюсмейкером, возможно отнесение коммента к содержащимся в статье фотографиям с помощью детерминантов в сочетании со словами picture(s), photo(s).

E.g. (12) Looking at these pictures, I can see the that Pope is ageing rapidly in such a short time. I think that he made the right choice.

(13) The people in the photos are the people that have made such a mess of this world. They are so gullible!

Вторым составляющим цельности выступает модальное единство, под которым Н.С. Валгина понимает авторскую оценку, позицию, точку зрения, осмысление отображенных предметов [3, с. 46]. Соответственно, при исследовании текста «статья+комменты» необходимо проанализировать модальность двух компонентов, из которых, данный гибридный текст состоит: статья и комменты.

Итак, первым компонентом в порядке следования является статья. Все четыре анализируемые статьи находятся в рубрике «Новости», интенцией их написания является освещение произошедшего события, следовательно, они относятся к информационному жанру. Доминирующей функцией статей информационного жанра является функция сообщения, содержательной основой выступает объективная информация о реальном «положении дел», что предопределяет общую объективную модальность, выражающую модальное значение реальности [9, с. 11-12].

Вторым компонентом текста «статья+комменты» является ком-мент. По своей сути он является мнением о ком-либо или чем-либо (ср. “ an opinion that you express about someone or something” [15, с. 264]), интенцией создания которого является желание автора выразить свое отношение к тому, о чем идет речь в статье-стимуле, что и предопределяет крайне субъективную модальность коммента.

Таким образом, для создания модального единства два компонента «статья-стимул» и «комменты-реакции» вступают, в своего рода, оппозицию: объективное освещение события - субъективное отношение к этому событию или его участникам. При этом авторы комментов могут выражать свое отношение к основной теме, освещаемой в статье (a), к частным темам (b) и к ньюсмейкерам (с).

E.g. a) (14) who cares ahhg

(15) What a load of Tosh ..

(16) The whole thing is flocking ridiculous.

b) (17) Sheep, the lot of 'em. Idiots.

(18) Stupid sheeple, Baaa!

(19) I'd hate to be wearing those shoes on Judgement Day!

(20) Want one of those pope-mobiles!

(21) I would like to have read his speech in full, but his "sleeping" comment is quite damning.

(22) Whos next that will have skeletons hidden in their closett!!

.who will be appointed as the head of the Mafia’s political wing now?

(23) Well, THIS temporary antichrist is gone. Time to conjure up the next one.

Так, примеры 17-18 являются выражением мнения их авторов о людях, пришедших на площадь поблагодарить Папу, примеры 1920 относятся к непременным атрибутам Папы Римского - папамо-билю и красным туфлям, пример 21 - к его речи, и примеры 22-23 показывают отношение их авторов к микротеме - выборы нового понтифика.

с) (24) A fantastic Pope. I have a lot of respect for him. May he now get the rest and privacy that he didn't have during his papacy.

And I hope we get another Pope who is as great as Benedict!

В примере 24 таким участником является сам Бенедикт XVI.

Итак, наличие в примерах 14-23 лексических средств как позитивной (great, fantastic), так и негативной (ridiculous, idiots, damning, tosh, stupid) оценочной семантики, а также слов, выражающих личностное предпочтение (I would like, I’d hate, want) подтверждает онтологически субъективную модальность комментов.

Третьим компонентом целостности текста является концептуальное единство. К сожалению, Н.С. Валгина не дает определения этого термина. Поэтому обратимся к толкованию данного понятия Р.-А. де Бограндом и В. Дресслером: это общие знания («когнитивный контент»), которые могут быть восстановлены или активированы в сознании адресата с большей или меньшей степенью единства и последовательности [16, c. 541]. Текст является концептуально целостным, если в сознании адресата, основанном на его знаниях реального мира, обнаруживается непрерывность смысла [11, c. 123]. Однако данное понимание концептуального единства охватывает только процесс тесктовосприятия. В связи с этим необходимо обратиться к трактовке данной проблемы, предложенной В.В. Красных. По определению ученого, концепт текста - это «глубинный смысл, изначально максимально свернутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением мотива, интенций автора, приведших к порождению текста» [6, c. 127], который предопределяет смысловое (семантическое) строение, а через него -логическое строение текста. Кроме этого, концепт задает коммуникативную целенаправленность текста. Логическое строение и коммуникативная целенаправленность диктуют выбор того репертуара языковых средств, который используется при порождении текста. При восприятии текста реципиент идет в противоположном направлении: от текста (в его вербально выраженной форме) к концепту.

При этом для адекватного восприятия концепта важны: на поверхностном уровне - контекст и на глубинном уровне - общий фонд знаний автора и реципиента» [6, c. 136-137]. Данное понимание концепта текста, предложенное В.В. Красных, представляется очень важным для настоящего исследования, так как текст «ста-тья+комменты» предполагает первоначальное порождение статьи, которая в результате последующего восприятия стимулирует читателей к созданию комментов. В итоге образуется новый текст гибридной природы.

Итак, концептуальное единство является смысловой, а не содержательной категорией. Поэтому, очень часто коммент связан со статьей не через конкретную тему или микротему, а в результате вхождения обоих компонентов (статьи и коммента) в одну смысловую группу. Основным типом таких семантический отношений в группе являются отношения включения, то есть конкретный денотат текста вызывает в сознании читателя-автора глубинный смысл, для выражения которого используется слова более широкой семантики. Так, в исследуемом материале, ключевым денотатом является Папа Римский. Слово Pope имеет следующее определение в словаре: «the leader of the Roman Catholic church» [15, с. 1270], в то время как Roman Catholic обозначает «belonging or relating to the part of the Christian religion whose leader is the Pope», и далее religion - «a belief in one or more gods» [15, с. 1386].

E.g. (25) DO WHAT I SAY, NOT WHAT I DO.

That should be the motto of the Catholic church which appears to be riddled with contempt for what they're supposed to stand for. Where there's money and power there's greed and hypocrisy!!!

(26) Religon.... Fools led by conmen.

(27) Beliefs are conceptual hypnotic trances.

В примерах 25-27 говорится не о Папе Римском, и его отставке, описываемых в статье, а о категориях более высокого порядка: католической церкви, религии, вере.

Другим типом семантических отношений при порождении глубинного смысла являются образные связи, которые отражаются в комментах через сравнения. Так, тот же самый денотат Папа Римский вызывает в сознании читателей неограниченное количество образов-сравнений, в зависимости от их личного опыта и знаний.

E.g. (28) Papa? Makes him sound like a smurf.

(29) That’s not the pope it’s Anthony Hopkins!

Таким образом, примеры 25-29 свидетельствуют о том, что при отсутствии эксплицитно выраженного тематического единства ком-мента со статьей, коммент остается синсемантичным в силу его концептуальной, смысловой соотнесенности со статьей-стимулом, что проявляется в глубинных непрерывных семантических связях.

Итак, проведенный анализ показывает, что все три составляющие целостности текста - тематическое, модальное и концептуальное единство проявляются в гибридном Интернет-тексте «статья+комменты». Однако, как правило, в каждом отдельном ком-менте наличествует или преобладает один из трех типов единства. Крайне редки случаи явно выраженного проявления единства по всем трем составляющим, что имеет место в примере 29.

E.g. (29) I totally think he’s done the right thing and really hope he sets a precedent. Just think of JP II who was so ill at the end he could barely hold his head up and certainly wouldn’t have been running the church in any meaningful way.

Так, в данном комменте модальное и тематическое единство проявляются в том, что автор выражает свое положительное отношение к отставке Бенедикта XVI, обозначая его местоимением he, при помощи фраз I totally think и the right thing. Концептуальное единство присутствует в сравнении Бенедикта XVI с его предшественником Иоанном Павлом II.

Таким образом, эмпирический материал свидетельствует о преобладающей градуальности в выражении целостности в тексте гибридного жанра «статья+коммент». Тем не менее, градуальность проявления отдельных составляющих целостности как основного типа текстуальности в гибридном тексте «статья+комменты» не противоречит положению о том, что коммент является синсемантичным по отношению к статье, и составляет с ней целое хотя бы по одному из типов единства. Данный факт подтверждает высказунную В.Е. Чернявской мысль о том, что не все признаки текстуальности могут и должны выражаться в каждом текстовом экземпляре [12, с. 313]. Подводя итог сказанному, необходимо отметить, что специфическим свойством проявления целостности в Интернет-тексте гибридного жанра «статья+комменты» является ее градуальный характер.

Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. - М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

2. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник; практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 496 с.

3. Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. - М.: Логос, 2003. -280 с.

4. Горошко Е.И. «Чирикающий» жанр 2.0 Твиттер, или что нового появилось в виртуальном жанроведении. // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. - 2011. - №1. - С. 11-20.

5. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: учеб. пособие для ин-тов и фактов иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.

6. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? - М.: ИТДК «Гнозис», 2003. - 375 с.

7. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: учеб. для филол. спец. вузов. - М.: Издательство «Ось-89», 1999. - 192 с.

8. Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): учеб. пособие. - М.: Высш. школа, 1981.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- 183 с.

9. Ткаченко А. И. Текстообразующая роль модальности в газетнопублицистическом дискурсе (на материале новостных заметок и аналитических статей): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Калининград, 2011. - 25 с.

10. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика): учеб. пособие. - М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

11. Филиппов К.А. Лингвистика текста: курс лекций. - СПб.: Изд-во С.- Пе-терб. ун.-та, 2003. - 336 с.

12. Чернявская В.Е. Текст в когнитивно-дискурсивной парадигме: к вопросу о градуальном характере текстуальности. // Общее и германское языкознание: К пятидесятилетию научной деятельности профессора Владимира Михайловича Павлова / отв. ред. Н.Л. Сухачев. - СПб.: Нестор-История, 2007. - С. 303314.

13. Щирова И.А., Гончарова Е.А. Многомерность текста: понимание и интерпретация: учеб. пособие. - СПб.: ООО «Книжный Дом», 2007. - 472 с.

14. Carter R., Michael M. Cambridge Grammar of English. A comprehensive Guide. Spoken and Written English Grammar and Usage. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 973 p.

15. Longman Dictionary of Contemporary English. - Pearson Education Limited, 2003. - [XVII], 1949 p.

16. Malmkjaer K. The Routledge Linguistics Encyclopedia. - London and New York: Routledge, 2010. - [XXXVIII], 724 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.