Научная статья на тему 'СПЕЦИФИКА ИНФОРМАЦИОННОГО МИКРОДИСКУРСА СОБЫТИЙНОГО МАКРОДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНЫХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «АРКТИКА»)'

СПЕЦИФИКА ИНФОРМАЦИОННОГО МИКРОДИСКУРСА СОБЫТИЙНОГО МАКРОДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНЫХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «АРКТИКА») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
78
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОБЫТИЙНАЯ СИТУАЦИЯ / СОБЫТИЙНЫЙ МАКРОДИСКУРС / ИНФОРМАЦИОННЫЙ МИКРОДИСКУРС / ГАЗЕТНЫЙ ДИСКУРС / НОВОСТНОЙ ТЕКСТ / СОДЕРЖАТЕЛЬНО-ТЕ-МАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА / ТЕМАТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клепацкая Анна Матвеевна

В статье преследуется цель выявить специфику информационного микродискурса событийного макродискурса на базе анализа англоязычной новостной газетной статьи, посвященной влиянию разлива нефти в Мексиканском заливе на работу компании ВР в Арктическом регионе. Автором рассматриваются такие понятия, как событийная ситуация, событийный дискурс, информационный дискурс как жанровая разновидность событийного дискурса. Предложен алгоритм анализа новостного текста, включающий в себя определение его содержательно-тематической структуры, а также особенностей лексического наполнения и употребления грамматических форм. Выявляются маркеры принадлежности текста к тому или иному жанровому и тематическому микродискурсу событийного макродискурса. В заключении делается ряд выводов относительно основных особенностей новостных текстов событийного дискурса, их направленности на реализацию функции сообщения и нейтрально-объективный стиль изложения информации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Клепацкая Анна Матвеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICS OF INFORMATION MICRODISCOURSE OF EVENT MACRODISCOURSE (ON THE MATERIAL OF NEWS ARTICLES OF THEMATIC GROUP «ARCTIC»)

The article aims to identify the specifics of the information microdiscourse of the event macrodiscourse based on the analysis of an English newspaper article devoted to the impact of the Gulf of Mexico oil spill on BP’s work in the Arctic. The author defines such concepts as an event situation, event discourse, information discourse as a genre type of event discourse. The algorithm for analyzing a news text is proposed, including the definition of its content-thematic structure, as well as the features of its lexical content and the use of grammatical forms. Markers of the newspaper text’s belonging to one or another genre and thematic microdiscourse of the event macrodiscourse are revealed. At the end of the article a number of conclusions are drawn regarding the main features of news texts of the event discourse, their focus on the information function and the neutral-objective style of presenting information.

Текст научной работы на тему «СПЕЦИФИКА ИНФОРМАЦИОННОГО МИКРОДИСКУРСА СОБЫТИЙНОГО МАКРОДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНЫХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «АРКТИКА»)»

УДК: 811:378 (063)

А.М. Клепацкая1

СПЕЦИФИКА ИНФОРМАЦИОННОГО МИКРОДИСКУРСА СОБЫТИЙНОГО МАКРОДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНЫХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «АРКТИКА»)

SPECIFICS OF INFORMATION MICRODISCOURSE OF EVENT MACRODISCOURSE (ON THE MATERIAL OF NEWS ARTICLES OF THEMATIC GROUP «ARCTIC»)

Аннотация. В статье преследуется цель выявить специфику информационного микродискурса событийного макродискурса на базе анализа англоязычной новостной газетной статьи, посвященной влиянию разлива нефти в Мексиканском заливе на работу компании ВР в Арктическом регионе. Автором рассматриваются такие понятия, как событийная ситуация, событийный дискурс, информационный дискурс как жанровая разновидность событийного дискурса. Предложен алгоритм анализа новостного текста, включающий в себя определение его содержательно-тематической структуры, а также особенностей лексического наполнения и употребления грамматических форм. Выявляются маркеры принадлежности текста к тому или иному жанровому и тематическому микродискурсу событийного макродискурса. В заключении делается ряд выводов относительно основных особенностей новостных текстов событийного дискурса, их направленности на реализацию функции сообщения и нейтрально-объективный стиль изложения информации.

Ключевые слова: событийная ситуация, событийный макродискурс, информационный микродискурс, газетный дискурс, новостной текст, содержательно-тематическая структура текста, тематические маркеры.

Abstract. The article aims to identify the specifics of the information microdiscourse of the event macrodiscourse based on the analysis of an English newspaper article devoted to the impact of the Gulf of Mexico oil spill on BP's work in the Arctic. The author defines such concepts as an event situation, event discourse, information discourse as a genre type of event discourse. The algorithm for analyzing a news text is proposed, including the definition of its content-thematic structure, as well as the features of its lexical content and the use of grammatical forms. Markers of the newspaper text's belonging to one or another genre and thematic microdiscourse of the event macrodiscourse are revealed. At the end of the article a number of conclusions are drawn regarding the main features of news texts of the event discourse, their focus on the information function and the neutral-objective style of presenting information.

1 Клепацкая Анна Матвеевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных наук, учреждение образования «Гродненский государственный аграрный университет», Республика Беларусь. E-mail: a.grabitskaya@yandex.ru

Klepatskaya Anna Matveevna - Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Humanities, Grodno State Agrarian University, The Republic of Belarus

Keywords: event situation, event macrodiscourse, information microdiscourse, newspaper discourse, a news text, the content-thematic structure of a text, thematic markers.

Современная газета является одним из основных средств приобщения человека к событиям реальной действительности. Основная функция газеты состоит не только в том, чтобы оперативно информировать читателя о происходящих в мире событиях, но и чтобы способствовать формированию определенной точки зрения на какое-либо событие. Эти две функции - функции информирования и воздействия - обусловливают рост интереса лингвистов к изучению газетного дискурса. В центре нашего внимания находится одна из основных жанровых разновидностей газетного дискурса - информационный дискурс.

Информационный газетный дискурс представлен новостными текстами, направленными на сообщение читателю новой информации о событиях реальной действительности. Речь может идти как об отдельном событии, так и о совокупности событий, связанных между пространственно-временными и/или причинно-следственными отношениями. Совокупность взаимосвязанных событий рассматривается нами как событийная ситуация [1, с. 48-51], [3, с. 138], [4, с. 247]. Событийная ситуация является сложным многоуровневым образованием, каждый компонент которой либо непосредственно, либо опосредованно связан с определенным событием-ядром.

Совокупность газетных текстов, общим референтом которых является событийная ситуация, обозначается нами как событийный газетный дискурс [1, с. 60]. Тематическим центром событийного дискурса является событие-ядро событийной ситуации. Примером такого события-ядра может быть разлив нефти в Мексиканском заливе в 2010 году. Данное событие послужило своего рода генератором ряда событий в различных сферах жизни и деятельности людей, что, в свою очередь, отразилось на тематическом и жанровом разнообразии посвященных им газетных публикаций.

Как показал анализ текстового материала, событийный газетный (макро) дискурс стратифицируется на ряд жанровых (информационный, информационно-аналитический, аналитический) и тематических (собственно событийный и событийно-тематические) разновидностей, или (микро)дискурсов. Для выявления специфики информационного микродискурса событийного газетного макродискурса проанализируем новостной газетный текст, посвященный влиянию разлива нефти на Арктический регион.

Анализ новостных текстов проводится нами с опорой на схему анализа дискурса новостей, предложенной Т. ван Дейком [2, с. 8]. Ученый считает, что содержание текстов новостей организуется по конвенциональной схеме, состоящей из таких категорий, как Краткое Содержание (Заголовок и Вводка), Главное Событие, Предшествующие События, Фон (История и Контекст), Последствия,

Вербальные Реакции (или цитаты), Комментарии. Тексты новостей традиционно организуются по следующему композиционному принципу: Краткое Содержание всегда помещается первым; далее излагается Главное Событие; после Главного События могут появиться различные фоновые категории - История или Контекст; Вербальные реакции обычно помещают в конце сообщения, перед Комментариями, которые завершают текст новостей [2, с. 260].

Большинство новостных текстов в прессе строятся в соответствии с данной схемой расположения информационных категорий, или по принципу, известному в журналистике под названием «the inverted pyramid» (перевернутая пирамида) [5, с.168], [6, с. 49-71], [7]. Принцип перевернутой пирамиды предполагает, что самая важная информация сообщается в начале текста, при этом основная информационная нагрузка приходится на первую фразу, которая содержит важнейшие компоненты сообщения. По мере развертывания текста информационная нагрузка постепенно ослабевает.

Проанализируем новостную статью «BP frozen out of Arctic oil drilling race», опубликованную в интернет-версии британской газеты «the Guardian» [9].

В тематическом плане данная статья находится на пересечении экономического и экологического микродискурсов событийного макродискурса. В текстах экономического микродискурса событие разлива нефти освещается с точки зрения его экономических последствий, а в текстах экологического микродискурса - в аспекте его влияния на экологию определенных регионов мира. Переплетение экономической и экологической тематических линий в рассматриваемом новостном тексте отражено в комплексном характере его содержания. В статье сообщается не только о перспективах работы крупнейших нефтегазовых компаний, включая британскую компанию ВР, в Арктическом регионе, но и о мерах, которые предпринимаются экологами, чтобы не допустить проведение работ по разведке и добыче нефти и газа в экологически чистых частях мира, таких как Арктика, после разлива нефти в Мексиканском заливе.

Основным структурно-позиционным тематическим маркером принадлежности статьи к экономическому микродискурсу является ее размещение в газетной рубрике «Oil» («Нефть»), а также в рамках подрубрик «BP\Arctic\ Oil and gas companies\Greenland\Energy industry\Deepwater Horizon oil spill». В данном тематическом ряду встречается подрубрика «Arctic». Наличие этой подрубрики указывает на связь события-ядра событийной ситуации (разлив нефти) с Арктикой в плане перспектив для работы в регионе крупнейших нефтегазовых компаний. Лексическими маркерами принадлежности статьи к тематической подрубрике «Arctic» являются такие географические названия, как the Arctic, the (wider) Arctic region, (to open up) Arctic seas.

Принадлежность новостной статьи к экономическому микродискурсу маркируется с помощью следующих лексических единиц: а) названия нефтегазовых компаний/организаций (BP, Cairn Energy, Apache / the bureau of

minerals and petroleum); б) единицы тематической группы «экономика» (bid round, round of bidding, bidders, company, firm; to sell...off to raise cash, to pay for); в) единицы тематической подгруппы «нефтегазовая промышленность» (exploration (licence), drilling (the deepest wells),(it had struck) gas, barrels of oil and cubic metres of gas).

В тексте новостной статьи присутствуют также лексические маркеры принадлежности к экологическому микродискурсу, такие как:

1) название организации по защите окружающей среды (the) Greenpeace (ship); 2) единицы тематической группы «экология» (environmentally sensitive (parts of the world), (enormous) environmental damage, environmentalists, (an exemplary) safety record).

Что касается рубрики «Environment» как основного структурно-позиционного тематического маркера принадлежности статьи к экологическому макродискурсу, то указание на нее содержится в интернет-ссылке на рассматриваемый новостной текст.

В жанровом плане статья представляет информационный микродискурс событийного макродискурса. Принадлежность статьи к новостному жанру маркируется ее размещением в рубрике «News». Автор статьи ставит цель проинформировать читателя о том, что британская компания ВР вынуждена отказаться от своих планов по бурению нефти в Арктике вследствие своей испорченной репутации после разлива нефти в Мексиканском заливе. Позиционными маркерами принадлежности статьи к новостному жанру являются заголовок (+подзаголовок) и начало текста. Заголовок статьи отражает краткое содержание публикации (=новость), а подзаголовок содержит расширенную информацию о новости.

Главная новость, вынесенная в заголовок, представлена в рамках односоставного предложения, где есть предикативная единица (frozen out of...), выраженная глаголом в форме страдательного залога; основной участник события, на которого направлено действие (компания BP) и объект действия, представленный номинативным сочетанием (Arctic oil drilling race).

Подзаголовок содержит определения при основном участнике события (British energy giant BP), дополнения при глаголе в форме страдательного залога (forced to abandon hopes of) с указанием на место ведения разведочных работ (Greenland exploration) и на причину запрета бурения нефти в Арктике (owing to tarnished reputation from Gulf oil spill).

Начальный абзац статьи содержит наиболее важные информационные компоненты сообщения. Здесь есть те же компоненты новостного сообщения, что и в заголовке, но также вводится обособленное определение (the Arctic, currently the centre of a new oil rush).

Данная новостная статья может быть разделена на ряд завершенных по смыслу частей. Ее содержательно-тематическая структура может быть представлена следующим образом:

(1) BP has been forced to abandon hopes of drilling in the Arctic, currently the centre of a new oil rush, owing to its tarnished reputation after the Gulf of Mexico spill.

В блоке 1 (абзац 1) содержится сообщение о главном событии (запрет для компании ВР на бурение нефти в Арктике в результате испорченной репутации после разлива нефти в Мексиканском заливе).

(2) The company confirmed tonight that it was no longer trying to win an exploration licence in Greenland, despite earlier reports of its interest. "We are not participating in the bid round," said a spokesman at BP's London headquarters, who declined to discuss its reasons for the reverse.

В блоке 2 (абзац 2) содержится сообщение об остановке участия компании ВР в конкурсе на получение лицензии на разведочные работы в Гренландии.

(3) The setback, which follows the announcement this week of a major find in the region by British rival Cairn Energy, is the first sign that the Gulf of Mexico disaster may have permanently damaged BP's ability to operate - not just in US waters, but in other environmentally sensitive parts of the world.

В блоке 3 (абзац 3) сообщается об обнаружении нефти в регионе компанией-конкурентом Cairn Energy и указывается на причинно-следственную связь между катастрофой в Мексиканском заливе и невозможностью работы ВР не только в водах США, но и в других экологически чистых регионах.

(4) Today the bureau of minerals and petroleum in Nuuk, the capital of Greenland, confirmed that the names of successful bidders for future exploration licences would be announced in the next couple of weeks.

В блоке 4 (абзацы 4) содержится информация о намерении Бюро минералов и нефти Гренландии определить компании, которые получат лицензии на проведение разведочных работ в регионе.

(5) The bureau refused to comment on widespread rumours that it had specifically decided not to consider BP as a result of the recent Macondo well disaster in the US. However, senior sources confirmed to the Guardian that both the Greenland government and BP had agreed it would be inappropriate for the company to be involved. «With the Greenpeace ship already harassing Cairn off Greenland - a company which has an exemplary safety record - everyone realised it would be political madness to give the green light to BP,» one source said.

В блоке 5 (абзац 5) главным является сообщение о договоренности между правительством Гренландии и компании ВР о недопустимости ее участия в торгах по лицензиям на проведении разведочных работ.

(6) BP has traditionally been at the forefront of breaking into new frontiers such as Russia and Angola, as well as drilling the deepest wells in the Gulf of Mexico, but the blowout and enormous environmental damage in the southern states has completely changed its external image and its own ambitions.

There has been speculation since the Deepwater Horizon accident in April that BP could find itself persona non grata, particularly in sensitive environmental regions such as the Arctic.

Блок 6 (абзацы 6-7) содержит информацию об ухудшении репутации компании ВР после разлива нефти в Мексиканском заливе и ее возможном недопущении в такие экологически чистые регионы, как Арктика.

(7) BP's current interests around the Arctic region are centred on Alaska, but there has been extensive speculation that the company is in talks with rivals such as Apache to sell these off in a desperate attempt to raise cash to pay for expected oil-spill liabilities of more than K30bn.

В блоке 7 (абзац 8) сообщается о вероятной продаже компанией ВР своих интересов в Арктическом регионе другим компаниям-конкурентам с целью покрыть предстоящие судебные обязательства после разлива нефти.

(8) Cairn's announcement that it had struck gas this week reinforced the views of the US Geological Survey which said last year that it believed there could be 90bn barrels of oil and 50tn cubic metres of gas in the wider Arctic region.

В блоке 8 (абзац 9) дана информация о вероятном количестве залежей нефти и газа в Арктическом регионе.

(9) There will be another round of bidding for drilling off Greenland next year and the year after, but BP's reverse this week shows that it will be difficult for the firm to secure future exploration licences in the area.

В блоке 9 (абзац 10) сообщается о возможном возникновении проблем у компании ВР при получении лицензий на проведение разведочных работ в Гренландии в будущем.

(10) Environmentalists are particularly nervous about plans to open up Arctic seas for exploration because the cold conditions would make a spill far more damaging. Last month a report by US government scientists concluded that a quarter of the 4.9m barrels of oil estimated to have been spilled in the warm waters of the Gulf of Mexico had evaporated or dissolved. Oil spilled in the Arctic would be far harder to disperse and break down.

В блоке 10 (абзац 11) сообщается об обеспокоенности экологов по поводу планов открыть воды Арктики для проведения разведочных работ по причине более разрушительного характера разлива нефти, если таковой произойдет.

(11) Despite the Deepwater Horizon disaster, major oil companies - BP included - still hope to begin drilling in the Arctic off the coast of North America soon. Barack Obama opened up US waters there to exploration shortly before the Deepwater Horizon explosion, but suspended the plans while investigations into the disaster took place.

В блоке 11 (абзац 12) сообщается о надеждах крупных нефтяных компаний, включая ВР, начать бурение нефти в Арктике, несмотря на катастрофу в Мексиканском заливе.

Порядок следования частей содержательно-тематической структуры указывает на то, что данный новостной текст построен по принципу «перевернутой пирамиды», когда наиболее важная информация сообщается в начале текста.

Другой особенностью данного текста является то, что в нем содержатся цитаты и ссылки на различные источники информации. Наличие цитат и ссылок на источники информации отражает стремление автора текста к обеспечению достоверности сообщаемой информации и к нейтрально-объективному стилю изложения материала. Включение в текст цитат позволяет придать новостному тексту оттенок объективности и непредвзятости. В данном тексте цитаты представлены в виде прямой и косвенной речи.

Примерами прямой цитированной речи являются следующие фрагменты текста:

1) « We are not participating in the bid round," said a spokesman at BP's London headquarters, who declined to discuss its reasons for the reverse.

Данная цитата со ссылкой на представителя компании ВР приводится с целью подтвердить тот факт, что компания ВР больше не будет пытаться получить лицензию на проведение разведочных работ в Гренландии.

2) « With the Greenpeace ship already harassing Cairn off Greenland - a company which has an exemplary safety record - everyone realised it would be political madness to give the green light to BP," one source said.

В данной цитате со ссылкой на неидентифицированный источник (one source) выражена мысль о недопустимости допуска компании ВР к работе в Арктике.

Большинство цитат в анализируемой статье представлено в виде косвенной речи. В качестве авторитетных источников информации, на которые ссылается автор текста, выступают, например:

а) Бюро минералов и нефти Гренландии (...the bureau of minerals and petroleum ... confirmed that the names of ... bidders for... exploration licences would be announced.);

б) Геологическое Исследование США (.the views of the US Geological Survey which said last year that it believed there could be 90bn barrels of oil... in the wider Arctic region);

в) доклад ученых правительства США (... a report by US government scientists concluded that a quarter of the 4.9m barrels of oil... had evaporated or dissolved).

Здесь также встречается ссылка на неидентифицированные источники информации (However, senior sources confirmed to the Guardian that both the Greenland government and BP had agreed it would be inappropriate for the company to be involved).

Как правило, во всех цитатах используются стандартные формулы указания на источник информации (X said/confirmed/concluded/confirmed (that)). При этом автор статьи часто использует лингвистический прием ухода от эксплицитного указания на информанта, который пожелал остаться неизвестным в силу тех или иных причин.

Следует обратить внимание на динамичность как характерное свойство газетного текста информационного типа. Это свойство обусловлено

направленностью новостного текста на реализацию функции сообщения. Динамика новостного текста усиливает роль глагольной синтагматики, что выражается в большем по сравнению с другими типами публицистических текстов количеством глагольных сочетаний, так как содержание новостного текста сводится главным образом к перечню различных событий.

Ведущая роль глагольной синтагматики обусловлена фактологической основой новостного сообщения. Факт как достоверное знание об определенном фрагменте действительности, то есть верифицируемая пропозиция, составляет основу текста информационного типа. Приводимые автором новостного текста факты представлены пропозициями, предикаты которых выражены глаголами в разных временных формах.

В данном новостном тексте есть следующие временные формы глаголов:

1) форма будущего времени: а) для выражения намерения совершить действие, например, при сообщении о проведение торгов по продаже лицензий на бурение нефти в Гренландии (There will be another round of bidding for drilling off Greenland next year. ); б) для прогноза развития событий: например, при оценке шансов компании ВР получить лицензию на проведение разведочных работ в регионе («it will be difficult for the firm to secure future exploration licences in the area)

2) форма прошедшего времени, например, когда сообщается о приостановке планов по ведению разведочных работ в водах США после катастрофы в Мексиканском заливе (Barack Obama opened up US waters there to exploration shortly before the Deepwater Horizon explosion, but suspended the plans while investigations into the disaster took place).

3) форма настоящего завершенного времени, служащая для обозначения прошедшего действия, результат которого актуален в настоящем. Например, при сообщении об изменении имиджа и амбиций компании ВР вследствие катастрофы в Мексиканском заливе (.but the blowout and enormous environmental damage in the southern states has completely changed its external image and its own ambitions).

4) форма настоящего времени (в активном и пассивном залоге), например:

а) при указании на сферу интересов компании ВР в Арктическом регионе (BP's current interests around the Arctic region are centred on Alaska), или

б) при сообщении о надежде крупных нефтяных компаний, включая ВР, на возможность бурения нефти в Арктике в скором времени, несмотря на катастрофу в Мексиканском заливе (Despite the Deepwater Horizon disaster, major oil companies - BP included - still hope to begin drilling in the Arctic off the coast of North America soon).

Временные формы глаголов являются морфологическими средствами выражения текстовой категории темпоральности. В тексте также присутствуют лексические (лексико-синтаксические) (.in the next couple of weeks, ...last year, .next year and the year after shortly before the Deepwater Horizon explosion и

др.) темпоральные указатели. Неоднородность языковых средств выражения категории темпоральности указывает на политемпоральный характер данного новостного текста.

Модальная структура текста также является неоднородной. Помимо морфологического выражения (форм индикатива, служащих для выражения модальности реальности), в тексте встречаются модальные глаголы, например:

1) . the Gulf of Mexico disaster may have permanently damaged BP's ability to operate... - сочетание модального глагола may с перфектным инфинитивом глагола damage служит для выражения предположения о необратимом нарушении работоспособности компании ВР как следствие катастрофы в Мексиканском заливе;

2) There has been speculation since the Deepwater Horizon accident . that BP could find itself persona non grata... - сочетание модального глагола could с инфинитивом глагола find выражает предположение о том, что компания ВР может оказаться персоной нон-грата в разных регионах мира после катастрофы в Мексиканском заливе.

Неоднородность языковых средств выражения модальности указывает на полимодальный характер текста с модальностью реальности и небольшим количеством модальных глаголов. Как политемпоральность, так и полимодальность проанализированного текста указывают на стремление его автора выйти за рамки простого сообщения о главном событии и представить его в более широкой информационной перспективе.

Другим важным аспектом новостного текста является его лексическое наполнение. Одной из основных особенностей новостного текста является почти полное отсутствие коннотативной лексики, что обусловлено основной функцией текстов данного типа - информирование. В анализируемой статье используется, главным образом, нейтральная лексика в сочетании со стилистиче-ски-маркированной лексикой. К последней относятся нефтяные (drilling, wells, oil spill, an exploration licence, barrels of oil) и экологические (environmentally sensitive, environmental damage, safety record) термины, а также экономическая лексика (the bid, bidders, the company, to sell...off, to raise cash, to pay for... liabilities of more than K30bn).

В статье встречается также коннотативная лексика. К ней относятся прилагательные и существительные с оценочно-эмоциональной окраской, например:

- tarnished reputation (характеристика репутации компании ВР после разлива нефти), political madness to give the green light to BP (оценка возможного решения допустить компанию ВР к работе в Арктике), desperate attempt (характеристика попытки компании ВР покрыть издержки по судебным обязательствам после разлива нефти).

На наш взгляд, стилистически маркированная лексика новостной статьи выполняет функцию воздействия. Посредством научной лексики автор стремится

воздействовать на рациональную сферу личности читателя, а посредством коннотативной лексики - на эмоциональную сферу его личности.

Проведенный выше анализ текста информационного микродискурса событийного макродискурса позволяет прийти к следующим выводам:

1) главной особенностью текстов новостного жанра событийного макродискурса является то, что излагаемые в них факты объединены одной темой (разлив нефти в Мексиканском заливе/ the Gulf of Mexico oil spill).

2) новостной текст направлен на реализацию функции сообщения информации. Проанализированный текст имеет фактологическую основу и построен по принципу «перевернутой пирамиды», когда важная информация сообщается в его начале. При этом автор текста стремится представить событие в более широкой информационной перспективе, в которой базовый новостной факт дополняется новыми сведениями.

3) новостной текст характеризуется нейтрально-объективным стилем изложения информации, что выражается: а) в использовании цитат и ссылок на разные источники информации как доказательство ее достоверности; б) в почти полном отсутствии средств субъективной модальности; в) в нейтрально-лексическом оформлении материала.

Однако анализ материала позволил обнаружить ряд языковых средств выражения субъективного авторского начала в текстах информационного типа. В частности, авторы новостных текстов могут использовать средства субъективной модальности и коннотативную лексику для воздействия на эмоциональную сферу личности читателя.

Литература

1. Гробицкая, А. М. Событийный газетный макродискурс / А. М. Гробицкая. - Гродно: ГГАУ, 2017. - 178 с. - Текст : непосредственный.

2. Дейк ван, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Дейк ван. - БГК им. И. А. Бодуэна де Куртене. - 2000. - 308 с. - Текст : непосредственный.

3. Хомякова, Е. Г. Практика лингвистического анализа событийной ситуации / Е. Г. Хомякова. - Текст : непосредственный // Научное мнение. - 2015. - № 9. - С. 138-141.

4. Хомякова, Е. Г. Событийная ситуация и ее языковая актуализация в англоязычном дискурсе / Е. Г. Хомякова. - Текст : непосредственный // Когнитивные исследования языка. - 2015. - № 22. - C. 246-248.

References

1. Grobickaya, A. M. Sobytijnyj gazetnyj makrodiskurs / A. M. Grobickaya. - Grodno: GGAU, 2017. - 178 s. - Tekst : neposredstvennyj.

2. Dejk van, T. A. Yazyk. Poznanie. Kommunikaciya / T. A. Dejk van. - BGK im. I.A. Boduena de Kurtene. - 2000. - 308 s. - Tekst : neposredstvennyj.

3. Homyakova E. G. Praktika lingvisticheskogo analiza sobytijnoj situacii / E.G. Homyakova. - Tekst : neposredstvennyj // Nauchnoe mnenie, 2015. - № 9. - S. 138-141.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Homyakova E. G. Sobytijnaya situaciya i ee yazykovaya aktualizaciya v angloyazychnom diskurse / E. G. Homyakova. - Tekst : neposredstvennyj // Kognitivnye issledovaniya yazyka, 2015. - № 22. - C. 246-248.

5. Bell, A. The Language of News Media / A. Bell. - Oxford: Wiley-Blackwell, 1991. -296 p. - Tekst : elektronnyj.

6. News reporting and writing / B. S. Brooks, G. Kennedy, D. R. Moen, D. Ranly. - Tekst : elektronnyj // New York: St. Martin's Press. - 1992. - P. 49-71.

7. Chandler D. Inverted pyramid / D. Chandler, R. Munday. - URL: https://www. oxfordreference.com (date of access: 25.05. 2021). - Tekst : elektronnyj.

8. Dijk van T.A. News as Discourse / T. A. Dijk van. - Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1988. - 210 p. - Tekst : elektronnyj.

9. Macalister, T. BP frozen out of Arctic oil drilling race. - URL: https://www.theguardian. com/environment/2010/aug/25/bp-arctic-greenland-oil-drilling (date of access: 17.05.2021). - Tekst : elektronnyj.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.