Научная статья на тему 'Реализация стратегии аргументирования в аналитическом субдискурсе событийного газетного дискурса'

Реализация стратегии аргументирования в аналитическом субдискурсе событийного газетного дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
102
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / АРГУМЕНТАЦИЯ / СТРАТЕГИЯ / DISCOURSE / ARGUMENTATION / STRATEGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гробицкая Анна Матвеевна

Автор рассматривает особенности реализации стратегии аргументирования в аналитических газетных текстах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Argumentation strategies in analytical sub-discourse in newspapers

The article focuses on Argumentation strategies applied in analytical texts in newspapers.

Текст научной работы на тему «Реализация стратегии аргументирования в аналитическом субдискурсе событийного газетного дискурса»

УДК 81'42 А. М. Гробицкая

Вестник СПбГУ. Сер. 9. 2013. Вып. 1

РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ АРГУМЕНТИРОВАНИЯ В АНАЛИТИЧЕСКОМ СУБДИСКУРСЕ СОБЫТИЙНОГО ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА

Статья посвящена рассмотрению реализации стратегии аргументирования в аналитическом субдискурсе событийного газетного дискурса. Под событийным газетным дискурсом мы понимаем совокупность газетных текстов, которые освещают одно событие в его пространственно-временном и причинно-следственном развитии. Событийный газетный дискурс допускает жанровую и тематическую стратификации. Тематическая стратификация событийного газетного дискурса предполагает возможность выделения его тематических разновидностей, жанровая — его жанровых разновидностей. Тематические и жанровые разновидности событийного дискурса газеты рассматриваются нами как его тематические и жанровые субдискурсы.

Одним из жанровых субдискурсов событийного газетного дискурса является аналитический субдискурс. Под аналитическим субдискурсом событийного дискурса газеты мы понимаем совокупность газетных текстов, которые относятся к аналитическим жанрам журналистики. Основное отличие текстов аналитических жанров от текстов других жанров журналистики состоит в том, что в них проводится анализ социально значимого явления действительности в его взаимосвязи с другими явлениями.

Анализ, проводимый авторами аналитических статей, предполагает выявление причинно-следственных связей между явлениями действительности, выяснение значимости явлений для общества, социальных групп, отдельных личностей, моделирование будущего состояния изучаемых явлений, составление прогноза последствий, к которым они могут привести, формулирование программ действий, которые необходимо предпринять в связи с анализируемыми явлениями [1, с. 31].

Конечная цель такого анализа состоит в том, чтобы сформировать у читателя определенное мнение относительно предмета публикации. Для реализации этой цели автор аналитического текста использует различные способы оказания воздействия на читателя. Следует заметить, что в аналитической статье мы имеем дело с авторским воздействием убеждающего характера, поскольку статьи данного типа направлены на то, чтобы убедить читателя в правильности авторской точки зрения на предмет публикации.

Оказание убеждающего воздействия на читателя составляет основную коммуникативно-прагматическую цель газетного текста аналитического типа. Для ее реализации автор аналитической статьи прибегает к использованию определенных коммуникативных (речевых) стратегий и тактик. Следует подчеркнуть, что под стратегией понимается комплекс речевых действий, направленных на достижение определенной коммуникативной цели. Тактика призвана обеспечить реализацию определенной стратегии. Тактикой можно считать одно или несколько речевых действий, способ-

Гробицкая Анна Матвеевна — аспирант, Санкт-Петербургский государственный университет; e-mail: anna.grabitskaya@yandex.ru

© А. М. Гробицкая, 2013

ствующих реализации стратегии. Если выявление тактики текста показывает, как строится текст, то выявление стратегии текста отвечает на вопрос, для чего создается текст [2, с. 446].

Одной из основных стратегий, используемых авторами аналитических статей с целью убеждения читателя в правильности определенной точки зрения на предмет публикации, является стратегия аргументирования. Стратегия аргументирования предполагает выдвижение определенного тезиса и соответствующих аргументов в его защиту. Как известно, тезис является главной мыслью публицистического произведения. Аргументы представляют собой элементы рассуждения, которые направлены на доказательство истинности тезиса. По нашему мнению, аргументы могут рассматриваться как тактики, направленные на реализацию стратегии аргументирования.

В рамках доказательного рассуждения могут использоваться фактологические (ссылки на научные и документальные факты) и ценностные (ссылки на оценки и нормы) аргументы. Фактологические аргументы могут рассматриваться как формальнологические аргументы, призванные обосновать истинность тезиса путем рационального (логического) доказательства, а ценностные аргументы — как аргументы неформальной логики, функция которых заключается в убеждении путем воздействия на эмоционально-ценностную базу читателя [3, с. 13-14].

В центре нашего внимания находится реализация стратегии аргументирования в аналитических текстах событийного газетного дискурса. Предметом обсуждения в аналитических текстах данного вида является конкретное социально значимое явление действительности, которое рассматривается автором статьи во взаимосвязи с другими явлениями.

Мы исследуем аналитические тексты, посвященные событию разлива нефти в Мексиканском заливе. Указанное событие может считаться тематическим центром формирования событийного газетного дискурса в целом и его аналитического субдискурса в частности. Следует заметить, что исследование реализации стратегии аргументирования в аналитических текстах событийного дискурса проводится нами на материале редакционных статей американского периодического издания The USA Today.

Редакционная статья может быть определена как газетная статья, автор которой выражает свое мнение по какой-либо актуальной проблеме и преследует цель оказания влияния на аудиторию путем ее (пере)убеждения. Выбор именно редакционных статей в качестве материала исследования обусловлен тем, что их характерным свойством является проявление аргументации и убеждения (overt argumentation and persuasion) [4, p. 148].

Указанное свойство редакционных статей позволяет ряду зарубежных исследователей рассматривать их как образцы письменного убеждения (the best examples of persuasive writing) [5] и заниматься изучением их риторической структуры. Одним из основных элементов риторической структуры редакционных статей является аргументация, направленная на уменьшение либо устранение какого-либо расхождения во мнении между автором и читателем текста [6, p. 144; 7, p. 265-266].

Что касается источника иллюстративного материала, то выбор его обусловлен структурно-композиционной спецификой организации редакционных статей американского периодического издания. Отмеченная специфика состоит в том, что редакционные статьи, как правило, сопровождаются изложением противоположной точки зрения на предмет публикации. Эта точка зрения излагается не журналистом, а специ-

алистом в той или иной сфере общественной жизни. Цель изложения противоположной точки зрения на предмет публикации состоит в том, чтобы избежать навязывания читателю мнения редакции газеты и дать ему возможность выработать свое собственное мнение по обсуждаемому вопросу.

Рассмотрим в качестве примера редакционную статью, написанную год спустя после катастрофы в Мексиканском заливе. Она посвящена осмыслению произошедших за год изменений как на уровне пострадавшего региона, так и на федеральном уровне в плане принятия правительством мер по обеспечению безопасности нефтедобычи. Принадлежность данной публикации к аналитическому жанру маркируется ее размещением в разделе "Opinion > Editorials". Проанализируем текст публикации с точки зрения реализации в ней стратегии аргументирования.

Our view: A year later, Gulf spill looks less disastrous but drilling risk lingers (The USA Today. 2011. 20 April. P. 8A)

After BP's Macondo well in the Gulf of Mexico blew out a year ago today, many feared that the resulting oil spill would turn the Gulf into a dead sea, destroy its beaches, kill its vibrant seafood and tourism industries and mortally wound the economies of states from Florida to Texas.

Didn't happen. The spills long-term effects on the environment are still a serious question, but the Gulf turned out to be surprisingly resilient, and so far the news has been unexpectedly good. Most of the oil is gone. Fishing has resumed, the beaches are clean (with some exceptions), tourist bookings are up and Gulf seafood is safe to eat.

What's still partially hobbled is the industry that caused the problem in the first place. Only about half the deep-water drilling operations the federal government shut down after the BP blowout have been allowed to resume, and the new process for obtaining permits can be maddeningly slow. Local economies that depend on Gulf drilling are suffering from this slow-motion recovery. Some in Congress and the industry are demanding that regulators speed things up.

But as frustrating as this is — and as badly as the nation needs oil and natural gas from one of the country's most productive energy provinces — the deliberate pace seems about right for now.

Frankly, listening to industry grumbling about the sleepy rate of permitting is a bit rich after a nightmarish accident that killed 11 men and took 87 days to bring under control. Yes, BP was the author of the disaster, but revelations after the blowout showed that all the major companies had the same comically inadequate oil spill response plans and no effective strategy for containing a deep-sea blowout. The presidential commission that investigated the accident found a "culture of complacency" that affected the entire industry.

The revelations also exposed federal regulators as ineffective and far too deferential to the industry, an embarrassment that festered through several administrations.

Much has changed over the past year. Regulators are getting tougher and smarter, but they're still far short of the resources and expertise they need to oversee the industry effectively.

The industry faces stricter regulations and closer scrutiny, but companies still use essentially the same blowout preventer that failed catastrophically on the BP well. Thanks to the Macondo experience, the industry now has credible plans to contain a blowout — but it could still take weeks to cap an out-of-control well.

The most important change in the past year was the death of the illusion that the industry is infallible, a conviction built by 40 years without a major drilling-related accident in U. S. waters. Companies also got a painful look at the cost of that illusion. BP's corner-cutting made it an industry goat and an international pariah, and will cost it an estimated $40 billion.

It's that painful reality, plus the fact that another accident this bad could severely limit future deep-water drilling, that the nation has to hope will help prevent another accident. Because refusing to drill

in deep water isn't an option, and because regulators will always be vulnerable to the manipulations of the industry they regulate.

Some day, the roughly 250 million vehicles on U. S. highways might be able to run on clean energy from the sun and homes might be heated by wind. Until then, drilling in deep water will be essential for a nation that now buys half its oil from the volatile world market. It's crucial that we drill safely, but it's also crucial that we drill.

Opposing view: "We've seen little progress" by Frances Beinecke (The USA Today. 2011. 20 April. P. 8A)

The BP blowout that killed 11 workers and dumped 170 million gallons of toxic crude oil into the Gulf of Mexico resulted from a long train of misjudgments, operational errors, equipment malfunctions and inadequate oversight.

One year on, neither the federal government nor the oil industry has taken sufficient action to ensure those failings are not repeated.

In response to the blowout, the president's national oil spill commission recommended the industry create an institute that sets high standards, audits rigs and holds operators accountable. The commission also proposed that President Obama tighten safety and environmental requirements, and that Congress provide funding for inspectors and improved government oversight.

After suffering the largest peacetime oil spill in history, these are reasonable steps.

Yet we've seen little progress. In fact, in Congress, we're seeing retreat.

Instead of making offshore drilling safer, the Republican leadership in the House is pushing three bills that would force hasty decisions on drilling permits, shortchange environmental review and mandate new drilling in sensitive ocean areas off our coasts.

And they're doing this even though the same kind of fatally flawed blowout preventer found on the Deepwater Horizon continues to be used today on other exploratory wells in the Gulf.

And even though the new containment systems designed to kill a well remain untested in deep waters and could take weeks to get the job done.

And even though BPs crude oil continues to tarnish the Gulf and dampen the Gulfs economy.

These new drilling bills will only dig us deeper into the dangerous hole of oil addiction, while doing nothing to protect a devastated region.

We've tried, unsuccessfully, to drill our way out of our addiction for years. Though we own 60% of the world's producing wells, we have less than 2% of proven global oil reserves. That will not change, despite the oil industry's endless efforts to convince us otherwise.

The real way to reduce our dependence on foreign oil is through a host of practical clean energy solutions that could cut our oil imports by nearly half.

That's how we relieve our oil addiction without putting oil rig workers, coastal communities and marine life at risk.

Frances Beinecke, president of the Natural Resources Defense Council, served on the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling.

Мнение редакции газеты относительно ситуации в регионе год спустя после разлива нефти, сформулированное в заголовке редакционной статьи (A year later, Gulf spill looks less disastrous), является тезисом текста и представляет положительную оценку соответствующей ситуации. Для доказательства своей точки зрения автор текста приводит следующие аргументы: сообщения о почти полной очистке региона от нефти (А1 Most of the oil is gone, А2 the beaches are clean), а также о положительных тенденциях в сфере туризма (АЗ tourist bookings are up), рыболовства (А4 Fishing has resumed, А5 Gulf

seafood is safe to eat) и нефтедобывающей промышленности (А6 the deliberate pace (of the oil industry) seems about right for now).

Последний аргумент представляет собой суждение оценочного характера и подкрепляется дополнительными аргументами, против каждого из которых выдвигается по контраргументу:

А 6.1 Regulators are getting tougher and smarter — КОНТР — А but they're still far short of

the resources and expertise they need to oversee the industry effectively.

А 6.2 The industry faces stricter regulations and closer scrutiny — КОНТР — А but companies still use essentially the same blowout preventer that failed catastrophically on the BP well.

А 6.3 .. .the industry now has credible plans to contain a blowout — КОНТР — А but it could

still take weeks to cap an out-of-control well.

Наряду с аргументами в пользу главного тезиса автор текста приводит ряд контраргументов, указывающих на существование ряда нерешенных проблем. Речь идет об экологических проблемах (КОНТР — А1 The spill's long-term effects on the environment are still a serious question), а также о проблемах в экономической сфере региона (КОНТР — А2 Local economies that depend on Gulf drilling are suffering from this slow-motion recovery), которые являются результатом медленного прогресса в нефтяной промышленности (КОНТР — АЗ What's still partially hobbled is the industry that caused the problem in the first place).

Контраргумент 3 подкрепляется сообщениями о частичном возобновлении операций по глубоководному нефтяному бурению (А Only about half the deep-water drilling operations... have been allowed to resume), а также о возможных проблемах с выдачей лицензий на проведение этих операций (А the new process for obtaining permits can be maddeningly slow).

Некоторые из аргументов приводятся в контексте сопоставления ситуаций «до» и «после» разлива нефти. В качестве примера приведем оценочный аргумент А6 о положительных изменениях в нефтяной промышленности, который предваряется изложением ситуации в сфере нефтедобычи до катастрофы в заливе (all the major companies had the same comically inadequate oil spill response plans and no effective strategy for containing a deep-sea blowout; ... a "culture of complacency" that affected the entire industry; ...federal regulators as ineffective and far too deferential to the industry).

Выдвижение контраргументов против доказываемого тезиса, равно как и против некоторых аргументов, а также их введение в контексте противопоставления ситуаций «до» и «после» разлива нефти обусловливают использование автором текста приема противопоставления (антитезы). В анализируемой редакционной статье мы имеем дело с логической антитезой (прием соположения противоположных по своей логической природе фактов действительности). Этот прием реализуется, как правило, в рамках одного предложения, части которого связаны союзом but. В качестве примера можно привести ряд сложных предложений, в которых объединены дополнительные аргументы к аргументу А6, с одной стороны, и контраргументы к этим дополнительным аргументам — с другой.

Кроме того, в рамках этих предложений реализуется прием параллелизма, который состоит в однотипном построении отдельных частей высказывания. Речь идет о построении этих предложений по общей синтаксической модели S + Pr, BUT S + Pr,

причем в первой части двух сложных предложений используется сравнительная степень прилагательных (are getting tougher and smarter, stricter regulations and closer scrutiny). Использование синтаксического параллелизма обусловлено необходимостью логического противопоставления положительных изменений в нефтяной промышленности и сопутствующих им проблем. При этом появление сравнительной степени прилагательных как составной части синтаксического параллелизма связано со стремлением автора подчеркнуть динамику положительных изменений. Синтаксический параллелизм осложняется приемом повтора (анафорический повтор наречия still), который выполняет функцию усиления мысли об актуальности проблем в сфере нефтяной промышленности.

В тексте используются также такие средства экспрессивного синтаксиса, как эллипсис (Didn't happen), который состоит в намеренном пропуске подлежащего с целью усиления логического противопоставления нереализованного пессимистического и реализующегося оптимистического сценария влияния разлива нефти на регион; эмфатические конструкции с предваряющим it (It's that painful reality... that the nation has to hope will help prevent another accident), с относительным местоимением what в придаточном подлежащем предложения (What's still partially hobbled is the industry that caused the problem); модель as . as с прилагательным в положительной степени (as frustrating as this is...) и эмоционально-усилительным наречием (as badly as the nation.).

Автор публикации также вводит такие лексические средства выражения экспрессивности, как модально-вводные элементы (наречие Frankly, listening to industry.; словосочетание It's crucial that.) — для выражения авторской оценки содержания высказывания, а также слова, которые приобретают эмоциональную/оценочную окраску в контексте высказывания и служат для образного выражения мыслей автора. Автор использует следующие средства создания выразительности и образности текста:

1) ирония (в примере the same comically inadequate oil spill response plans ирония основана на столкновении основного и контекстуального значений наречия comically, так как неэффективность планов по реакции на разлив нефти не может вызывать смех);

2) метафора, выраженная глаголами и существительными. Метафорическое употребление глагола имеет место в предложении What's still partially hobbled is the industry., где глагол to hobble служит для образного выражения мысли о медленном восстановлении нефтяной промышленности год спустя после катастрофы в Мексиканском заливе. Метафорическое употребление существительного встречается в словосочетании the death of the illusion, где существительное death служит для образного выражения мысли об исчезновении убеждения в надежности нефтяной промышленности;

3) персонификация используется в отношении разлива нефти, который наделяется свойствами одушевленного предмета при перечислении его возможных экологических и экономических последствий (the resulting oil spill would... destroy its beaches, kill its vibrant seafood and tourism industries and mortally wound the economies); синтаксическое расположение глаголов деструктивной семантики, семантическая структура которых требует присутствия одушевленного субъекта действия, указывает также на использование приема градации (destroy — mortally wound — kill);

4) эпитет: а) прилагательные (the sleepy rate of permitting, that painful reality, a nightmarish accident), б) наречия (failed catastrophically), в) существительные (в примере BPs corner-cutting made it an industry goat and an international pariah существительные goat

(one that bears the blame for others) и pariah (one that is despised or rejected) служат для образного обозначения статуса компании ВР после катастрофы в Мексиканском заливе).

Автор редакционной статьи стремится к поддержанию контакта с читателем с целью побудить его к совместному обсуждению предмета публикации. Реализации указанной цели способствует ряд средств создания диалогичности текста. К последним относятся модальная частица yes (Yes, BP was the author of the disaster.), которая не только служит для выражения уверенности автора в виновности компании ВР, но также позволяет создать эффект ведения живой дискуссии по проблеме; местоимение первого лица множественного числа (It's crucial that we drill safely).

Во второй статье выражается противоположная точка зрения на предмет публикации, сформулированная в заголовке (We've seen little progress). Выразителем этой точки зрения является представитель неправительственной экологической организации, который входил в состав государственной комиссии по расследованию аварии в Мексиканском заливе, т. е. человек, компетентный не только в вопросах охраны окружающей среды и рационального природопользования, но также и в вопросах, прямо или косвенно связанных с разливом нефти. Этот эксперт отстаивает точку зрения, согласно которой год спустя после катастрофы проблема обеспечения безопасности глубоководного нефтяного бурения остается практически нерешенной. Эта позиция является тезисом статьи и одновременно антитезисом редакционной статьи.

Статья начинается с изложения причин (a long train of misjudgments, operational errors, equipment malfunctions and inadequate oversight) и последствий аварии в Мексиканском заливе (killed 11 workers and dumped 170 million gallons of toxic crude oil into the Gulf of Mexico), за которым следует введение первого аргумента в пользу доказываемого тезиса. Этот аргумент представляет собой оценочное суждение о низкой результативности работы, как федерального правительства, так и представителей нефтяной промышленности, по обеспечению безопасности нефтедобычи (neither the federal government nor the oil industry has taken sufficient action to ensure those failings are not repeated).

Вслед за этим аргументом приводится ряд противоположных ему доводов, которые могут рассматриваться как контраргументы к А1, содержащие информацию о рекомендациях комиссии по расследованию аварии в Мексиканском заливе по мерам обеспечения безопасности нефтяного бурения (КОНТР — А1 the president's national oil spill commission recommended the industry create an institute that sets high standards, audits rigs and holds operators accountable; КОНТР — А2 The commission also proposed that President Obama tighten safety and environmental requirements, and that Congress provide funding for inspectors and improved government oversight).

Далее автор публикации переходит к дополнительным аргументам, подкрепляющим А1: 1) аргумент о законопроектах, которые содержат антимеры по обеспечению безопасности оффшорного бурения (оценочный доп. А 1.1 in Congress, we're seeing retreat, который поясняется фактологическим аргументом the Republican leadership in the House is pushing three bills that would force hasty decisions on drilling permits, shortchange environmental review and mandate new drilling in sensitive ocean areas off our coasts); 2) аргументы о непринятии мер по техническому обеспечению безопасности процесса нефтедобычи: доп. А 1.2 the same kind of fatally flawed blowout preventer... continues to be used today on other exploratory wells in the Gulf; доп. А 1.З the new containment systems designed to kill a well remain untested in deep waters and could take weeks to get the job done.

Эта серия дополнительных аргументов завершается приведением аргумента в пользу главного тезиса об отрицательных экологических и экономических последствиях разлива нефти (А2 BP's crude oil continues to tarnish the Gulf and dampen the Gulf's economy). Остальная часть публикации представляет собой рассуждение о зависимости страны от нефти, отправной точкой для которого служит оценка аргумента о законопроектах по нефтяному бурению (These new drilling bills will only dig us deeper into the dangerous hole of oil addiction. ). В это рассуждение входят описание ситуации в сфере нефтедобычи (we have less than 2% of proven global oil reserves), прогноз относительно ситуации зависимости страны от нефти (That will not change) и предложения по изменению этой ситуации (a host of practical clean energy solutions that could cut our oil imports).

Для повышения эффективности воздействия на читателя и с целью убедить его в правомерности приводимых доводов автор публикации использует ряд средств выражения экспрессивности. К структурно-грамматическим средствам выражения экспрессивности относятся следующие средства экспрессивного синтаксиса:

1) параллелизм, который состоит в построении ряда предложений по модели Subject (N) + (Adjunct) (Participle II) + Predicate (Verb in the Present Simple Tense form) и сопровождается лексическим повтором сочетания союзов (and even though), выполняющим стилистическую функцию эмфазы;

2) вставка, в роли которой выступает наречие unsuccessfully, выражающее авторскую оценку многолетних попыток страны избавиться от зависимости от нефти и разделяющее части составного глагольного сказуемого (We've tried, unsuccessfully, to drill our way out of our addiction for years);

3) изменение порядка следования компонентов предложения (например, в абсолютное начало предложения After suffering the largest peacetime oil spill in history, these are reasonable steps вынесено обстоятельство времени).

На лексическом уровне экспрессивность реализуется посредством:

1) вводно-модального элемента in fact (In fact, in Congress, we're seeing retreat), который служит для выражения уверенности автора в достоверности сообщения, а также метафорического употребления существительного retreat в этом же предложении для образно-оценочной характеристики (анти)мер по правительственному регулированию нефтяного бурения;

2) метафоры, выраженной глаголом to dig в сочетании с существительным hole, которое также употреблено метафорически в предложении These new drilling bills will only dig us deeper into the dangerous hole of oil addiction. Это словосочетание способствует формированию у читателя представления о возможности создания ситуации почти полной зависимости страны от нефти, выход из которой либо невозможен, либо крайне затруднителен;

3) эпитетов (прилагательные the dangerous hole of oil addiction, devastated region, the oil industry's endless efforts, наречие fatally flawed blowout preventer как средства выражения индивидуально-оценочного отношения автора к предмету мысли, которые имеют также эмоциональную окраску и рассчитаны на определенную эмоциональную реакцию читателя).

Отличительной чертой языка анализируемой публикации является частотное использование личного (we, us) и притяжательного (our) местоимения первого лица множественного числа как средства создания диалогичности текста, которое позволяет ав-

тору выступить в роли представителя читательской аудитории и указать на общность своего мнения по предмету публикации с мнением читателя.

В результате проведенного анализа можно прийти к следующим выводам:

• реализация стратегии аргументирования предполагает построение не только системы аргументов в поддержку главного тезиса, но также системы контраргументов, которые направлены на опровержение либо тезиса, либо отдельных аргументов. Приведение аргументов и контраргументов как в рамках целой статьи, так и в рамках отдельных высказываний обусловлено, на наш взгляд, спецификой предмета публикации. Предметом проанализированной редакционной статьи является ситуация, которая сложилась в результате определенного события. Анализ этой ситуации предполагает сравнение ситуаций «до» и «после» определенного события, что приводит к выстраиванию системы контраргументов;

• способами реализации стратегии аргументирования в редакционной статье являются не только аргументы, но также дополнительные аргументы, которые направлены на доказательство основных аргументов и могут рассматриваться как средства интенсификации основных тактических шагов;

• коммуникативно-прагматическая цель оказания воздействия на читателя определяет способ построения высказывания (синтаксический уровень) и выбор языковых средств (лексический уровень). Для достижения этой цели авторы используют различные средства реализации экспрессивности текста (на синтаксическом уровне — средства экспрессивного синтаксиса; на лексическом уровне — средства выражения субъективной модальности; эмоционально/оценочно окрашенные слова, которые служат для образного выражения мыслей автора публикации).

Литература

1. Гудкова К. В. Когнитивно-прагматический анализ аргументации в аналитической газетной статье (на материале британской прессы): автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.-Петерб. гос. ун-т. СПб., 2009. 23 с.

2. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: МГУ 1998. 528 с.

3. Тертычный А. А. Аналитическая журналистика. М.: Аспект Пресс, 2010. 352 с.

4. Biber D. Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. 299 p.

5. Bolivar A. The structure of newspaper editorials // Advances in written text analysis / ed. by M. Coulthard. London: Routledge, 1995. P. 276-294.

6. Connor U. Contrastive Rhetoric Cross-Cultural Aspects of Second Language Writing. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. XV, 201 p.

7. Dijk T. A., van. Elite Discourse and Racism. Newbury Park; London; New Delhi: Sage Publications, 1993. XII, 320 p. (Sage Series on Race and Ethnic Relations. Vol. 6.)

Статья поступила в редакцию 6 декабря 2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.