Научная статья на тему 'Создание медиаобраза международной организации в англоязычных и русскоязычных СМИ на примере ООН'

Создание медиаобраза международной организации в англоязычных и русскоязычных СМИ на примере ООН Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
100
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕДИАОБРАЗ / МЕДИАТЕКСТ / МЕДИАЛИНГВИСТИКА / ЛИНГВОКУЛЬТУРА / ЭМОТИВНО ОКРАШЕННАЯ ЛЕКСИКА / МАСС-МЕДИА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тимохина Ю. В.

В русле современных тенденций все более актуальными становятся исследования масс-медийных текстов, посвященных глобальным политическим игрокам на мировой арене. В нашем исследовании мы рассматриваем ООН в британских, американских и российских СМИ на основе материалов интернет газет и информационных каналов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Создание медиаобраза международной организации в англоязычных и русскоязычных СМИ на примере ООН»

Филологические науки

153

17. Песина С.А. Языковой знак и коммуникативные процессы в философском аспекте: моногр. - М.: ФЛИНТА; Наука, 2012.

18. Песина С.А., Юсупова Л.Г. Когнитивный подход к декодированию устной речи и письменных текстов // Текст в системе обучения русскому языку и литературе: сб. материалов V междунар. науч. метод. конф. Т 1. - Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2013. - С. 33-39.

19. Песина С.А., Латушкина О.Л. Лексический инвариант как содержательное ядро полисеманта // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2014. -№ 1 (038). - С. 105-108.

20. Песина С.А., Калугина О.Б. Составление толкового словаря на основе теории инвариантов // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. -С. 145-150.

21. Песина С.А., Солончак ТЮ. Метафора как функция от номинативно-непроизводного значения // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. -С. 150-155.

22. Песина С.А., Юсупова Л.Г. Характер языкового знания // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. - С. 155-159.

23. Песина С.А., Юсупова Л.Г. Язык и мышление как основное направление исследований в когнитивной лингвистике // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. - С. 159-163.

24. Солончак Т.Ю., Песина С.А. Образность при осмыслении значений многозначного слова // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. -С. 168-172.

СОЗДАНИЕ МЕДИАОБРАЗА МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ НА ПРИМЕРЕ ООН

© Тимохина Ю.В.*

Волгоградский государственный университет, г. Волгоград

В русле современных тенденций все более актуальными становятся исследования масс-медийных текстов, посвященных глобальным политическим игрокам на мировой арене. В нашем исследовании мы рассматриваем ООН в британских, американских и российских СМИ на основе материалов интернет газет и информационных каналов.

Ключевые слова медиаобраз, медиатекст, медиалингвистика, лингвокультура, эмотивно окрашенная лексика, масс-медиа.

Студент.

154

ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

В рамках данного исследования нашей задачей было выявить набор лингвистических особенностей текстов британских, американских и российских СМИ, посвященных Организации Объединенных Наций.

В своей работе мы будем исследовать как целостный, так и образный подход СМИ к созданию медиаобраза глобальной политической организации на примере таких интернет - ресурсов как «World Public Opinion», «The Guardian», «The Independent», «The Daily Mail», «The NY Times», а также такого интернет-издания как «Эксперт».

В качестве материала для анализа и сравнений использовались тексты типов информационная аналитика (comment and analysis) и публицистика (features) британских, американских и российских интернет-изданий.

Так как наше исследование связано с изучение лингвистических особенностей текстов, важнейшим источником теоретической информации для нас явились работы ведущих специалистов в сфере медиалингвистики. Центральным элементом медиалингвистики является медиатекст. Существует несколько интерпретаций термина «медиатекст». «Так как на лат. «media», «medium» - средство, способ, посредник, это позволяет называть медиатекстом любой носитель информации, даже наскальный рисунок или произведение искусства, или традиционную книгу» [2]. Как считает М.Ю. Казак, свою пояснительную силу термин «медиатекст» обретает при его интерпретации как продукта, образованного посредством трех глобальных подсистем массовой коммуникации: журналистики, PR и рекламы. Термин «медиатекст» впервые нашел свое отрадение в англоязычной научной литературе в 90-х годах ХХ века. Термин «медиатекст» был вскоре принят на вооружение учеными и из других стран [1].

Итак, теоретические знания в области медиалингвистики позволили нам осуществить практическую часть нашего исследования.

Проведя анализ интернет-текстов, освещающих ООН и ее деятельность, мы выяснили, что большая часть лексики, описывающей и характеризующей данную организацию, носит положительную коннотацию. Это обусловлено тем, что всегда было принято считать ООН оплотом многих стран в борьбе с серьезными проблемами, а также тем, что практически все страны представлены в этой организации, что в свою очередь значит, что весь цивилизованный мир стремится ко всеобщему благу.

Для британских изданий более характерно использование экспрессивно окрашенной лексики, чем для американских. Это можно объяснить тем, что британские СМИ уже давно сформировали негативное отношение британского общества к ООН. Манипулирование информацией давало и по сей день дает СМИ Великобритании возможность внушения определенного образа ООН массам. Для Великобритании этот образ носит преимущественно негативную окраску. Современные статьи таких британских интернет-изданий, как «The Independent», «The Daily Mail» и др. продолжают

Филологические науки

155

культивировать не самый выгодный медиаобраз ООН. Проиллюстрируем данное суждение на примере из интернет-издания «Independent»:

«Unlike the General Assembly, the United Nations Security Council does not have true international representation. This has led to accusations that the UNSC only addresses the strategic interests and political motives of the permanent members», «a union shop», «slim down its bureaucracy».

Если сопоставить все лексические приемы, используемые британскими СМИ, то получается следующая картина: британские журналисты не стесняются в выражениях в отношении ООН, а также приводят множество фактов, когда проводимая ООН политика не увенчалась успехом.

Если же детально исследовать продукт американских масс-медиа ресурсов, то стоит отметить, что здесь издатели более скрупулёзно и осторожно подходят к выбору эмотивно окрашенной лексики. Американские журналисты более аккуратны в выборе экспрессивной лексики, чем британские, и значительно реже используют негативно окрашенную лексику. США, как страна-создательница, всегда будет играть важнейшую роль в деятельности ООН. Так как в наши дни США является ведущим игроком на мировой политической арене, участвующим во всех крупнейших мировых акциях и конфликтах, ей просто жизненно важна поддержка главной всемирной организации, то есть ООН. Поэтому, американским журналистам свойственно представлять ООН, как исключительно дружественную, влиятельную и уважаемую организацию-партнера США. Следовательно, в сознании американского народа формируется идеализированный образ всесильной и непоколебимой организации, которая может решить любые вопросы, касающиеся США. И это подтверждает наш следующий пример из статьи интернет-издания «USA Today»:

«All UN entities, including the Security Council, need to intensify their efforts to combat climate change and its security implications», «galvanizes actions in all U.N. forums».

В целом для американской лингвокультуры свойственно культивирование образа миротворца и чемпиона в сознании американского населения. выпускать лестные статьи об ООН и способствовать продвижению ее позитивного образа среди читателей, благодаря более высокому процентному содержанию положительной оценочной лексики, как, например, в одной из статей интернет-издания «NY times»:

«United Nations-mandated machinery shedding a spotlight on abuses», «the United States championed the U.N. committee’s decision», «The United Nations is good on some things».

Если мы обратим внимание на продукт российских масс-медиа ресурсов, то тут вырисовывается следующая картина. Так как Россия не всегда находила поддержку или любого рода положительный отклик ООН, в отличие от США, то, соответственно, российские журналисты создали и сейчас продол-

156

ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ И ПРИКЛАДНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

жают активно поддерживать отнюдь не самый выгодный образ ООН в обществе. Исследования российских медиатекстов показали, что российские журналисты и издатели предпочитают использовать в своих статьях преимущественно негативно окрашенную лексику. В целом характер статей с упоминанием ООН носит в подавляющем большинстве случаев отрицательный характер. Следующий пример из статьи интернет-издание «Эксперт» наглядно демонстрирует данную тенденцию в российской лингвокультуре:

«Большой шмон в ООН

Внутренняя кухня ООН не часто становится достоянием широкой общественности. Предметом острой критики всегда был ее бюрократический аппарат, обремененный тысячами условностей и вынужденный лавировать между национальными интересами всех стран - членов организации. Однако кадровые перестановки, которые произошли в ООН месяц назад, означали нечто большее, чем рутинные чиновничьи рокировки».

Продукт российских медиаресурсов значительно более критичен. В тексте российского интернет-издания можно с большой вероятностью найти и жаргонные слова, например «шмон», что только доказывает наше убеждение в том, что российские журналисты, а вслед за ними и российское общество имеют множество претензий к Организации объединенных наций и вообще настроены нелояльно.

Стоит отметить, что в большинстве случаев экспрессивный компонент, то есть использование положительной или отрицательной оценки раскрывается не в конкретных лексических единицах, а в высказывании (статье) в целом. Отсюда следует, что определение «вектора» общей оценки образа ООН возможно, в первую очередь, после интерпретации смысла статьи или ее фрагмента в целом. Формирование подобной оценки возможно при помощи выборки, переработки и интерпретации эмоциональных высказываний или релевантных фактов и событий в текущей политической ситуации. В качестве одного из примеров для иллюстрации данного утверждения нами был выбран отрывок из статьи интернет-издания «Свободная пресса»:

«Мира не было в эти 25 лет ни одной секунды. Шла война, шло подавление очагов сопротивления во имя интересов победителя. И проблема не в том, что во имя победителя перекраивались границы, свергались правительства и покорялись страны, проблема в том, что строго и методично все эти годы сеялся хаос.

И делалось все это от имени международного сообщества, именем международных организаций (а значит и нашим именем), которые вместо арбитража, судейства и помощи, занимались попранием национального суверенитета, осмеянием здравого смысла, разрушением общепринятых норм. ООН последних десятилетий, как и все эти европейские суды и парламентские комиссии, стала проводником безумия, прогрессировавшего в западных странах весь XX век».

Филологические науки

157

Подводя итог проведенным исследованиям и анализу медиатекстов американских и британских изданий, можно сказать, что ООН в британских и американских СМИ предстает разном свете. Издания США в 90 % процентах случаев описывают Организацию Объединенных Наций как организацию, которая является не просто миротворцем, но и оплотом многих стран в борьбе с глобальными интернациональными проблемами. Британские же СМИ наоборот в примерно 80 % процентах различных текстов выражают крайнюю критику в отношении ООН и недовольство осуществляемыми мерами. Российские СМИ в 95 % процентах медиактекстов представляют ООН в дурном свете, выбирая в основном дискредитирующие темы для своих статей.

Список литературы:

1. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь. - М., 2008. - 264 с.

2. Казак М. Ю. Специфика современного медиатекста [Электронный ресурс] // Современный дискурс-анализ: электронный журн. - 2012. - Режим доступа: http://discourseanalysis.org/ada6/st42.shtml.

3. http://www.independent.co.uk.

4. http://www.usatoday.com/story/news/world.

5. http://expert.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.