Научная статья на тему 'Создание электронного толкового словаря технической направленности и языковая картина мира'

Создание электронного толкового словаря технической направленности и языковая картина мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
74
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ИНОЯЗЫЧНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / НАУЧНАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Песина С. А., Морозов Е. А.

В условиях активного вхождения России в мировое экономическое пространство, на фоне развивающихся промышленных и научных связей, международного сотрудничества одним из требований, предъявляемых к выпускникам вузов, является практическое владение иностранными языками. Формирование профессиональной компетенции специалиста на современном этапе развития высшей школы немыслимо без интеграции в общую систему подготовки языкового образования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Создание электронного толкового словаря технической направленности и языковая картина мира»

СОЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО ТОЛКОВОГО СЛОВАРЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ И ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА

© Песина С.А.*, Морозов Е.А.*

Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, г. Магнитогорск

В условиях активного вхождения России в мировое экономическое пространство, на фоне развивающихся промышленных и научных связей, международного сотрудничества одним из требований, предъявляемых к выпускникам вузов, является практическое владение иностранными языками. Формирование профессиональной компетенции специалиста на современном этапе развития высшей школы немыслимо без интеграции в общую систему подготовки языкового образования.

Ключевые слова электронный словарь, профессиональная иноязычная компетенция, научная языковая картина мира.

В настоящее время перед современным инженером стоят задачи не только в совершенстве владеть знаниями в соответствии со своей квалификацией, но и уметь воспринимать новую информацию и обмениваться ею с коллегами из разных стран. Выполнение этой задачи возможно только при достаточно высоком уровне владения иностранными языками. Общеизвестная зачастую недостаточная базовая подготовка по иностранному языку у выпускников средних школ вынуждает студентов дополнительно заниматься на различных языковых курсах, поскольку для приобретения навыков понимания и общения на иностранном языке недостаточно занятий, проводимых кафедрами иностранных языков в пределах учебных планов.

Приобретая более совершенные речевые навыки и умения при изучении иностранного языка, обучающиеся совершенствуют и родной язык, усваивают определенные ценностные ориентации и проходят конкретный этап социализации: «нужно изучать иностранные языки, чтобы лучше узнать, понять и оценить родной» (Гёте).

Современная языковая ситуация, при которой знание иностранного языка все в большей степени становится залогом социального успеха, требует активизации практических и научных разработок в области методики, теории и практики преподавания иностранных языков и активизации применения технических средств в изучении языков. Разработка и использование в учебном процессе компьютерных обучающих программ, компьютерных учебников и т.п. является одним из основных направлений работы по созда-

* Декан факультета Лингвистики и перевода, доктор филологических наук, профессор.

* Доцент кафедры Германской филологии и перевода факультета Лингвистики и перевода.

нию и внедрению перспективных информационных образовательных технологий, которое усиленно развивалось в последние годы в системе образования России в соответствии с концепцией информатизации образования.

Одним из условий успешной работы компьютерных обучающих систем является наличие в них двуязычного словаря, имеющего методическую направленность и ориентированность на возраст обучаемых, цели и этап обучения, целенаправленный отбор языкового материала. В рамках учебной лексикографии решаются следующие проблемы: разработка теории и практики создания учебных словарей, теории и практики создания лексических минимумов, учебной лексикостатистики, учебных пособий по лексике идеографического типа.

Важным при составлении учебного словаря является принцип системности, которая предполагает тематическую связанность всех отобранных лексических единиц, представляющие собой иерархически подобранные тематические группы, которые характеризуются различными типами отношений. Важную роль в отборе лексики для учебного словаря играет принцип коммуникативной ценности, тесно связанный с принципом сочетаемости. Использование всех этих принципов при отборе лексических единиц в учебный словарь позволит достаточно объективно определить объем словника, оптимизировать его.

Подобный словарь позволяет моделировать будущую речевую деятельность обучаемых, т.е. определить сферы речевой деятельности, выделить основные темы и ситуации, соответствующие конечным целям обучения, с последующим отбором языковых средств, достаточных для общения в этих сферах. Коммуникативная направленность тематического словаря обеспечивается также его комбинированным, комплексным характером: в нем отражаются парадигматические связи языка в рамках тематической общности (лексико-семантические, синонимические, антонимические), синтагматические связи (представление опорных тематических слов в типичных словосочетаниях); тем самым он оказывается ориентированным и на функциональные связи в процессе речевой коммуникации.

Тематический словарь позволяет реализовать весьма перспективный путь отбора учебного языкового, главным образом, лексического материала, состоящий в предварительном выделении основных тем, смыслов, ситуаций, соответствующих конечной цели обучения, с последующим определением и отбором языковых средств, необходимых для осуществления речевой деятельности в заданных темах и ситуациях.

Толковый словарь технической направленности ориентирован на научный язык, формирующий научное познание, которое появляется в глубинах обыденного познания. Эксплицитная научная картина может вырастать из несформулированной наивной картины мира благодаря уточнениям и специ-

фикации тех же основных языковых моделей, которые явились источником наивной, имплицитной картины мира [Лесина, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014].

В целом современный этап в развитии цивилизации создал условия для сближения научной и обыденной картин мира. К основным предпосылкам этого сближения можно отнести такие факторы, как общие процессы глобализации, влияние СМИ на популяризацию научной картины мира; использование новых информационных и коммуникационных технологий; интеграционные процессы, имеющие непосредственное отношение к этим явлениям. Но сближение не означает полного слияния, т.к. в центральных областях научная и обыденная картины мира образуют весьма жесткие концептуальные и формально-языковые ядра, которые, безусловно, отчетливо различны. Любая стадия познания - обыденная или научная - предполагает использование результатов когнитивного опыта для неосозноваемой / сознаваемой адаптации к миру (среде, действительности) как в личностном аспекте, так и в социальном.

Можно отметить, что язык - это важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Язык не мог бы быть средством общения, если он не был бы связан с концептуальной картиной мира. Язык означивает отдельные элементы концептуальной картины мира. Это выражается обычно в создании слов и средств связи между словами и предложениями. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Языковая картина мира (примитивная или научная) - это результат переработки информации о среде и человеке. При этом отраженные в языке наивные представления отнюдь не примитивны: во многих случаях они не менее сложны, чем научные [Лесина, 1999, 2003, 2005, 2006, 2009]. Вместе с тем, поскольку в настоящее время большинство технических специальностей требуют постоянного обновления знаний и информации, большую часть которой можно найти только на английском языке, создание электронного словаря технической направленности, который отражал бы соответствующую научную языковую картину мира крайне актуально.

Список литературы:

1. Лесина С.А. Исследование семантической структуры слова на основе прототипической семантики (на материале английских существительных): дисс. ... доктора филологических наук. - Санкт-Петербург, 1999.

2. Лесина С.А. Лексический прототип как содержательное ядро многозначного слова (на материале английских существительных лексико-семан-тической группы «Тело человека»): учеб. пособие; М-во образования Рос. Федерации. - Магнитогорск: Изд-во МГТУ 2003.

3. Лесина С.А. Языковая картина мира в философском и лингвистическом осмыслении // Известия РГЛУ им. А. И. Герцена. Общественные и гуманитарные науки: науч. журнал. - 2005. - № 5 (10). - С. 358-362.

4. Песина С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: моногр. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агенство по образованию, ГОУ ВПО «Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена». - СПб., 2005.

5. Песина С.А. Методика определения содержательного ядра многозначного существительного современного английского языка // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. -2005. - Т. 5 (11). - С. 51-59.

6. Песина С.А. Инвариант многозначного слова в свете прототипиче-ской семантики // Вестник Оренбургского гос. ун-та. Приложение «Гуманитарные науки». - 2005. - № 2. - С. 57-63.

7. Песина С.А. От инварианта многозначного слова к лексическому прототипу // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов: Изд-во ТГУ 2006. -№ 2. - С. 53-61.

8. Песина С.А. Разграничение языка и речи в свете прототипической семантики // Вестник Томского гос. ун-та. - 2006. - № 291. - С. 177-182.

9. Песина С.А. Прототипический подход к осмыслению структуры словаря // Проблемы истории, филологии, культуры. - М.; Магнитогорск; Новосибирск: МаГУ 2009. - № 2 (24): апрель-май-июнь. - С. 570-575.

10. Песина С.А. Когнитивный подход к взаимодействию языка и мышления // Вестник Оренбургского гос. ун-та. Проблемы онтологии, теории познания и философской антропологии. - 2009. - № 7 (101). - С. 178-180.

11. Песина С.А. Репрезентация слов в лексиконе // Международный конгресс: сб. материалов; МОиН РФ, Ин-т языкознания РАН, Тамбовск. гос. ун-т, Рос. ассоциация лингвистов-когнитологов. - Тамбов: Изд. дом ТГУ, 2010. -С. 121-123.

12. Песина С.А. Специфика философского и лингвистического подхода к основным проблемам языка // Вестник Адыгейского гос. ун-та. Серия «Ре-гионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология». - Майкоп: Изд-во АГУ 2011. - № 4. - С. 12-16.

13. Песина С.А. Функционирование слова в процессах мышления и коммуникации // Когнитивные исследования языка. - Тамбов: изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2011. - № 8. - С. 79-81.

14. Песина С.А. Структурирование концепта и концептуальное ядро // European Social Science Journal («Европейский журнал социальных наук»). -Рига; М., 2011. - С. 24-31.

15. Песина С.А. Слово в понимании философии языка и лингвистики // Вестник Воронежского гос. ун -та. Сер. «Философия». - 2011. - № 2. -С. 122-131.

16. Песина С.А. Когнитивные механизмы профилирования профессионального знания: формирование понятий // Вестник Челябинского гос. унта. Филология и искусствоведение. - Челябинск: Изд-во ЧелГУ 2011. -№ 24 (239). - С. 43-45.

17. Лесина С.А. Языковой знак и коммуникативные процессы в философском аспекте: моногр. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012.

18. Лесина С.А., Юсупова Л.Г. Когнитивный подход к декодированию устной речи и письменных текстов // Текст в системе обучения русскому языку и литературе: сб. материалов V междунар. науч. метод. конф. Т. 1. - Астана: Изд-во ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2013. - С. 33-39.

19. Лесина С.А. Юсупова Л.Г., Морозов Е.А.Языковая компетенция современного специалиста // Языки, литература и культура в полилингваль-ном пространстве: Сб. материалов Международной научно-практической конференции. - Уфа: РИЦ БашГУ 2013. - С. 68-74.

20. Лесина С.А., Латушкина О.Л. Лексический инвариант как содержательное ядро полисеманта // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2014. -№ 1 (038). - С. 105-108.

21. Лесина С.А., Калугина О.Б. Составление толкового словаря на основе теории инвариантов // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. -С. 145-150.

22. Лесина С.А., Солончак Т.Ю. Метафора как функция от номинативно-непроизводного значения // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. -С. 150-155.

23. Лесина С.А., Юсупова Л.Г. Характер языкового знания // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. - С. 155-159.

24. Солончак Т.Ю., Лесина С. А. Образность при осмыслении значений многозначного слова // Достижения вузовской науки. - 2014. - № 9. -С. 168-172.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПРОТОТИП КАК ОСНОВА СТРУКТУРЫ ПОЛИСЕМАНТА

© Песина С.А.*, Юрченко А.В.*

Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, г. Магнитогорск

Целью статьи являлось исследование семантики слова, основывающееся на выявлении природы, когнитивных механизмов многозначности, предполагающих то, как функционирует язык с учетом реального времени и пространства, поиск содержательного ядра (лексического прототипа), скрепляющего все его значения и определение уровня функционирования такого ядра.

Ключевые слова: лексический прототип, многозначное слово, лексический инвариант, содержательное ядро.

* Декан факультета Лингвистики и перевода, доктор филологических наук, профессор.

* Аспирант кафедры Английской филологии и перевода факультета Лингвистики и перевода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.