18. Песина С.А., Латушкина О.Л. Лексический инвариант как содержательное ядро полисеманта // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2014. -№ 1 (038). - С. 105-108.
19. Шпеер О.Л. О роли компонентного анализа в изучении механизма изменений лексического значения / О.Л. Шпеер // Очерки по лексике и фразеологии. - Ростов н/Д, 1976. - С. 49-55.
20. Davidson D. What Metaphors Mean / D. Davidson // Critical Inquiry. -1978. - № 5. - Р. 31-47.
ХАРАКТЕР ЯЗЫКОВОГО ЗНАНИЯ © Песина С.А.*, Юсупова Л.Г.Ф
Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, г. Магнитогорск Башкирский государственный университет, г. Уфа
Каждый носитель языка имплицитно овладевает более или менее детальной и точной системой формальных процедур восприятия, порождения и интерпретации языковых выражений. Эта система направлена на продуцирование и понимание новых речевых высказываний, что подразумевает обыденное и естественное использование языка. В этой связи объяснение того, как люди пользуются языком, значит объяснить, как они определяют соотношение между языком и миром. Попытки объяснить механизм, при помощи которого человек овладевает языковыми закономерностями, увязываются с двумя основными научными подходами: врожденности и постепенном формировании языкового знания.
Ключевые слова языковое знание, усвоение языка, социокультурные условия, языковая способность.
Различные точки зрения исследователей философии языка, когнитиви-стов и психолингвистов по поводу врожденности языкового знания встречаются во многих зарубежных и отечественных публикациях. При этом одни авторы полностью отвергают эту идею, другие поддерживают, третьи занимают центристскую позицию, а четвертые уделяют особое внимание объяснению того, каким образом и посредством каких механизмов формируется знание о мире и знание языка [Песина, 1999, 2003, 2009б, 2014].
Имеются свидетельства тому, что дети появляются на свет с врожденными способностями к вниманию и восприятию окружающего физического мира и социальных взаимодействий. Однако, многие из подобных способ-
* Декан факультета Лингвистики и перевода Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И.Носова, доктор филологических наук, профессор.
* Доцент Башкирского государственного университета, кандидат педагогических наук.
ностей разделяются и другими высшими животными, особенно имеющими определенный социальный уклад. С этой точки зрения, важнейшими умениями являются исключительная способность усваивать по аналогии, владение символическими системами, такими, как язык и математика. Овладение языком требует полного набора базовых исходных когнитивных умений перцепции, категоризации, памяти, понимания отношений, решения проблем и т.д. Кроме того, необходимы уникальные человеческие формы социального познания - понимания других людей как субъектов, подобных самому себе, без чего невозможно культурное или социальное поведение.
Исследователи, поддерживающие идею врожденности языковой способности, полагают, что человеческий мозг имеет дело с наборами разнообразных правил, часть которых, наиболее универсальных и распространяющихся на все языки, возможно, является врожденной. Под такими правилами понимаются алгоритмы, обеспечивающие только языковые процедуры. Ряд исследователей отмечает, что овладение языком начинается на досозна-тельном уровне и идет через постепенное включение ребенка во взаимодействие с окружающими его людьми к полноправному участию в межличностных коммуникациях. Действительно, независимо от нашей воли и сознания у человека непрерывно осуществляются процессы анализа и синтеза, сравнения и классификации.
Некоторые исследователи придерживаются точки зрения о том, что мы рождаемся с мозгом, который имеет встроенные физические свойства, обеспечивающие развитие возможностей интеллектуальной переработки. Благодаря этому оказывается допустимой переработка информации, воспринимаемой из окружающего физического мира, и оперирование интеллектуальными объектами, включая язык и математику.
Оппоненты подобной точки зрения считают сомнительным наследование специфического языкового знания в определенной организации: часть усваиваемого ребенком опыта (благодаря окружению и регулярности) настолько устойчива и универсальна, что может выглядеть как врожденная. Центральный переработчик мыслей, способный конструировать в сознании репрезентации окружающего мира, с помощью которых мы можем строить математические и научные теории, выводить заключения о личностных характеристиках и потенциях других людей, должен быть способным конструировать грамматику без врожденного языкового знания.
Исследования в области предметного кода как стыка речи и интеллекта, где завершается перевод мысли на язык человека, также имеют выход в проблематику врожденности языкового знания. Национальные языки обладают общей генетической структурой и различаются между собой только некоторыми способами интеграции того же предметного кода, предназначенного для обработки не только вербальной информации, но и информации о действительности, поступающей через разные органы чувств. Имея в виду явную
универсальность этого кода, можно прийти к выводу, что он является наследственной способностью человека.
Развивать семантическую сторону речи ребенок начинает с целого предложения и только позже переходит к овладению частными смысловыми единицами, значениями отдельных слов, расчленяя свою слитную, выраженную в односложном предложении мысль на ряд отдельных, связанных между собой словесных значений. Есть мнение, что биологические корни знания, в том числе языка, необходимо искать в механизмах саморегуляции. Представители биолингвистики указывают на этот механизм как общее свойство биологических и общественных систем. Самоорганизующиеся информационно упорядоченные системы способны в процессах взаимодействия со средой к прогрессивной эволюции путем использования механизмов обратной связи. Основным их признаком является способность стремиться к некоторому результату, руководствуясь определенными информационными программами.
Подводя итог сказанному, можно констатировать, что ни одна изобретенная человеком система не может сравниться с самим человеком в оперировании языком и расшифровке речи. В человеческом сознании есть нечто особенное, что позволяет с легкостью делать то, что никакие другие биологические виды не могут сделать даже в минимальной степени без напряженных усилий. Хотя языки взаимно непонятны, под этими поверхностными вариациями, возможно, существует единая результирующая схема, осмысляемая как протокол передачи данных, который должен соединять слух, речевой аппарат и разум, т.е. три совершенно разных вида механизмов. С другой стороны, язык можно понимать как особую лингвоментальную программу, благодаря которой он ведет себя как саморазвивающаяся сложная система. В соответствии с этой программой человек адекватно воспринимает языковые образования, с которыми он раньше никогда не сталкивался. При этом знание большого числа разнообразных лингвистических ситуаций, погруженных в специфический контекст, составляет неизбежное условие подлинного владения языком вообще.
По нашему мнению, усвоение языка, несомненно, связано с развитием интеллекта, и в целом можно допустить врожденный характер последнего: мы рождаемся с мозгом, который имеет встроенные физические свойства, обеспечивающие развитие возможностей интеллектуальной переработки [Песина, 2005а, б, в, г, 2009а, 2010, 2012]. В связи с этим можно постулировать наличие у ребенка каких-либо базовых многоцелевых стратегий научения. При этом мы строим концепты в соответствии с нашими потребностями и формирующейся картиной мира [Лесина, 2006б, 2011а, б, в, г, д, 2008а, б]. Вместе с тем нельзя не отметить, что аналогии языка с естественными науками игнорируют погруженность языка в социокультурные условия. Нас призывают обращаться с языком в терминах, абстрагированных от истории, общества, поведения и вариативности, отбросить понятия значения, понимания, намерения, интерсубъективности, коммуникации, эмоции и морали
[Юсупова, 2008а, б]. Нам остаются лишь структуры мозга и неоспоримое понятие интуитивного знания. Но очевидно изучение языка с учетом всех представленных аспектов мало кому удавалось, поскольку обычно исследователь сосредотачивается на одном или нескольких теоретических аспектах. Неучет этих факторов будет порождать фрагментированное знание, не приближая нас к синтезу в понимании феномена языка и сознания.
Список литературы:
1. Песина С.А. Исследование семантической структуры слова на основе прототипической семантики (на материале английских существительных): диссе. ... доктора филологических наук. - Санкт-Петербург, 1999.
2. Песина С.А. Лексический прототип как содержательное ядро многозначного слова (на материале английских существительных лексико-семан-тической группы «Тело человека»): учеб. пособие; М-во образования Рос. Федерации. - Магнитогорск: Изд-во МГТУ 2003.
3. Песина С.А. Инвариант многозначного слова в свете прототипической семантики // Вестник Оренбургского гос. ун-та. Приложение «Гуманитарные науки». - 2005а. - № 2. - С. 57-63.
4. Песина С.А. Языковая картина мира в философском и лингвистическом осмыслении // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Общественные и гуманитарные науки: науч. журнал. - 2005б. - № 5 (10). - С. 358-362.
5. Песина С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: моногр. / М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агенство по образованию, ГОУ ВПО «Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена». - СПб., 2005в.
6. Песина С.А. Методика определения содержательного ядра многозначного существительного современного английского языка // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2005г. - Т. 5 (11). - С. 51-59.
7. Песина С.А. От инварианта многозначного слова к лексическому прототипу // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов: Изд-во ТГУ 2006а. -№ 2. - С. 53-61.
8. Песина С.А. Разграничение языка и речи в свете прототипической семантики // Вестник Томского гос. ун-та. - 2006б. - № 291. - С. 177-182.
9. Песина С.А. Прототипический подход к осмыслению структуры словаря // Проблемы истории, филологии, культуры. - М.; Магнитогорск; Новосибирск: МаГУ 2009а. - № 2(24): апрель-май-июнь. - С. 570-575.
10. Песина С.А. Когнитивный подход к взаимодействию языка и мышления // Вестник Оренбургского гос. ун-та. Проблемы онтологии, теории познания и философской антропологии. - 2009б. - № 7 (101). - С. 178-180.
11. Песина С.А. Репрезентация слов в лексиконе // Международный конгресс: сб. материалов; МОиН РФ, Ин-т языкознания РАН, Тамбовск. гос. ун-т, Рос. ассоциация лингвистов-когнитологов. - Тамбов: Изд. дом ТГУ, 2010. - С. 121-123.
12. Песина С.А. Слово в когнитивном аспекте : моногр. - М.: ФЛИНТА; Наука, 2011а.
13. Песина С.А. Специфика философского и лингвистического подхода к основным проблемам языка // Вестник Адыгейского гос. ун-та. Серия «Ре-гионоведение: философия, история, социология, юриспруденция, политология, культурология» - Майкоп: Изд-во АГУ 20116. - № 4. - С. 12-16.
14. Песина С.А. Функционирование слова в процессах мышления и коммуникации // Когнитивные исследования языка. - Тамбов: изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2011в. - №8. - С. 79-81.
15. Песина С.А. Структурирование концепта и концептуальное ядро // European Social Science Journal («Европейский журнал социальных наук»). -Рига; М., 2011г. - С. 24-31.
16. Песина С.А. Когнитивные механизмы профилирования профессионального знания: формирование понятий // Вестник Челябинского гос. унта. Филология и искусствоведение. - Челябинск: Изд-во ЧелГУ 2011. -№ 24 (239). - С. 43-45.
17. Песина С.А. Языковой знак и коммуникативные процессы в философском аспекте: моногр. - М.: ФЛИНТА; Наука, 2012.
18. Песина С.А., Латушкина О.Л. Лексический инвариант как содержательное ядро полисеманта // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2014. -№ 1 (038). - С. 105-108.
19. Юсупова Л.Г. Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации: дисс. ... кандидата педагогич. наук. - Челябинск: Южно-уральский государственный университет, 2008а.
20. Юсупова Л.Г. Развитие готовности студентов неязыковых специальностей вуза к межкультурной коммуникации: автореф. дисс. ... кандидата педагогич. наук. - Челябинск: Южно-уральский государственный университет, 2008б.
ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ КАК ОСНОВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ В КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
© Песина С.А.*, Юсупова Л.Г.Ф
Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, г. Магнитогорск Башкирский государственный университет, г. Уфа
В статье представлены наиболее репрезентативные точки зрения на дихотомию «язык и мышление». Исследование данной проблемы в
* Декан факультета Лингвистики и перевода Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И.Носова, доктор филологических наук, профессор.
* Доцент Башкирского государственного университета, кандидат педагогических наук.