УДК 372.881.1
И.О. Филошина
СОВРЕМЕНН Ы И ВЗГЛЯД НА СОДЕРЖАНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО КУРСА «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗ Ы1К ДЛЯ СПЕЦИАЛЬН Ы1 X ЦЕЛЕЙ»
Во многих работах, написанных лингвистами и преподавателями, поднимается проблема недостаточной сформированности прагматической компетенции даже у студентов с высоким уровнем лингвистической компетенции (студенты-лингвисты не являются исключением), вследствие чего продуцируемый ими дискурс отличается от речи носителей языка по ряду параметров. Подобная ситуация значительно осложняет полноценное участие студентов, для которых английский язык не является родным, в таких актуальных формах международного сотрудничества в образовании и профессиональной сфере, как обучение иностранному языку посредством Интернета групп студентов из разных стран (Internet-mediated intercultural foreign language education) и коммуникация с использованием компьютера (Computer mediated communication). Среди основных причин подобного положения вещей называется недостаточное освещение прагматических явлений в курсах английского языка как иностранного, английского языка для специальных целей (далее — ESL) и английского языка для академических целей (далее — EAP).
Цель данной статьи — наметить некоторые пути к созданию концепции курса ESP/EAP, отражающей роль лингвистического и прагматического подходов к ESP/EAP в современных исследованиях, основывающейся на использовании результатов контрастивно-прагмати-ческих исследований в данной области и построенной на возможностях обучения языку с использованием компьютера (далее — CALL); при этом Интернет рассматривается в качестве источника учебных материалов, материалов для исследований (включая самостоятельные исследования, проводимые студентами) и способа представления материалов.
Оправданность применения не только педагогического или лингводидактического, но и лингвистического и прагматического под-
ходов к ESP при проектировании дистанционного курса подтверждается особой ролью коммуникативной и социокультурной компетенций в языковой подготовке современных специалистов, ролью прагматической компетенции в процессе изучения английского языка (interlanguage pragmatic competence), а также осознанием сложности многих явлений в области устного и письменного академического и специального дискурсов [2, 3]. Прагматический анализ традиционно признавался идеальным средством изучения ESP благодаря учету потребностей обучаемого, анализу профессионально релевантных коммуникативных ситуаций, подходу к интерпретации текста, рассмотрению установок автора текста, изучению условий успешной коммуникации. Согласно классическому определению, прагматика понимается как соответствующее использование языка в социокультурном контексте для достижения определенных целей и гармонизации межличностных отношений (D. Crystal). Однако в настоящее время феномены ESP все чаще изучаются в прагмалингвистическом и контрастивно-прагматическом ключе [4].
Учитывая сложную природу ESP/EAP и многообразие теоретических подходов к его изучению, дистанционное обучение и CALL рассматриваются как наиболее подходящие формы преподавания этой дисциплины, так как позволяют реализовывать основные принципы ESP (изучение потребностей студентов / анализ целевых ситуаций / создание личностно ориентированной среды и др.) и отбирать репрезентативные материалы для курса, которые отражают «real language in the authentic context of the academic environment according to their effective needs» [7, p. 17]. Особое значение придается возможности интегрировать процесс изучения английского языка и специальных дисциплин при применении CALL.
Исследователи отмечают большие возможности применения компьютерных технологий
(например, коммуникация с использованием компьютера, телесотрудничество) в учебном процессе для формирования социокультурной и межкультурной компетенций [2]. Кроме того, дистанционное образование позволяет реализовать подход Л.С. Выготского, согласно которому общение обусловливает овладение иностранным языком.
Благодаря посредничеству компьютера (Computer Mediation) и CALL возможно ознакомление студентов с разными типами дискурсов, вследствие чего может быть компенсировано типичное для большинства учебников (для курсов английского языка как иностранного и ESP/EAP) недостаточное внимание к материалам по прагматике; более того, используя электронные корпусы английского языка (включая корпусы, отражающие особенности коммуникации посредством компьютера), студенты могут знакомиться с дискурсивными нормами изучаемого языка на аутентичном материале, снабженном данными о дистрибуции и частотности альтернативных форм (D. Boxer, L. Pickering, J. Wong, K. Bardovi-Harlig). Один из таких ресурсов создан в Университете Миннесоты [2].
Курс ESP, согласно классическому определению основных характеристик этого направления (P. Robinson, 1991), проектируется в соответствии с целями обучения и предполагаемой сферой применения английского языка в будущем. При создании курса необходимо учитывать различные взгляды современных теоретиков и практиков ESP/EAP на номенклатуру необходимых студентам навыков. Так, во многих научных исследованиях перечень навыков, который должен лежать в основе программы, выглядит примерно следующим образом:
1) навыки письма (стили академического письма / написание резюме / написание аннотации / оформление визитной карточки / заполнение заявления и регистрационной формы / написание анонса конференции и приглашений);
2) разговорные навыки (запрос докладов конференции / запрос информации и предоставление информации об образовательном учреждении / устная презентация / выражение мнения во время семинаров / вопросы к докладчикам на конференции);
3) навыки чтения (ознакомительное, просмотровое, изучающее чтение научных работ и статей);
4) навыки аудирования (конспектирование лекций и презентаций) [7].
В тех исследованиях, которые учитывают результаты анкетирования, все чаще подчеркивается роль коммуникативных навыков для успешной профессиональной карьеры инженера в условиях широких международных контактов и мобильного рынка труда; более того, коммуникация теперь рассматривается как одна из важнейших составляющих жизни профессионального сообщества, следствием чего стало добавление к вышеприведенному списку социальной компетенции («„soft" skills»), которая кроме коммуникативных навыков включает также творческое мышление, умение работать в команде, способность адаптироваться к изменениям и решать проблемы [12]. Некоторые исследования относят к коммуникативным навыкам, необходимым современному инженеру, также междисциплинарные языковые навыки, знание профессионального жаргона, правил составления документации; толерантность и межкультурную компетенцию (знание региональных и национальных диалектов), эмоциональный интеллект [8].
В программах дистанционных курсов большее внимание уделяется разговорным навыкам, и в этот список входят также риторические навыки, написание речей, навыки участия в спонтанных публичных выступлениях, навыки пред-седательствования на заседании (например, см. сайт «Toastmasters Club. Effective Speaking Skills for Engineers»). Кроме того, многие дистанционные курсы предлагают направления обучения, в рамках которых формируются навыки, необходимые менеджерам, например: «Переговоры и встречи», «Межкультурный менеджмент», «Управление в кризисных ситуациях», «Лидерство», «Нетворкинг», «Организация телеконференций», а также тренинги и семинары по проблемам общения с представителями других культур (см.: britishcouncil.org>austria-english-courses-in...).
Специфика дистанционного курса ESP позволяет ограничить цель обучения формированием «у обучающегося способности выбора и реализации программы речевого поведения в
зависимости от ситуации общения, включающей, в частности, умение реализовать речевое намерение» [1:2]. Реализация этой цели, на наш взгляд, возможна только при условии формирования у студентов некоторых представлений о семантической структуре академического и инженерного дискурсов, а также факторах, ее определяющих, что неизбежно предопределит выбор «смешанного» или комбинированного курса (blended course).
Современные исследования академического и специального дискурсов проводятся в соответствии с представлениями о том, что в этих дискурсах одновременно и во взаимодействии представлены текстовые, когнитивные и социокультурные, риторические, социолингвистические и прагматические факторы [9]. При создании дистанционного курса ESP в его содержании, по нашему мнению, необходимо отразить хотя бы некоторые из явлений, релевантных для процесса формирования коммуникативной и прагматической компетенций инженера. Последняя предусматривает знание социальных, культурных и дискурсивных конвенций (K. Bardovi-Harlig), национальная и культурная обусловленность которых уже была выявлена в рамках контрастивных прагматических исследований. При этом необходимо использовать результаты научных работ в следующих направлениях: 1) сравнительные исследования в области культур применительно к EAP, основанные на контрастивной риторике; 2) контрастивный дискурсивный анализ; 3) жанровый анализ; 4) сопоставительная прагматика.
Проведенный нами анализ исследований, не претендующий на всесторонность описания, позволяет говорить о необходимости затронуть в рамках курса ряд проблем.
1. Исследования показали, что в процессе изучения устного и письменного академического дискурса в рамках ESP не уделяется достаточное внимание некоторым нормам и условностям, характерным для оформления начала и конца акта коммуникации, которые представляют собой культурно-обусловленные модели [10] .
2. Изучение этикетных норм целесообразно основывать на их когнитивно-сопоставительном исследовании, необходимо также сформировать представление о социопрагматиче-
ских ошибках в межкультурной коммуникации. Здесь источниками материала могут послужить такие интернет-ресурсы, как: «Acceptable Behaviour in England» («Приемлемое поведение в Англии»), «Professional Titles Etiquette» («Правило употребления званий в профессиональной среде»), «Job-hunting etiquette tips» («Этикет при поиске работы»).
3. Обучение устному научному дискурсу, особенно аргументативному, необходимо строить на изучении таксономии коммуникативных ходов (Rhetorical functions) и их речевой реализации (см. интернет-ресурс EUfAP).
4. Изучение специфики проведения формальных дебатов на английском языке должно включать рассмотрение их просодических, прагматических, структурных особенностей.
5. Одним из направлений курса может стать изучение структуры дискурса деловых переговоров, поскольку профессиональная коммуникативная компетенция охватывает сферу общеделовой коммуникации, и умение участвовать в деловых переговорах рассматривается среди речевых навыков инженеров. Необходимость рассмотрения этой темы в сопоставительном аспекте и с позиций дискурсивного анализа объясняется наличием в указанном типе дискурса культурно-обусловленных, ритуализированных элементов, характеризующих структуру скрипта, типичные процедуры, модели последовательных коммуникативных действий. Кроме того, данный жанр обладает своими средствами обеспечения когезии.
При исследовании дискурса переговоров, в частности его 'episodic structure', авторами рекомендуется использовать модель Бирмингемской школы и коллаборативную модель переговоров (The Harvard negotiating Project) [5]. В курсе может быть затронута проблема выбора правильных речевых стратегий на переговорах (речевые акты, экспрессивные синтаксические средства в профессиональных дискурсах).
6. При обучении письменной коммуникации в академическом и профессиональном дискурсивном пространстве продолжает оставаться актуальным применение результатов исследований, выполненных в традициях дискурсивного и жанрового анализа. Необходимо также принять во внимание то, что явле-
ния английского письменного академического дискурса обладают своими характерными социокультурными особенностями, что было отмечено в контрастивных исследованиях последних десятилетий (С.Г. Тер-Минасова и др.). Среди аспектов изучения английского письменного академического дискурса в первую очередь привлекают внимание исследователей следующие: 1) специфика употребления видовременных форм английского глагола; 2) средства обеспечения когезии; 3) функционирование метадискурсивных маркеров; 4) стратегические особенности письменного академического дискурса; 5) конвенциональные текстовые структуры; 6) грамматические структуры; 7) синтаксические структуры и союзы; 8) информационные структуры; 9) риторические структуры [3, 9].
7. Одной из недостаточно изученных проблем остается формирование прагматической компетенции применительно к процессу порождения письменного дискурса. Признается необходимость исследований прагматических характеристик письменного дискурса в курсах преподавания английского языка как иностранного и ESP/EAP. В первую очередь обращается внимание на трудности, с которыми сталкиваются студенты-инофоны при изучении функционирования в данном типе дискурса средств выражения эпистемической модальности (об эпистемической модальности в письменном дискурсе см. J. Holmes, E. Hinkel, K. Hyland, J. Milton, K. Hyland и др.). В исследованиях отмечается, что в работах, выполненных студентами-иностранцами, как правило, наблюдается чрезмерное использование средств выражения модальности [4].
8. В материалах курса могут быть отражены результаты контрастивных исследований в области прагматики письменного дискурса, которые выявили наличие в английском письменном академическом дискурсе специфических средств создания эффекта эмоциональности.
9. Способы организации и достижения связности в письменном дискурсе, в частности в аргументативном дискурсе, не носят универсального характера. В американском письменном аргументативном дискурсе зафиксировано особое использование существительных, организующих дискурс (discourse-organising
nouns): с их помощью развивается аргументация и достигается когезия. Использование этих средств носит разный характер в работах американских и иностранных студентов: в эссе американцев эти элементы более частотны, представлены их разные группы, они выполняют многообразные функции и даже обеспечивают выражение авторской позиции. Подобные результаты были получены при работе с материалами следующих корпусов: 'Corpus of Learner English (GRICLE)', 'Louvain Corpus of Native English Essays', 'the American collection of the PELCRA project' [6].
10. В исследованиях по изучению диссертаций можно найти интересные идеи, связанные с представлениями о взаимосвязанном и взаимообусловленном функционировании определенных жанров EAP (докторская диссертация — проект диссертации — окончательная версия диссертации — проекты глав — письма в экзаменационную комиссию университета и т. д.), а также предложения об интегрированном исследовании — возможно, в рамках корпусов — всей группы текстов, связанной с тем или иным событием академической жизни. Текст диссертации, как особого типа дискурс, становится предметом контрастивных исследований, в первую очередь благодаря специфике функционирования в нем модальных глаголов, правил цитирования и характерной макроструктуре. О системах жанров в ESP/EAP писали Ch. Bazerman, B. Paltridge, C. Tardy, D. Molle, P. Prior [11].
В качестве источников материалов при проектировании дистанционных курсов ESP/ EAP исследователями рекомендуются аудио-подкасты и видеоподкасты. Преимущества данных ресурсов заключаются в использовании интерактивного режима, неформальном стиле и гипертекстовости; кроме того, они помогают сформировать представление об особенностях диалогического и полилогического специального дискурсов, особенно подкасты научно-популярных и технических изданий, содержащие интервью и дискуссии [1].
Далее, источниками материалов могут служить электронные корпусы английского языка: MICASE, BASE, BAWE, Longman/ Lancaster English Language Corpus, The TOEFL 2000. Корпусные исследования в ESP признаются основным средством жанрового анализа
(D. Biber, U. Connor, M.J. McCarthy, H. Nesi, J. Swales, P. Thompson). Рассматривается возможность создания жанрово ориентированного курса чтения (genre-based reading course), в основу которого было бы положено изучение структур специальных текстов, а также коммуникативно-ориентированных курсов и курсов изучения академического письменного дискурса. Исследователями предлагается применять анализ контрастивных корпусов учащихся (contrastive learner corpus analysis) для развития прагматической компетенции в процессе изучения языка и оценки уровня навыков письма у студентов. В ESP/EAP использование конкордансов и корпусного анализа считается основой самостоятельных исследований студентов [2, 4]. Распространена практика создания корпусов по результатам специальных проектов (см. проект на материале английского и немецкого языков «L2 Pragmatics in Computer-mediated Intercultural
Interactions», осуществленный Дж.А. Белз и Н. Вяткиной).
Основной целью следующего этапа развития концепции подобного курса, на наш взгляд, должен стать выбор теоретической и методической базы подготовки студентов к участию в телесотрудничестве (Telecollaboration, Web collaboration) для формирования коммуникативно-профессиональной компетентности. При этом необходимо определить степень сформированности прагматической и межкультурной компетенции студентов для нескольких уровней: Intermediate — Upper-Intermediate — Advanced; отобрать для изучения на каждом этапе соответствующие ему по уровню сложности ключевые жанры (обращая особое внимание на жанры профессиональной интернет-коммуникации) и комплексы характерных для них стилей и стратегий. Необходимо также уточнить систему дескрипторов для каждого уровня и подобрать соответствующие методики оценки.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Егорова, Л.А. Английский язык для специальных целей: лингвистические, прагматические и дидактические аспекты [Электронный ресурс] / Л.А. Егорова. — Режим доступа: http://www.sworld. com.ua>index.php.. .linguistics.. .intercultural...
2. Belz, J.A. The Role of Computer Mediation in the Instruction and Development of L2 Pragmatic Competence [Electronic resource] / J.A. Belz. — Access mode: https:// scholarworks.iupui.edu/.../belz_role_computer_mediatio.
3. Brown, D.W. Curricular Approaches to Linguistic Diversity: Code-Switching , Register-Shifting and Academic Language [Electronic resource] / D.W Brown. — Access mode: http://www.deepblue.lib.umich.edu>bitstre am/2027.42/61797/1/.
4. Chen, Hsin-I. Contrastive Learner Corpus Analysis of Epistemic Modality and Interlanguage Pragmatic Competence in L2 Writing [Electronic resource] / Hsin-I Chen. — Access mode: http://www.slat.arizona. edu>sites/slat/files/page/....pdf.
5. Guillen Nieto, V. A Discourse Analysis Approach to the Episodic Structure of Sales Negotiations : Observations on Business English Students' Mental Patterns of Discourse Transactions [Electronic resource] / V Guillen Nieto. — Access mode: http://www.rua.ua.es/.../Struc-tural%200rganization%20...
6. Mattheoudakis, M. Discourse-organising nouns in American and Greek university students' argumentative essays: a contrastive study [Electronic resource] /
M. Mattheoudakis, A.-M. Hatzitheodorou. — Access mode: http://www.enl.auth.gr>symposium19/abs-Gen-eral.pdf.
7. Plastina, A.F. CALL-ing EAP Skills [Electronic resource] / A.F. Plastina. — Access mode: http://www. iatefl.org.pl/can/caUnLhtm.
8. Riemer, M.J. English and Communication Skills for the Global Engineer [Electronic resource] / M.J. Riemer. — Access mode: http://www.www.wiete.com.au/ journals/.../Riemer.pdf.
9. Roldän Riejos, A.M. Strategic features of ESP from a socio-cognitive perspective [Electronic resource] / A.M. Roldan Riejos. — Access mode: http://www.aelfe. org>documents/text7-Roldan.pdf.
10. Szendrii, I. Assessing the Presence of Pragmatic Awareness in Four ESP Publications Focusing on Conversation Openings and Closing [Electronic resource] / I. Szendrii. — Access mode: http://www.elib.kkf.hu>okt_ publ/szf_24_18.pdf.
11. Thompson, P. A pedagogically-motivated corpus-based examination of PhD theses: macrostructure, citation practices and uses of modal verbs [Electronic resource] / P. Thompson. — Access mode: http://www. paulslals.org.uk>thesis.pdf.
12. Ziegler, R. Student Perceptions of «soft» skills in Mechanical Engineering [Electronic resource] / R. Ziegler. — Access mode: http://www.ineer.org>Events/ ICEE2007/papers/505.pdf.