Научная статья на тему 'Проблемы и перспективы преподавания esp в вузе (на примере географического факультета МПГУ)'

Проблемы и перспективы преподавания esp в вузе (на примере географического факультета МПГУ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
770
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ МПГУ / ДВУХПРОФИЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ / ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES (ESP) / ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES (EAP) / ENGLISH FOR OCCUPATIONAL/PROFESSIONAL PURPOSES (EOP/EPP) / INTERDISCIPLINARY APPROACH / MSPU GEOGRAPHY DEPARTMENT / DOUBLE-PROFILE EDUCATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Майоршина Светлана Владимировна

Развитие научно-технического прогресса и процессы глобализации обусловили необходимость овладения английским языком для использования его в профессиональной среде, обучения за рубежом, участия в международных конференциях, написания научных статей. Выполнить данный социальный заказ поможет включение курсов профессионально-ориентированного английского языка в учебные планы российских вузов. Статья рассматривает «английский для специальных целей» как междисциплинарный подход в обучении иностранным языкам, его формирование, развитие и основные классификации. В качестве примера описывается опыт в преподавании профессионально-ориентированного английского языка на географическом факультете МПГУ, а также основные проблемы и перспективы развития данного направления при современном спектре образовательных программ, представленных на факультете.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ESP-TEACHING CHALLENGES IN RUSSIAN UNIVERSITIES (WITH MSPU GEOGRAPHY DEPARTMENT AS AN EXAMPLE)

Mastering English for using it in professional contexts, as well as for studying abroad, writing research articles for publication and participating in international conferences, has become quite vital due to science and technology advance of the recent years and globalization processes. To accomplish this goal, it is desirable to introduce various ESP-courses into Russian universities curricula. The article reviews ESP as a learning-centered approach in Foreign Language Teaching, its shaping, development and basic classifications. As an example, MSPU Geography Department experience in ESP teaching overview is presented; major pitfalls and feasible prospects of ESP-related subjects within the current educational profile of the institution are reported.

Текст научной работы на тему «Проблемы и перспективы преподавания esp в вузе (на примере географического факультета МПГУ)»

1УДК 378 ББК 74.58

ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ESP В ВУЗЕ (НА ПРИМЕРЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА МПГУ)

С. В. Майоршина

Аннотация. Развитие научно-технического прогресса и процессы глобализации обусловили необходимость овладения английским языком для использования его в профессиональной среде, обучения за рубежом, участия в международных конференциях, написания научных статей. Выполнить данный социальный заказ поможет включение курсов профессионально-ориентированного английского языка в учебные планы российских вузов. Статья рассматривает «английский для специальных целей» как междисциплинарный подход в обучении иностранным языкам, его формирование, развитие и основные классификации. В качестве примера описывается опыт в преподавании профессионально-ориентированного английского языка на географическом факультете МПГУ, а также основные проблемы и перспективы развития данного направления при современном спектре образовательных программ, представленных на факультете.

Ключевые слова: английский язык для специальных целей, английский язык для образования и научной деятельности, английский язык для профессиональной деятельности, междисциплинарный подход, географический факультет МПГУ, двухпрофильное обучение.

ESP-TEACHING CHALLENGES IN RUSSIAN UNIVERSITIES (WITH MSPU GEOGRAPHY DEPARTMENT AS AN EXAMPLE)

S. V. Mayorshina

Abstract. Mastering English for using it in professional contexts, as well as for studying abroad, writing research articles for publication and participating in international conferences, has become quite vital due to science and technology advance of the recent years and globalization processes. To accomplish this goal, it is desirable to introduce various ESP-courses into Russian universities curricula. The article reviews ESP as a learning-centered approach in Foreign Language Teaching, its shaping, development and basic classifications. As an example, MSPU Geography Department experience in ESP teaching overview is presented; major pitfalls and feasible prospects of ESP-related subjects within the current educational profile of the institution are reported.

Keywords: English for Specific Purposes (ESP), English for Academic Purposes (EAP), English for Occupational/Professional Purposes (EOP/EPP), interdisciplinary approach, MSPU Geography department, double-profile education.

Одним из актуальных вопросов подготовки современных специалистов в высшей школе является их соответствие требованиям времени, достаточная степень сформированности общекультурных и профессиональных компетенций, предусмотренных действующими образовательными стандартами, среди которых важное место занимает изучение иностранных языков.

Научно-технический прогресс и процессы глобализации обусловили бурное развитие

международного сотрудничества в экономике, политике, науке, образовании и т. п., что заставило задуматься о необходимости овладения иностранными языками, и в первую очередь английским языком, для использования его в профессиональной среде, обучения за рубежом, написания научных статей, участия в международных конференциях. Не секрет, что именно английский язык является основным языком новых компьютерных технологий, информации, международного сотрудничества в

различных сферах. Подобный социальный заказ выполнить не просто, но именно с ним связано развитие особого профессионально-ориентированного подхода к обучению английскому языку, получившего название ESP - "English for Specific/Special Purposes" - в русском варианте - «английский язык для специальных целей», «профессиональный английский язык», «профессионально-ориентированный английский язык», «профильный английский».

Появившись на западе в конце 1960-х гг. как научное направление и подход к обучению английскому языку, это явление сразу оказалось в центре внимания ученых-лингвистов, методистов и преподавателей иностранных языков, поскольку отвечало потребностям обучающихся и решало задачи общества. Несмотря на довольно детальный анализ ESP, описание причин его появления и развития, выделение основных характеристик, классифицирование его типов, теоретики и практики преподавания иностранных языков до сих пор не пришли к единому мнению и продолжают исследовать различные аспекты данного явления, учитывая изменения, происходящие с развитием общества и появлением новых образовательных технологий.

Том Хатчинсон и Алан Уотерс, которые проанализировали и описали особенности ESP, приняли за основу предположение о том, что тесная связь изучаемого материала с профессиональными/образовательными потребностями обучающегося существенно повысит его мотивацию и сделает изучение иностранного языка более эффективным [1].

Уже в 1960-1970-е гг. выделяли "English for Science and Technology" («английский для науки и техники») [2], отмечая его специфику, необходимость для специалистов уметь слушать лекции, читать учебную и научную литературу, энциклопедии, статьи периодических научно-технических изданий, материалы конференций на иностранном языке. Однако анализ регистра1 на уровне предложения не установил существенных различий между «языком для науки и техники» и «общим английским» ("General English"), хотя и выявил более частотное ис-

пользование некоторых лексико-грамматиче-ских явлений, в частности форм Present Simple, страдательного залога, условных предложений, сложных существительных, так называемого «полу-технического» вокабуляра (semi-/ sub-technical vocabulary: consist of, contains, enables, acts as, etc.), более приемлемого для письменной речи, характерной для научного сообщества, нежели для языка повседневного общения [3].

Следующей стадией развития ESP стал более детальный анализ не на уровне предложения и его структуры, а на уровне дискурса и риторики, были выявлены определенные модели, составляющие текст, и языковые средства, являющиеся индикаторами таких моделей. Именно дискурсивные модели (например, описание физического явления, отчет об эксперименте, представление гипотезы и т. п.) и стали использовать для составления учебных программ по ESP [4]. На этом этапе выявились существенные различия между дискурсивными моделями для разных специальностей, например, теоретической физики, математики, экологии и экономики, коммерции или педагогики, психологии.

На следующем этапе накопленные знания о специфике профессионально-ориентированного английского языка связали с анализом целевой ситуации (target situation), или анализом потребностей обучающихся (needs analysis), фактически попытались определить типичные ситуации использования иностранного языка для специальных целей, их коммуникативные цели, средства общения и языковые навыки, необходимые для осуществления иноязычной коммуникации [1; 3; 5].

Упомянутые выше стадии развития понимания ESP были довольно поверхностными, поэтому в дальнейшем была произведена попытка проанализировать не язык как таковой, а мыслительные процессы, которые лежат в основе использования языка, стимулировать не столько развитие стратегий чтения и перевода иноязычных текстов, сколько развитие таких навыков, как угадывание значений слов из контекста, узнавание слов, определение типа текста

1 В данном контексте анализ регистра подразумевает изучение частности употребления тех или иных грамматических структур или особенностей лексики в текстах определенного типа [3].

по его структуре и т. п. [5].

Наконец, пятый этап становления ESP выдвинул на передний план не описание ситуаций, в которых обучающийся будет использовать иностранный язык, асам процесс его изучения, давая тем самым понять, что «английский язык для специальных целей» - это не «особый вариант английского», а междисциплинарный подход к изучению иностранного языка, получивший название "learning-oriented approach". «Специальные цели» в то же время подразумевают не столько специфику профессионального дискурса, сколько специфику потребностей и целей обучающихся [1].

Тони Дадли-Эванс и Мэгги Джо Сент-Джон выделили постоянные (абсолютные) и переменные характеристики преподавания ESP. К постоянным характеристикам они отнесли обязательный учет специфических потребностей обучающихся, возможность использования технологий обучения и видов деятельности, применяемых в преподавании основных дисциплин профессиональной предметной области, и ориентацию на язык этой области (с точки зрения грамматики, лексики, регистра), а также присущие ей умения и навыки, дискурс и жанр/функциональный стиль речи.

Переменные характеристики включают возможность разработки курсов для большого количества предметных областей/профессий; возможность использования в особых учебных ситуациях методологии, отличной от традиционных технологий в преподавании «базового английского» ("General English"); курсы ESP предназначены, как правило, для взрослых -студентов высших и средних специальных учебных заведений или для работающих специалистов, однако возможно разработать такой курс и для старшей школы; изучение ESP рассчитано на средний и продвинутый уровень владения английским языком, но при необходимости можно создать такой курс и для начинающих [3]. В отличие от Стреванса [6], Дадли-Эванс и Сент-Джон не противопоставляют ESP и General English, а Энтони отмечает, что между ними нет четкой грани, многие преподаватели «общего английского» используют подход «английского для специальных целей» там, где при разработке курса необходим учет потребностей обучающихся и личный опыт и знания ин-

структора в использования английского языка для реальной межкультурной коммуникации [7].

Поскольку сфера использования английского языка для профессиональных целей очень широка, существуют различные классификации ESP. Довольно логичным выглядит «дерево» Хатчинсона и Уотерса [1], в котором ESP делится на EST ("English for Science and Technology" - «английский для науки и техники»), EBE ("English for Business and Economics"-«английский для бизнеса и экономики») и ESS ("English for Social Sciences" - «английский для общественных наук»). При этом каждая из крупных ветвей делится на EAP ("English for Academic Purposes" - «английский для образования и научной деятельности») и EOP ("English for Occupational Purposes" - «профессиональный английский» или «английский для профессий»). В соответствии с этой схемой (рис. 1) любое из научных направлений EST, например медицина, биология, физическая география, химия, будет рассматриваться и с точки зрения EAP, то есть для студентов, магистрантов, аспирантов, обучающихся в вузах, овладевающих фундаментальными знаниями, ведущими научную работу, и учеными, продолжающими свою научную карьеру, и с точки зрения EOP, то есть для инженеров, практикующих врачей, учителей, технологов, специалистов разного рода, работающих в вышеназванных областях. В то же время очевидно, что и инженер, и практикующий врач могут продолжать свою научную карьеру и ими будут востребованы обе разновидности профессионально-ориентированно-

Рис. 1. Классификация ESP Хатчинсона и Уотерса (фрагмент «дерева» английского языка) [1]

го иностранного языка, то есть данная схема весьма условна, поскольку резкой границы между потребностями обучающихся по программам EAP и EOP может не быть.

Тони Дадли-Эванс и Мэгги Джо Сент-Джон [3] немного модифицируют и дополняют схему Хатчинсона и Уотерса (рис. 2), они подразделяют ESP на две главные ветви: "English for Academic Purposes" и "English for Occupational Purposes" (перевод см. выше), и далее, соответственно, EAP на "English for (Academic) Science and Technology" "English for (Academic) Medical Purposes" "English for (Academic) и Legal Purposes" EMFE ("English for Management, Finance and Economics"), подчеркивая термин "Academic", то есть имеющий отношение к образованию и научной деятельности во всех перечисленных сферах; в EOP выделяют EPP ("English for Professional Purposes") и EVP ("English for Vocational Purposes"), разделяя таким образом потребности работающих профессионалов ("English for Medical Purposes" "English for Business Purposes") и тех, кто только пытается получить работу ("English for Pre-Vocational Purposes") или учится по профессии ("English for Vocational Purposes").

Еще одна известная классификация предложена Дейвидом Картером (1983 г.) [по: 8]. Он выделил три типа ESP:

• "English as a restricted language" - «английский для служебного пользования», имея в виду, что коммуникативные ситуации строго ограничиваются рабочим контекстом, как, например, язык авиадиспетчеров, стюардесс, официантов;

• "English for Academic and Occupational Purposes" - «английский для образовательных, научных и профессиональных целей» - фактически объединив «ветви» Хатчинсона и Уотерса, вероятно, подразумевая, что часто довольно сложно провести границу между потребно-

стями студентов, аспирантов, ученых, практикующих врачей, инженеров;

• "English with specific topics" - «ситуативный английский», имея в виду тематику конкретной ситуации в профессиональном контексте, например, при подготовке презентации на иностранном языке или подготовке к квалификационному экзамену, во время работы в зарубежном филиале или для участия в международной конференции. Вслед за Кристин Гейтха-ус [8], мы также не считаем обоснованным выделять эту разновидность ESP в качестве отдельного его типа.

Несмотря на различия классификаций и неоднозначность трактовки понятия ESP, можно с уверенностью говорить о том, что разнообразные курсы профессионально-ориентированного английского языка заняли прочное место в учебных планах высших и средних специальных учебных заведений России, при этом во многих случаях, в силу специфики профиля/ специальности, преподавателям приходится разрабатывать собственные программы, отбирать образцы профессионального дискурса для изучения, разрабатывать материалы для презентаций, дискуссий и ролевых игр и т. п., поскольку существующие учебные пособия не могут полностью удовлетворить потребности обучающихся [9].

В то время, когда на западе разрабатывались теоретические основы ESP (1970-1980-е гг.), преподаватели кафедры иностранных языков второй специальности географического факультета МПГУ уже осуществляли междисциплинарный подход в обучении иностранным языкам студентов [10, c. 196-199], проходивших подготовку по двухпрофильным специальностям «география и биология» и «география и иностранный язык» (квалификация «учитель географии и биологии» и «учитель географии и

Рис. 2. Классификация Дадли-Эванса и Сент-Джон [3]

английского языка»). В неязыковых группах («география и биология»), где уровень владения иностранным языком был весьма низким (false beginners - elementary) и приходилось обучать базовым навыкам иностранного языка, вряд ли можно было говорить всерьез о полноценном курсе профессионально-ориентированного английского, в лучшем случае разбирались учебные тексты географической тематики, чтобы студенты могли хотя бы в первом приближении понимать профессиональную литературу на английском языке. В то же время для групп студентов с продвинутым уровнем владения иностранным языком («география и английский язык») в 1990-е гг. на кафедре были разработаны и успешно использовались учебные пособия «Физическая география Великобритании» (на втором курсе) и «Физическая география Северной Америки» (на третьем курсе), которые знакомили будущих учителей географии и английского языка с примерами доступного в те годы аутентичного профессионально-ориентированного дискурса и географической терминологией. Эти курсы были интегрированы в процесс обучения географическим дисциплинам, научная составляющая текстов усложнялась по мере изучения материала на родном языке (например, при изучении климатов и почв Северной Америки студенты имели возможность сравнить классификации и подходы, используемые в российской научной школе и уже изученные в рамках первой специальности, и классификации, применяемые в европейских и американских исследованиях) [11]. Кроме того, преподаватели кафедры широко использовали материалы журналов "National Geographie", "Nature", аудио- и видеоматериалы Национальной парковой службы США, а с появлением Интернета - и другие варианты аутентичного устного и письменного дискурса; также в рамках программы обмена «Россия-США: Экология и образование» (1992-2008) устраивались лекции приглашенных специалистов из американских университетов, центров экологического образования и национальных парков США.

Как показала практика, студенты старших курсов и выпускники, обучавшиеся по специальности «география и английский язык», вполне успешно применяли приобретенные на фа-

культете знания, умения и навыки как в российских школах, работая в качестве учителей географии и английского языка, так и в иноязычной среде, во время годичных стажировок в центрах экологического образования в национальных парках США (Тремонт в НП Грейт-Смоки-Маунтинз, штат Северная Каролина и Теннесси, и Поконо в НП Делавэр-Уотер-Гэп, штат Пенсильвания), работая в качестве учителей-натуралистов для групп американских школьников. В рамках этих стажировок несколько студентов получили возможность посещать лекции и участвовать в семинарах и дискуссиях в университете Ист-Страудсберга (шт. Пенсильвания). По результатам работы в США были написаны курсовые и дипломные работы на английском языке. Некоторые выпускники преподают географические и страноведческие курсы на английском языке в российских школах разных моделей.

Переход от специалитета к бакалаврским программам существенно изменил структуру учебных планов, появились новые профили и направления подготовки, новые предметы и цели обучения, новые образовательные стандарты. Количество неязыковых групп увеличилось, уровень языковой подготовки студентов всех профилей стал ниже.

В настоящее время географический факультет МПГУ осуществляет подготовку бакалавров по целому ряду образовательных программ, в частности, по направлениям «педагогическое образование» (профили подготовки «география», «география и биология», «география и экология», «география и иностранный язык»), «география» (профиль подготовки «общая география), «туризм» (профиль «технология и организация туроператорских и турагентских услуг»), «экология и природопользование» и др. Очевидно, что при всем разнообразии программ подготовки во всех в той или иной степени присутствует естественнонаучная - географическая составляющая, что позволяет отнести профессионально-ориентированный английский для студентов географического факультета МПГУ к «ветви» EST Хатчинсона и Уотерса -«английский для науки и техники», которая содержит компоненты EAP - «английский для образования и научной деятельности» и EOP -«английский для профессиональной деятель-

ности». В то же время профессиональная деятельность учителя географии, эколога, работника турагентства и учителя иностранного языка довольно сильно различается, поэтому каждый из профилей подготовки нуждается в разработке уникального курса «английского для специальных целей». Эта непростая задача стоит в настоящее время перед преподавателями иностранных языков кафедры туризма и межкультурной коммуникации. Поскольку часть преподавателей кафедры являются выпускниками географического факультета (специальность «география и английский язык»), обладающими специальными знаниями в области географии, геологии, экологии и т. п., они с успехом могут работать преподавателями ББР К сожалению, на сегодняшний день речь может идти только об отдельных элементах «профессионально-ориентированного английского» и «английского для образования и научной деятельности» (знакомство с научным стилем речи на примере текстов учебной и научной литературы - для неязыковых профилей, формирование навыков устной презентации на английском языке, начальных навыков реферирования и академической письменной речи - для профиля «география и английский язык»), а не о полноценных курсах ББР, что связано с недостаточной мотивацией и низким уровнем владения английским языком у студентов, высокой наполняемостью групп и их неоднородностью с точки зрения владения базовыми навыками иностранного языка.

Кроме того, на факультете развиваются и магистерские программы, именно здесь мы видим перспективы для создания полноценных курсов ББР, поскольку магистранты более четко представляют свои потребности в изучении иностранного языка для будущих профессий и более мотивированы к изучению «английского для специальных целей».

Междисциплинарный подход к изучению английского языка для образования, научной и профессиональной деятельности позволяет интегрировать элементы ББР в существующие курсы иностранного языка на географическом факультете МПГУ. Перед преподавателями кафедры туризма и межкультурной коммуникации стоит задача анализа «специальных целей» обучающихся и разработки новых учебных ма-

териалов, а в дальнейшем и создания курсов профессионально-ориентированного английского языка для всех профилей и направлений бакалаврских и магистерских программ, предлагаемых на факультете, с учетом современных требований к выпускникам высшей школы и с использованием новейших образовательных и компьютерных технологий.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes: A learning-centered approach. -Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

- 183 p.

2. Swales J. The Concept of Discourse Community // Swales J. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. - Boston: Cambridge UP, 1990. - P. 21-32.

3. Dudley-Evans T., St. John M. Developments in ESP: A multi-disciplinary approach. - Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

- 301 p.

4. Trimble L. English for Science and Technology: A Discourse Approach. - Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - 180 p.

5. Егорова Л. А. Английский язык для специальных целей: лингвистические, прагматические и дидактические аспекты. - URL: http://www.sworld.com.ua/index.php/ru/mode rn-linguistics-and-intercultural-communication-сШ/Ш31%Е2%80%93%20сШ-048 (дата обращения: 30.03.2017).

6. Strevens P. ESP after twenty years: A reappraisal // ESP: State of the Art / ed. M. Tickoo.

- Singapore: SEAMEO Regional Centre, 1988.

- P. 1-13.

7. Bhatia V., Anthony L., Noguchi J. ESP in the 21st century: ESP Theory and Application Today // Proceedings of the JACET 50th commemorative International Convention. -Fukuoka, 2011. - P. 143-150.

8. Gatehouse K. Key Issues in English for Specific Purposes (ESP) Curriculum Development // The Internet TESL Journal. - October 2001. - Vol. VII, No. 10. - URL: http://iteslj.org/Articles/ Gatehouse-ESP.html (accessed: 30.03.2017).

9. Алявдина Н. Г., Маргарян Т. Д. Инновационные методики в преподавании английского языка для специальных целей в техническом вузе // Гуманитарный вестник МГТУ им. Ба-

умана. - 2013. - Вып. 7. - URL: http://hmbul. bmstu.ru/catalog/pedagog/engped/93.html (дата обращения: 30.03.2017).

10. Майоршина С. В. Проблемы изучения географии на английском языке в педагогическом вузе. - М.: Прометей, 1996. - (Науч. тр. МГПИ им. В. И. Ленина, сер.: Естественные науки).

11. Еремина В. А., Майоршина С. В., Цыбина Л. П. Английский язык для географов: Физическая география Северной Америки. - М.: Московский Лицей, 1999. - 279 с.

REFERENCES

1. Hutchinson T., Waters A. English for Specific Purposes: A learning-centered approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.183 p.

2. Swales J. The Concept of Discourse Community. In: Swales J. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Boston: Cambridge UP, 1990. P. 21-32.

3. Dudley-Evans T., St. John M. Developments in ESP: A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 301 p.

4. Trimble L. English for Science and Technology: A Discourse Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 180 p.

5. Egorova L. A. Angliyskiy yazyk dlya spetsial-nykh tseley: lingvisticheskie, pragmaticheskie i didakticheskie aspekty. Available at: http://

www.sworld.com.ua/index.php/ru/modern-lin-guistics-and-intercultural-communication-c112/11931%E2%80%93%20c112-048 (accessed: 30.03.2017).

6. Strevens P. ESP after twenty years: A re-appraisal. In: Tickoo M. (ed.) ESP: State of the Art. Singapore: SEAMEO Regional Centre, 1988, pp.1-13.

7. Bhatia V., Anthony L., Noguchi J. ESP in the 21st century: ESP Theory and Application Today. In: Proceedings of the JACET 50th commemorative International Convention. Fukuo-ka, 2011. Pp. 143-150.

8. Gatehouse K. Key Issues in English for Specific Purposes (ESP) Curriculum Development. The Internet TESL Journal. October 2001. Vol. VII, No. 10. Available at: http://iteslj.org/Articles/ Gatehouse-ESP.html (accessed: 30.03.2017).

9. Alyavdina N. G., Margaryan T. D. Innovatsion-nye metodiki v prepodavanii angliyskogo ya-zyka dlya spetsialnykh tseley v tekhnicheskom vuze. Gumanitarnyy vestnik MGTU im. Baumana. 2013. Iss. 7. Available at: http://hmbul. bmstu.ru/catalog/pedagog/engped/93 .html (accessed: 30.03.2017).

10. Mayorshina S. V. Problemy izucheniya geo-grafii na angliyskom yazyke v pedagogicheskom vuze. Moscow: Prometey, 1996.

11. Eremina V. A., Mayorshina S. V., Tsybina L. P. Angliyskiy yazyk dlya geografov: Fizicheskaya geografiya Severnoy Ameriki. Moscow: Mos-kovskiy Litsey, 1999. 279 p.

Майоршина Светлана Владимировна, кандидат географических наук, доцент кафедры туризма и межкультурной коммуникации географического факультета Московского государственного университета e-mail: svmayorsh@mail.ru

Mayorshina Svetlana V., PhD in Geography, Associate professor, Tourism and Intercultural Communication Department, Geography Faculty, Moscow State University of Education e-mail: svmayorsh@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.