DOI: 10.34216/2073-1426-2019-25-2-158-162 УДК 378:811.111
Година Джамиля Хасяновна Яковлева Галина Петровна Ярославская Ирина Игоревна
Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова, г. Москва [email protected], [email protected], [email protected]
АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ КАК МОТИВАЦИОННЫЙ СТИМУЛ ОВЛАДЕНИЯ ЗНАНИЯМИ СТУДЕНТАМИ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА
В статье рассматриваются институционально разработанные курсы ESP (английский для специальных целей), один из преобладающих и прогрессивных подходов к обучению языку в системе высшего образования, поскольку он ориентирован на конкретные и профессиональные потребности студентов. Основное внимание в работе уделено роли анализа потребностей и выбора материала, последующей адаптации в соответствии с конкретными требованиями студентов специальности и изменений бизнес-среды и текущих требований к знаниям английского языка. Авторы статьи приходят к выводу о том, что курсы ESP должны быть более приспособлены к потребностям студентов, нацеленных на продуктивные навыки, отбор профессионально-ориентированной лексики, развитие коммуникативных навыков и межкультурной компетентности. В исследовании также проанализированы пути и методы, которые могут повысить профессиональную компетентность обучающихся в контексте многопрофильной среды современного экономического университета, испытывающего постоянные изменения в результате интернационализации.
Ключевые слова: бизнес английский, потребности учащихся, учебный план, адаптация, бизнес среда, английский для специальных целей.
Заметной тенденцией в преподавании и изучении английского языка является то, что изучение английского языка для специальных целей в высшем образовании, продиктованная интернационализацией и глобализацией высшего образования, становится одной из первостепенных задач. Эта тенденция обусловлена рядом причин: во-первых, потребностями учащихся в языковых навыках в определенной области, связанных с их будущей профессией и работой, во-вторых, развитие глобализации и международной деятельности выдвинули требования к особым языковым навыкам. Учащиеся имеют особое представление, почему они изучают язык, и это осознание дает им уверенность в выборе необходимости ESP, отмечают Хатчинсон и Уотерс [1, с. 58-62].
Поскольку ESP метод главным образом ориентирован на студентов, следовательно, анализ потребностей студентов является ключевым аспектом при разработке курса. Их потребности постоянно меняются из-за различных социально-экономических ситуаций на рынке труда и мировых информационных сетей. Чтобы помочь студентам успешно проходить обучение за рубежом, первостепенной задачей преподавателей английского языка для особых целей (ESP) является соответствие их уровня для преподавания ESP курса. На самом деле, определение их специфических языковых потребностей является основной характеристикой, которая отличает ESP от общего преподавания английского языка.
Не так давно студенты, обучающиеся различным профессиям, проходили в основном общий курс английского языка, который не всегда был востребован при применении в реальных ситуациях различных областей специализации, таких как
инженерия, туризм, маркетинг и логистика, наука и техника, медицина, и так далее. Изменения в теоретических языковых подходах и методиках указали на необходимость уделять больше внимания потребностям отдельных групп учащихся. Эта реализация наряду с растущим спросом на курсы английского языка, адаптированные к конкретным потребностям студентов, привели к появлению английского языка для особых целей (ESP) в конце 1960-х годов. Этот аспект оказался крайне востребованным, и поэтому ESP претерпела быстрые изменения в последние десятилетия. «ESP, делает акцент на выбор языка и контента, что обусловлено общими факторами, включая востребованность английского языка как международного языка общения и требования мировой экономики», - отмечает Цоаннопулу.
По словам Хатчинсона и Уотерса, ESP можно подразделить на два основных типа: английский язык для академического обучения (EAP: английский для академических целей) или для работы / обучения (EOP / EVP / VESL: английский для Профессиональных целей / Английский для профессиональных целей / Профессиональный английский как второй язык), которые различаются в зависимости от поставленных целей учащихся. Мы должны подчеркнуть, что это различие не является четким, потому что очень часто язык, выученный для непосредственного использования в учебной среде, будет использоваться позже, когда студент приступит к работе или вернется на работу. Соответственно, английский язык в сфере финансов можно отнести к категории EAP и EOP, поскольку студенты используют его как в своей учебной среде, так и на работе.
Другая группа ученых, в том числе Е.Т. Мина-сян, в процессе разработки курса ESP подчеркива-
158
Вестник КГУ 2019
© Година Д.Х., Яковлева Г.П., Ярославская И.И., 2019
ют исключительную важность таких компетенций, как коммуникативные навыки для установления контактов во всем мире, работа в группах или международных командах, умение эффективно вести переговоры, этическая ответственность принятия решений, гибкость, социальный опыт. Они создают прочную основу для профессионального и культурного развития специалистов [2, с. 144148], учета «целевой аудитории и ее задач, а также их мотивации к изучению языка» [2, с. 144-148]. «Выбранные материалы не должны быть исключительно или в первую очередь предметно-специфическими, - полагают ученые этой группы, -и какое наиболее подходящее соотношение общих материалов к предметно-специфическим материалам следует учитывать».
Курсы ESP характеризуются тремя общими чертами: аутентичный материал, целенаправленная ориентация и самостоятельное руководство.
Под аутентичностью подразумевается непосредственное общение с использованием аутентичных текстов или видео, которые используют носители языка для конкретной аудитории, стремящейся передать реальное сообщение [3, с. 54-60]. Аутентичные материалы широко используются составителями курсов ESP и они оказались эффективными учебными ресурсами, поскольку позволяют учащимся познакомиться с профессиональным языком, с которым они будут иметь дело в реальной среде, и, таким образом, отреагируют с уверенностью и компетентностью. В соответствии с действующими правилами в области образования учащиеся высших учебных заведений имеют достаточный уровень владения языком, чтобы справляться со сложностью и подлинностью неадаптированных материалов, которые повышают мотивацию учащихся и вовлеченность в занятия.
Ориентация на цель является еще одной ключевой особенностью курсов ESP и относится к моделированию коммуникативных задач. Эти задачи необходимы для дальнейших реальных настроек, связанных с работой, таких как модуляция конференций, переговоры, собеседование, и т.д.
В основном курсы ESP охватывают следующие ключевые этапы: анализ потребностей, разработка курса (учебная программа), выбор материалов (адаптация и производство), проведение курса, обучение и оценка.
Анализ потребностей как предварительная стадия для любого курса ESP играет, несомненно, решающую роль, поскольку он помогает определить цели учащихся, уровень владения языком, возможные пробелы в знаниях и желаемые результаты. И Стревенс утверждает: «Инструкция ESP составлена для удовлетворения потребностей учащихся» [4, с. 39-44]. Таким образом, после анализа потребностей учащихся и постановки задач для курса преподаватель ESP должен выбрать
материалы, которые помогут как преподавателю, так и студентам достичь целей курса. Эти материалы также должны быть тесно связаны с конкретными навыками учащихся и потребностями в содержании, что является важной предпосылкой для эффективного использования материалов, а также мотивации учащихся. Аналогичная аргументация приводится Бенавентой и Санчесом-Рейесбом, которые утверждают, что анализ потребностей выявил профессиональные условия, в которых стажеры должны были бы использовать английский язык. Целевые ситуации были определены и стали центральным этапом в разработке учебных программ и материалов»[5, с. 30-35].
Далее следует упомянуть, что некоторые ученые различают объективные / воспринимаемые или субъективные / ощущаемые потребности. Под объективными потребностями понимается вся фактическая информация об учащихся: знание языка, языковые трудности и использование языка в реальных ситуациях. Субъективные потребности включают познавательные и аффективные потребности учащихся: уверенность, отношение и перспективы. Следовательно, тщательный и всесторонний анализ потребностей является краеугольным камнем разработки курса ESP, поскольку он помогает выявить потребности учащихся, установить пробелы в знаниях и перспективы, то есть он определяет, чему учить и как учить, что важно для постановки целей или задач курсов ESP. Дальнейшая помощь в анализе потребностей - это правильный выбор материалов для обучения.
Другим ключевым фактором разработки курса ESP является выбор и оценка учебных материалов, которые варьируются от выбранных учебников, дополнительных материалов и онлайн-ресур-сов до специализированных институциональных материалов. Выбор учебных материалов имеет первостепенное значение, поскольку они должны соответствовать профессиональным целевым потребностям учащихся, быть конкурентоспособными и соответствовать мировым стандартам, и они имеют непосредственную связь с потребностями и мотивацией учащихся. «Материалы стимулируют обучение. Хорошие материалы не учат: они поощряют учеников учиться» [6, с. 20-25]. Более того, отобранные материалы должны сначала развивать межкультурные и межличностные навыки, а не фокусироваться только на лексических и грамматических аспектах. Эффективные и успешные действия в нынешней глобализированной экономической среде обеспечиваются компетенцией межкультурного общения высокого уровня и хорошим взаимопониманием.
Следует отметить, что выбор, адаптация или создание материалов ESP должны, прежде всего, зависеть от потребностей учащихся в отношении их будущих профессий, должны включать соот-
ветствующие темы [7, с. 68], задачи и подходы, которые практикуют целевую область навыков. Влияние выбранных материалов на весь курс Б8Р продемонстрировано на трех уровнях Эллисом и Джонсоном:
- он определяет тип языка, с которым будут сталкиваться учащиеся, и то, что они будут изучать с точки зрения словарного запаса, структур и функций;
- имеет значение для методов и приемов преподавания и обучения;
- это важный компонент для того, чтобы быть актуальным и мотивирующим.
Вышеупомянутые идеи, касающиеся выбора материалов Б8Р, адаптации или создания, а также текущей оценки, могут быть обобщены следующим образом:
Соответствующие: материалы должны быть адекватными и соответствовать возрасту учащихся, уровню владения языком, области обучения и будущей профессии.
Разнообразные: они должны включать в себя ряд видов деятельности и методов обучения, ориентированных на конкретные языковые структуры, словарный запас и навыки.
Приемлемые: они должны учитывать культурное разнообразие и воспитывать уважение и терпимость по отношению к другим культурам, поскольку учащиеся могут выступать в качестве межкультурных ораторов.
Мотивационные: они должны охватывать аутентичный, стимулирующий и мотивирующий контент, чтобы повысить интерес учащихся, эффективность и готовность к учебе.
Персонализированные: материалы должны соответствовать требованиям всех учащихся - от среднего до продвинутого уровня, экстравертов и интровертов, которые могут выбрать индивидуальное обучение дома или в классе.
В этой статье делается попытка осветить в основном преимущества и недостатки материалов, полученных в результате разработок преподавателей высшего учебного заведения. Опираясь на наш собственный опыт и проведенный опрос среди студентов второго и третьего курсов, можно констатировать ряд преимуществ:
- адекватность: могут быть изготовлены материалы, которые имеют непосредственное отношение к потребностям студентов и учебных заведений, отражая тем самым местный контент, проблемы и задачи;
- экспертиза: разработка материалов может дать учебному совету лучшее понимание характеристик эффективных материалов и повысить их опыт, вклад и доверие;
- репутация: официально опубликованные учебные материалы могут способствовать репутации и имиджу высшего учебного заведения,
демонстрируя его конкурентное преимущество в предоставлении своим студентам материалов, разработанных непосредственно внутри учебного заведения;
- регулируемость: материалы, разработанные профессорско-преподавательским составом учреждения, могут быть пересмотрены, адаптированы или обновлены по мере необходимости, что дает им большую гибкость, чем внешние опубликованные учебники.
Тем не менее, существуют некоторые потенциальные недостатки в использовании материалов, полученных от преподавателей:
- стоимость и качество: высококачественные материалы отнимают много времени и требуют больших ресурсов. Кроме того, материалы, разработанные специально для учителей, могут не иметь надлежащего дизайна и содержания, чтобы удовлетворить потребности как иностранных, так и отечественных студентов;
- обучение: крайне важно обучать и готовить учителей для производства высококачественных и специализированных материалов.
В большинстве ситуаций коммерческие материалы составляют основу учебной программы в программах Б8Р, дополненной специально разработанными преподавателями, которые лучше отражают потребности конкретного учебного контекста.
В случае РЯБИ (Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова), он постоянно поощряет преподавательский состав разрабатывать учебные пособия по английскому языку для специальных целей, поэтому мы с большей вероятностью предоставим нашим студентам индивидуальные материалы. Также важно отметить, что количество институционально разработанных материалов для Б8Р в российских высших учебных заведениях относительно велико, в основном из-за того, что преподаватели прилагают все усилия для удовлетворения конкретных потребностей профессионального языка, который они преподают. Для достижения этой цели они либо адаптируют коммерческие учебники к конкретным потребностям конкретной предметной области и уровню языковой компетентности студентов, либо готовят собственные материалы, если не находят подходящих печатных материалов.
Основываясь на собственном педагогическом опыте, вместе с коллегами из РИБИ мы выявили тот факт, что не хватает учебников по предметам для студентов, специализирующихся в различных областях экономики: маркетинг и финансы, менеджмент и логистика, юридические исследования и международная коммерция, и т. д. Поэтому мы подготовили специально подготовленные учебники для всех программ по экономике. Выбор продиктован конкретными потребностями студентов - соответствующими ключевым областям их
160
Вестник КГУ 2019
Таблица 1
Парадигмы в создании курсов ESP, PRUE (Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова)
Years Courses Skills Course formats Delivery modes
2014 Professional English Reading Writing Speaking Printed Traditional
2015 English for Professional Use Reading Writing Speaking Listening Projects Printed Traditional
2016 Business English Insights Reading Speaking Audio-video pack Projects Printed / Online Blended
2017 Professional Business Discourse Reading Writing Speaking Audio-video pack Projects Printed / Online Blended / Individual
2018 Business English Communication Reading Critical thinking Online pack (Listening / Writing) Web-based Blended / Individual
будущей профессии и выполняемым требованиям, связанных с работой [8, с. 198-202].
Еще одним преимуществом этих специализированных курсов ESP является аутентичность, поскольку все материалы взяты из аутентичных современных деловых журналов, газет и вебсайтов компаний, например, The Economist, The Guardian, CFO Magazine, Forbes, 12manage. com, mckinsey.com, businesscasestudies.co.uk и т. д. и дополнены такими учебными онлайн-ресур-сами, как YouTubeEducation, BBC LearnEnglish, BritishCouncilLearnEnglish и т. д. Кроме того, мы можем отметить, что уровень удовлетворения ожиданий студентов от курсов намного выше в использовании произведенных в учебном заведении материалов, чем существующих учебников. Во-первых, выбор материалов основывается на потребностях рынка труда, во-вторых, на деловой среде страны и ее специфики, и, наконец, на потребностях и базе знаний студентов.
Приведенная таблица 1 иллюстрирует смену парадигмы в учебных планах ESP, разработанных институционально, с 2013 по 2017 год, PRUE. В течение первых двух лет основное внимание в специализированных курсах уделялось четырем ключевым языковым навыкам, предоставляемым с помощью печатных материалов и в основном в аудитории с использованием традиционных методов преподавания и обучения. Позже, в 20152016 годах, учебные материалы были выпущены в двух форматах, как печатных, так и онлайн, и они также были значительно дополнены виртуальными ресурсами. Тем не менее, последний год опроса показал значительный переход от печатной платформы к веб-обучению, основанной на смешанных моделях обучения. Таким образом, исследуемые электронные курсы ESP характеризуются такими особенностями, как содействие индивидуальному обучению студентов, повышение межкультурных, аналитических и языковых компетенций, а также академическая мобильность и профессионализм преподавателей.
Тем не менее, независимо от того, насколько хороши эти материалы, они должны оставлять некоторую возможность проявить гибкость и дать
преподавателю возможность реагировать на потребности отдельных учащихся. В то же время им следует побуждать студентов делиться своими мыслями и опытом, здесь можно упомянуть о преемственности опыта получения знаний от степени бакалавра до степени магистра.
Обзор курсов Б8Р в сфере высшего образования показывает важность анализа потребностей, тщательного выбора и адаптации учебных материалов, которые определяют общую адекватность и значимость создания курса, его реализации и прямого отношения к потребностям студентов. В большинстве случаев курсы Б8Р преподаются и изучаются с высокой мотивацией, потому что студенты рассматривают эти языковые навыки как важное средство общения для учебы и профессиональной жизни [9, с. 499-502].
Учебные материалы должны в основном удовлетворять потребностям студентов в профессиональном английском языке, поэтому они должны быть аутентичными, интересными, разнообразными и содержать полезные и актуальные данные по специальности. Здесь стоит процитировать, что «ключевым вопросом при выборе учебника или любого другого материала является подлинность».
Курсы Б8Р должны способствовать использованию и развитию функциональных языковых и продуктивных навыков. Поэтому учебные ресурсы после адаптации и применения должны включать в себя задачи, методы и контент, которые, во-первых, соответствуют требованиям учащихся, а во-вторых, полезны для обучающихся в образовательном процессе и будущей профессии.
В нынешнюю эпоху интернационализированного и глобализированного бизнеса весьма полезно овладеть такими профессиональными навыками, как межкультурная компетентность, навыки социализации и аналитического мышления, которые можно развивать с помощью разработанных и представленных непосредственно в учебном заведении образовательных ресурсов.
Библиографический список
1. Аласания Е.П. Метод анализа деловых ситуаций как средство формирования иноязычных
компетенций экономистов // Вестник Московского государственного лингвистического университета. - 2013. - № 16. - С. 58-62.
2. Бузина Ю.Н. Коммуникативная деятельность при обучении иностранному языку студентов экономических вузов // Гуманитарное образование в экономическом вузе: Материалы IV Междунар. науч.-практ. заоч. интернет-конф. - М.: Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова, 2016. - С. 144-148.
3. Година Д.Х. What is challenging about teaching business English to learners of pre-experienced level? // Современные исследования социальных проблем. - 2017. - Т. 8. - № 1. - С. 54-60.
4. Калашникова Н.А. Компетентностный подход в подготовке магистров // Языковые и профессиональные компетенции преподавателей и студентов в экономическом вузе. - М.: Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова, 2016. - С. 39-44
5. Кардович И.К. О когнитивном анализе текста // Вестник Московского института лингвистики. - 2011. - № 2. - С. 30-35.
6. Коробова Е.В. Формирование познавательной активности студентов экономических специальностей средствами игровых технологий (на опыте обучения иностранному языку и во внеаудиторной работе): автореф. дис. ... канд. пед. наук. -М., 2003. - 27 с.
7. Мидова В.О., Минасян Е.Т., Экарева И.Л. Английский для делового общения: Хроники объединенного фонда электронных ресурсов наука и образование. - М.: Институт управления образованием Российской академии образования, 2017. - 68 с.
8. Семина В.В. Особенности двуязычия и многоязычия в мировом сообществе // Материалы российской конференции с международным участием. - Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2015. - С. 198-202.
9. Ярославская И.И. Психолого-педагогические основы самостоятельной учебной деятельности с использованием информационных технологий // European Social Science Journal. - 2017. - № 5. -С. 499-502.
References
1. Alasaniya Е.P. Metod analiza delovyh situacij kak sredstvo formirovaniya inoyazychnyh kompetencij ekonomistov // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. -2013. - № 16. - S. 58-62.
2. Buzina YU.N. Kommunikativnaya deyatel'nost' pri obuchenii inostrannomu yazyku studentov ekonomicheskih vuzov // Gumanitarnoe obrazovanie v ekonomicheskom vuze: Materialy IV Mezhdunar. nauch.-prakt. zaoch. internet-konf. - M.: Rossijskij ekonomicheskij universitet im. G.V. Plekhanova, 2016. - S. 144-148.
3. Godina D.H. What is challenging about teaching business English to learners of pre-experienced level? // Sovremennye issledovaniya social'nyh problem. - 2017. - T. 8. - № 1. - S. 54-60.
4. Kalashnikova N.A. Kompetentnostnyj podhod v podgotovke magistrov // YAzykovye i professional'nye kompetencii prepodavatelej i studentov v ekonomicheskom vuze. - M.: Rossijskij ekonomicheskij universitet im. G.V. Plekhanova, 2016. - S. 39-44
5. Kardovich I.K. O kognitivnom analize teksta // Vestnik Moskovskogo instituta lingvistiki. - 2011. -№ 2. - S. 30-35.
6. Korobova Е.V. Formirovanie poznavatel'noj aktivnosti studentov ekonomicheskih special'nostej sredstvami igrovyh tekhnologij (na opyte obucheniya inostrannomu yazyku i vo vneauditornoj rabote): avtoref. dis. ... kand. ped. nauk. - M., 2003. - 27 s.
7. Midova V.O., Minasyan Е.T., Ekareva I.L. Anglijskij dlya delovogo obshcheniya: Hroniki ob"edinennogo fonda elektronnyh resursov nauka i obrazovanie. - M.: Institut upravleniya obrazovaniem Rossijskoj akademii obrazovaniya, 2017. - 68 s.
8. Semina VV Osobennosti dvuyazychiya i mnogoyazychiya v mirovom soobshchestve // Materialy rossijskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem. - Kazan': Kazanskij (Privolzhskij) federal'nyj universitet, 2015. - S. 198-202.
9. YAroslavskaya I.I. Psihologo-pedagogicheskie osnovy samostoyatel'noj uchebnoj deyatel'nosti s ispol'zovaniem informacionnyh tekhnologij // European Social Science Journal. - 2017. - № 5. - S. 499-502.
Вестник КГУ 2019
162