Научная статья на тему 'Современные направления в развитии иноязычного образования'

Современные направления в развитии иноязычного образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1563
196
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОАКМЕОЛОГИЯ / ЛИНГВОПЕДАГОГИКА / ИНОЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ / РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ / LINGUA-ACMEOLOGY / LINGUA-PEDAGOGY / FOREIGN LANGUAGE EDUCATION / INTERCULTURAL SOCIALIZATION / PERSONAL DEVELOPMENT

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Яковлева Анастасия Николаевна

Статья посвящена современным направлениям лингвоакмеологии и лингвопедагогике. Предметом исследования лингвопедагогики является социализация личности в процессе иноязычного образования. Лингвоакмеология и лингвопедагогика только переживают период становления, поэтому у них пока остаются открытыми вопросы окончательной конкретизации определений основных понятий и терминов, их места среди других научных отраслей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Modern tendencies in development of foreign-language education

The modern tendencies of foreign-language education: lingua-acmeology and lingua-pedagogy are discussed. The research subject of lingua-pedagogy is socialization of a person in the process of foreign language education. Lingua-acmeology and lingua-pedagogy are undergoing the formation process, therefore there are a number of open questions concerning its place among the other sciences, and the final definitions of the main concepts and terms.

Текст научной работы на тему «Современные направления в развитии иноязычного образования»

УДК 4и(07) ББК 81.2-9

А.Н. Яковлева

современные направления в развитии иноязычного образования

Статья посвящена современным направлениям - лингвоакмеологии и лингвопедагоги-ке. Предметом исследования лингвопедагогики является социализация личности в процессе иноязычного образования. Лингвоакмеология и лингвопедагогика только переживают период становления, поэтому у них пока остаются открытыми вопросы окончательной конкретизации определений основных понятий и терминов, их места среди других научных отраслей.

Ключевые слова: лингвоакмеология, лингвопедагогика, иноязычное образование, межкультурная социализация, развитие личности.

A.N. Yakovleva

modern tendencies in development of foreign-language education

The modern tendencies of foreign-language education: lingua-acmeology and lingua-pedagogy are discussed. The research subject of lingua-pedagogy is socialization of a person in the process of foreign language education. Lingua-acmeology and lingua-pedagogy are undergoing the formation process, therefore there are a number of open questions concerning its place among the other sciences, and the final definitions of the main concepts and terms.

Key words: lingua-acmeology, lingua-pedagogy, foreign language education, intercultural socialization, personal development.

В современных условиях интенсивно развиваются новые направления в области исследования преподавания иностранных языков. Новые направления, такие как лингводидактика, лингвоакмеология, лингвопедагогика и др., интегрируя знания из лингвистики, дидактики, акмеологии, педагогики, позволяют раскрыть взаимосвязь факторов развития и саморазвития человека в иноязычном образовании.

Лингвоакмеология - область научных знаний, основывающаяся на акмео-логии и интегрирующая психологию, лингвистику, дидактику [3]. Акмеология (от греч. акме - вершина, пик, расцвет) -это, как известно, наука о вершинах в жизнедеятельности человека [5]. Акмеоло-гия - направление интеграции в науке и методологии развития образования. Как отмечает академик Н.В. Кузьмина, понятие «акмеология» в научный оборот впервые ввел Н.А. Рыбников в 1928 г., обозначая им возрастную психологию зрелости

или взрослости [5]. Б.Г. Ананьев заложил основы экспериментальной акмеологии как возрастной психологии зрелости. По определению Б.Г. Ананьева, акмеология исследует закономерности психического развития взрослого человека в период его акме, т.е. вершины физической, интеллектуальной, нравственной зрелости [1]. В этот период происходит выбор профессии, ее освоение и достижение вершин профессиональной деятельности. Специалисты, профессионалы в своем деле, в том числе и педагоги, являются предметом исследования акмеологии.

Иноязычное образование и самообразование являются важнейшими факторами развития и саморазвития человека. А главными носителями образовательного искусства являются педагоги. Поэтому одним из главных объектов исследования лингвоакмеологии является учитель иностранного языка.

Учитель иностранного языка - ключевая фигура в процессе развития языка

X

го

о

со ГО

ю о о о

X

т .0

со к о

X

IS CÛ

со ГО

к s

X

ф

с;

го

с

го

X

ф

.0 X

X

ф

s ф

о

о

го

ш

ф

^

ш о ¡£ К

з: <

и культуры личности, специально занимающийся подготовкой к межкультурной коммуникации. Поэтому изучение деятельности учителя иностранного языка имеет принципиальное значение для совершенствования системы иноязычного образования. Лингвоакмеология развивает интегративный способ мышления учителя иностранного языка, который способствует созданию индивидуальных программ достижения успешности в языковом образовании.

Переход к компетентностной модели образования диктует новые требования к совершенствованию профессиональной подготовки учителей. Программы подготовки специалистов строятся на основе профессиональных компетенций, которые объединяют знания навыки и умения и качества личности.

Используя знания из области лингво-акмеологии, учитель иностранного языка может развивать свои компетенции. Компетенции учителя проявляются, развиваются и изменяются в процессе осуществления им лингвопедагогической деятельности. Изучение актуальных исследований деятельности педагога показывает, что авторы активно разрабатывают профессиональные компетенции (И.В. Боговская, Е.Н. Со-ловова). Исследователи, выделяя различные компетенции учителей иностранного языка, важными считают языковую, коммуникативную, межкультурную и методическую компетенции. Используемый учителем иностранный язык имеет особую функцию, отличающуюся от любого другого учебного предмета. Требования к уровню владения иностранным языком самого учителя очень высокие, так как иностранный язык учат посредством его языка. Учитель является среди обучаемых единственным носителем языка в условиях аудиторных занятий. Язык учителя дополняется использованием аудио-, видеоматериалами, общением с носителями языка через интернет и языковыми стажировками. Требования предъявляются не только к произношению, темпу речи, и т.д., но и к организации лингводидактического процесса на иностранном языке.

Большое количество работ посвящено изучению коммуникативной компетенции педагога. Она подразумевает

успешную коммуникацию между учителем и учащимися в процессе обучения иностранному языку, педагогическую поддержку учителя в развитии навыков самообучения, способность увлекать учащихся свои предметом. По нашим данным, у учителей иностранного языка коммуникативная компетенция оказалась на высоком уровне развития [10, с. 132]. Таким образом, коммуникативная компетенция играет ведущую роль в деятельности учителя иностранного языка. Роль данных компетенций чрезвычайно велика при использования психолого-педагогических средств воздействия. Коммуникативные компетенции существенно влияют на результативность учебного процесса и относятся к профессионально значимым. Учитель иностранного языка должен уметь применять лингвоакмеологические технологии не только в обучении, но и в области общения между учителем и учащимися, между самими учащимися.

Учителя иностранного языка, достигшие вершин профессионализма, владеют стратегиями самосовершенствования и средствами стимулирования учащихся к достижению успехов в овладении иностранным языком и иноязычной культурой.

Методическая компетенция рассматривается как элемент профессиональной компетенции. Проблема оптимального выбора методов обучения рассматривается как одна из важнейших проблем теории и практики обучения. Но в настоящее время приоритетным является развитие учебных техник и стратегий обучаемого, а не только развитие методов обучения. Лингвоакмеологиче-ский подход позволяет рассматривать метод обучения иностранным языкам одновременно с методом воспитания личности, способствует переходу стратегий учителя в стратегии учащегося.

Лингвоакмеология - область знания о закономерностях достижения вершин развития человека в иноязычном образовании.

Лингвоакмеология исследует закономерности развития и саморазвития обучаемых в процессе изучения языка.

В русле лингвоакмеологического подхода развивается ряд категорий:

• лингвоакмеологический анализ -анализ процесса и результата обучения иностранному языку в контексте достижений вершин в развитии вторичной языковой личности;

• лингвоакмеологическая среда - урок иностранного языка в школе, языковой вуз, учителя и преподаватели иностранного языка и носители языка;

• лингвоакмеологические технологии - технологии обеспечения достижений учащихся в условиях иноязычного образования.

В этой связи необходимо отметить, что исследования факторов и условий успешного освоения иностранного языка обучаемым могут быть выполнены в рамках лингвоакмеологии. Лингвоакмеоло-гия призвана создать научный аппарат, который позволит адекватно отразить проблему эффективного развития личности во всей совокупности его качеств в условиях иноязычного образования.

В процессе изучения иностранного языка происходит приобщение личности к иноязычной культуре, развитие ее социальных компетенций. И.И. Халеева считает, что описание модели вторичной языковой личности должно осуществляться с учетом тех процессов, которые происходят в личности в ходе овладения ею неродным для неё языком [8].

Развитие личности в процессе освоения иностранных языков и приобщения к иноязычной культуре может быть предметной областью лингвопедагогики. Развитие идей лингвопедагогики обнаруживается в концепциях представителей различных отраслей науки. Проблемы линг-вопедагогики рассматриваются в рамках лингвопедагогической психологии [7], психотерапевтического подхода к обучению иностранным языкам [2]. Линг-вопедагогика зарождается на стыке нескольких научных дисциплин и, прежде всего, таких как лингвистика, педагогика, психология, акмеология и др. Таким образом, особенностью лингвопедагоги-ки является междисциплинарность ее исследования [9]. Междисциплинарность исследований в рамках современного на-

учного познания продуктивна, тем более исследований системы иноязычного образования, в развитии которой взаимодействуют лингвистические, педагогические и социокультурные факторы.

Лингвопедагогика только переживает период становления, когда должны будут определены теоретические основы -ее закономерности, принципы и методы, а также концепция воспитания личности в иноязычном образовании.

В иноязычном образовании особенно выражены тенденции интеграции образования и воспитания, когда происходит приобщение личности к иноязычной культуре, ее социализация и воспитание. Это одни из важнейших целей обучения иностранным языкам, которые должны найти отражение в современных концепциях. Лингвопедагогика ориентирует на анализ и развитие связей отраслей наук, строящихся на взаимодополняющих методологических подходах. Она наиболее тесно связана с лингвистикой, предметом которой является система языковых средств, используемых в речевом общении [6]. Лингвопедагогика в объекте своего исследования соединяет лингвистические и педагогические компетенции.

Очевидно, что лингвопедагогика развивается во взаимодействии с линг-вопсихологией. В лингвопсихологии отражены психолингвистические и психологические аспекты интерпретации речевой деятельности [4]. Общность лингвопедагогики, педагогической психологии и психологии развития связана с тем, что лингвопедагогика имеет с ними фактически единый объект, хотя каждая из них реализует свой собственный подход к нему. Проблемы развития личности - это задачи, которые должны найти отражение в современных лингво-педагогических концепциях.

В лингвопедагогике осуществляется анализ факторов и условий обучения иностранным языкам с целью выявления их влияния на развитие личности. В процессе приобщения к иноязычной культуре человек получает межкультурный опыт Межкультурный опыт - результат взаимодействия личности с иной культурной средой. Он несет в себе то, как

X

го

о

со ГО

ю о о о

X

т .0

со к о

X

IS CÛ

со ГО

к s

X

ф

m го

с

го

X

ф

.0 X

X

ф

s ф

о

о

го

ш

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ф

^

ш о ¡£ о;

и: <

личность соотносит себя с действительностью.

Предметной областью исследования лингвопедагогики является процесс социализации и воспитания в иноязычной культуре - межкультурная социализация человека. Межкультурная социализация -это развитие личности в процессе приобщения ее к иной культуре [9, с. 128]. Иностранный язык является фактором, создающим предпосылки и условия для успешного развития личности в условиях искусственной языковой среды.

Межкультурная социализация учащихся происходит как в условиях организованного влияния: уроки иностранного языка, внеурочные мероприятия по иностранному языку, кружки, факультативы, и др., так и в условиях «стихийного» влияния разнообразных факторов: поездки в страну изучаемого языка, фильмы, общение с носителями языка.

Урок иностранного языка как лингво-педагогическая система выполняет функции: образовательную, развивающую, организаторскую, корректирующую, и интегрирует дидактический и воспитательный потенциал иностранного языка. На различных этапах урока учителем должны применяться методы и приемы работы, направленные как на организацию учебной деятельности, так и на социализацию и воспитание учащихся в качестве субъектов межкультурной социализации и воспитания. Для реализации целей и задач оптимизации процесса межкультурной социализации учащихся нужно наполнять содержание совместной деятельности учителей и учащихся традициями, ценностями иноязычного лингвокультурного сообщества, и использовать традиции иноязычной культуры в целях приобщения учащихся к иному социальному опыту. В основе деятельности учителя лежит принцип создания условий, приближенных к реальным.

Одной из основных задач любой лингвопедагогической системы является повышение роли искусственной языковой среды, использование внеурочных мероприятий в совершенствовании процессов социализации и воспитании учащихся на основе иностранного язы-

ка и иноязычной культуры, ее традиций. Таким образом, в задачи учителя входят: расширение границ урока иностранного языка на основе современных межкультурных процессов (приглашение носителя языка, организация общения с иностранными сверстниками с помощью современных технологий и др.; включение учащихся в процесс развития искусственной языковой среды как условие межкультурной социализации, способствующее переходу учащегося из объекта в субъект межкультурной социализации и воспитания. Для формирования готовности учащегося к успешной межкультурной коммуникации очень важным элементом является развитие искусственной языковой среды, которая во многом определяет эффективность воспитательного воздействия лингвопедагогической системы. В приобщении к ценностям иноязычной культуры, в оптимизации развития ценностных ориентаций учащихся большую роль играют опорные внеурочные мероприятия на иностранном языке, имеющие воспитательное воздействие. Итак, для реализации целей и задач совершенствования процесса межкультурной социализации должны соблюдаться следующие условия: интеграция дидактического и воспитательного потенциала предмета «Иностранный язык»; наполнение содержания совместной деятельности учителей и учащихся традициями иноязычного лингвокультурного сообщества.

Личность учащегося рассматривается через систему его отношений, проявляющихся в различных видах деятельности и поведении: учебной, социальной, общении. Критерием оценки процесса межкультурной социализации учащегося служит интегральная характеристика его развития - межкультурная социали-зированность. Ее показателем является знание языка, норм, ценностей, культуры страны изучаемого языка. Не только изучение иностранного языка как учебной дисциплины обеспечивает готовность к межкультурной коммуникации, но и усвоение знаний об иноязычной культуре - одна из форм межкультурной социализации. Знания автоматически

не определяют поступки, поведение личности.

Оптимизация межкультурной социализации в условиях искусственной языковой среды возможна при совершенствовании лингвопедагогического процесса. Перспективы развития личности следует связывать с развитием элементов и функций лингвопедагогической системы.

При определении межкультурной социализированности учащихся выявляются наиболее общие тенденции в их развитии, межкультурная компетенция учащегося рассматривается как источник саморазвития.

Областью исследования лингвопеда-гогики являются факторы и условия развития личности учащихся в процессе обучения иностранным языкам; роль иностранного языка в развитии личности.

Подход к иноязычному образованию как к лингвопедагогической системе позволяет согласовать на единой основе принципы, формы, методы, методики преподавания, объединить деятельность учителя и учащихся в единое целое. Лингвопедагогический подход обращен

к личности обучаемого, к ее изменениям в процессе обучения иностранному языку.

Итак, современные направления в обучении иностранным языкам, такие как лингвоакмеология и лингвопедагоги-ка позволяют оптимизировать процесс обучения иностранным языкам. Лингво-акмеология обращена к личности и деятельности учителя иностранного языка, а также ее предметной областью являются закономерности развития и саморазвития обучаемых в процессе изучения языка. Лингвоакмеологический подход позволяет учителю иностранного языка прежде всего самому анализировать достоинства и недостатки собственной деятельности, принимать решение о способах самокоррекции. В целом, лингво-акмеологический подход направлен на повышение профессионализма учителя и качества иноязычного образования.

Таким образом, направления, получившие в настоящее время свое развитие - лингвоакмеология и лингвопедаго-гика являются условием развития иноязычного образования.

Библиографический список

1. Ананьев, Б.Г. Избранные психологические труды [Текст]: в 2 т. Т. 1 / Б.Г. Ананьев. - М.: Педагогика, 1980. - 232 с.

2. Гришина, Е.А. Психотерапевтический подход в обучении иностранным языкам [Текст] / Е.А. Гришина // Вестник МГЛУ. Серия «Педагогические науки». - 2013. - № 16 (676). - С. 125-135.

3. Дубровина, Л.И. Язык - средство общения человека [Текст] / Л.И. Дубровина // Spirit of Time. - 2008. - № 02 (май). - C. 6-8.

4. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности [Текст] / И.А. Зимняя. - М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: МОДЭК, 2001. - 432 с.

5. Кузьмина, Н.В. Предмет акмеологии [Текст] / Н.В. Кузьмина. - СПб.: Акмеологическая академия, 1995. - 22 с.

6. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики [Текст] / А.А. Леонтьев. - М.: Смысл, 1999. - 287 с.

7. Румянцева, И.М. Психология речи и лингвопедагогическая психология [Текст] / И.М. Румянцева. - М.: ПЕР СЭ; Логос, 2004. - 319 с.

8. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчика) [Текст] / И.И. Халеева. - М.: Высшая школа, 1989. - 238 с.

9. Яковлева, А.Н. Лингвопедагогика как проблема междисциплинарного исследования [Текст] / А.Н. Яковлева // Образование и наука. Известия Уральского отд. РАО. - 2012. - № 7. - С. 125-134.

10. Яковлева, А.Н. Определение педагогических компетенций учителя иностранного языка [Текст] / А.Н. Яковлева, С.А. Дмитриева, В.И. Савинова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2016. - № 10. - С. 130-134.

References

1. Ananyev B.G. Selected Psychological Works. Collect. of 2 vols. M.: Pedagogika, 1980. V. 1. P. 232. [in Russian].

X

го ca о

to

го

Ю О

О i_ О X

т .0

со К О X

IS

ca т ГО

СО

к

S

X

ф

^

m го

С

ГО

X

ф

.0 X

X

ф

ф ^

ca о О

2. Grishina E.A. Psychotherapeutic way in teaching of foreign languages. Vestnik MSLU. Education and Pedagogical Sciences, 2013. №16 (676). P. 125-135 [in Russian].

3. Dubrovina L.I. Language is a means of human communication. Spirit of Time, 2008. № 02. P. 6-8. [in Russian].

4. Simnyaya I.A. Linguopsychology of oral activity. Moscow: Psychological and Social Institute of Moscow, Voronezh: NPO "MODEC", 2001. P. 432 [in Russian].

5. Kuzmina N.V. The subject of acmeology. St. Petersburg: Acmeological Academy, 1995. P. 22. [in Russian].

6. Leontyev A.A. Fundamentals of psycholinguistics. Moscow: Izd-vo "Smysl", 1999. P. 287. [in Russian].

7. Rumyantseva I.M. Psychology of speech and linguapedagogical psychology. Moscow: Izd-vo Logos", 2004. P. 319. [in Russian].

8. Khaleeva I.I. Theory fundamentals of teaching to foreign speech understanding (preparation of an interpreter). Moscow: Vysshaia shkola, 1989. P. 238. [in Russian].

9. Yakovleva A.N. Lingvopedagogy as a problem of interdisciplinary research. Education and science. Izvestia Uralskogo otdeleniaRAO, 2012. № 7. P. 125-134. [in Russian].

10. Yakovleva A.N., Dmitryeva S.A., Savvinova V.I. Identification of pedagogical competences of the teacher of a foreign language. Herald of Chelyabinsk State Pedagogical University, 2016. №10. P. 130-134. [in Russian].

Сведения об авторе: Яковлева Анастасия Николаевна,

доктор педагогических наук,

заведующий кафедрой немецкой филологии,

Институт зарубежной филологии

и регионоведения,

Северо-Восточный федеральный

университет,

г. Якутск, Российская Федерация. КтаИ: [email protected]

Information about the author: Yakovleva Anastasiya Nikolayevna,

Doctor of Sciences (Education),

Head, Department of German Philology,

Institute of Modern Languages

and International Studies,

North-Eastern Federal

University,

Yakutsk, Russia.

E-mail: [email protected]

ro m

a) ç

m

0

К

1

<

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.