Научная статья на тему 'Современные деривационно-семантические словари русского языка'

Современные деривационно-семантические словари русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1788
203
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕРИВАЦИОННО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ / ДЕРИВАЦИОННЫЙ ПАРАМЕТР ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКИ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ПЕРИФРАЗА / СЕМАНТИКА ПРОИЗВОДНОГО СЛОВА / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СЕМАНТИКА / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ / ТИПОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ / DERIVATIONAL-SEMANTIC DICTIONARIES / DERIVATIVE PARAMETER OF DESCRIBING THE LEXIS / LEXICOGRAPHY / PERIPHRASIS / SEMANTICS OF THE DERIVED WORD / DERIVATIONAL SEMANTICS / DERIVATIONAL DICTIONARIES / TYPOLOGY OF THE LINGUISTIC DICTIONARIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Конищева Анна Владимировна, Попова Татьяна Витальевна

Рассматриваются словари русского языка деривационно-семантического типа, в которых, по мнению авторов, наиболее полно представлен словообразовательный аспект лексики и его важная часть словообразовательная семантика, анализ которой актуален на современном этапе развития языкознания. Предложено усложнение типологии деривационно-семантических словарей русского языка: выделены подгруппы деривационно-семантических словарей производных слов, толковых деривационно-семантических словарей, деривационно-семантические словари морфем и гнездовые деривационно-семантические словари. Отмечена необходимость создания специального словаря словообразовательных значений слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Конищева Анна Владимировна, Попова Татьяна Витальевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the Russian language dictionaries of derivational-semantic type. According to the authors' point of view, derivational aspect of lexis is represented there most fully, as well as its important part derivational semantics. Its analysis is timely at the present stage of the linguistics development. The authors offer to complicate the typology of derivational-semantic dictionaries of the Russian language. They partitioned subgroups of derivational-semantic dictionaries of derived words, explanatory derivational-semantic dictionaries, derivational-semantic dictionaries of morphemes and family-of-words derivational-semantic dictionaries. The necessity of creation of the special derivational dictionary of word meanings is noted.

Текст научной работы на тему «Современные деривационно-семантические словари русского языка»

приятия и памяти, сбой в его работе выводит из строя и другие системы, и самого человека.

Таким образом, в языковой картине мира ХХ в. мы наблюдаем все большую механизацию души. Ключевой концепт русской линг-вокультуры в процессе развития переживает серьезную трансформацию: от души как божественного дыхания и огня, одухотворяющего тело в древности, - к душе как четко отлаженному механизму, отвечающему за бесперебойную работу человека-машины в современности.

Список литературы

1. Глебкин, В. В. Метафора механизма и теория концептуальной метафоры Лакоффа -Джонсона // Вопр. языкознания. 2012. № 3. С.51-69.

2. Кобозева, И. М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода [Электронный ресурс]. ИКЬ:

www.dialog-21.ru/archive_article.asp7param

=7339&у=2002&уо1=6077.

3. Колесов, В. В. Философия русского слова : монография. СПб., 2002. 448 с.

4. Маккормак, Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры : сб. ст. / общ. ред.

Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М., 1990. С. 358-387.

5. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М., 1995.

6. Панкратова, С. А. Поиск метафорической альтернативы механистическому взгляду на мир // Вопр. когнитивной лингвистики. 2009. № 2. С.142-149.

7. Рахилина, Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2000. Т. 59, № 3. С. 3-15.

8. Чудинов, А. П. Метафора механизма // Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) : монография. Екатеринбург, 2001. С. 162-170.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292).

Филология. Искусствоведение. Вып. 73. С. 77-83.

А. В. Конищева, Т. В. Попова

СОВРЕМЕННЫЕ ДЕРИВАЦИОННО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Рассматриваются словари русского языка деривационно-семантического типа, в которых, по мнению авторов, наиболее полно представлен словообразовательный аспект лексики и его важная часть - словообразовательная семантика, анализ которой актуален на современном этапе развития языкознания. Предложено усложнение типологии деривационно-семантических словарей русского языка: выделены подгруппы деривационно-семантических словарей производных слов, толковых деривационно-семантических словарей, деривационно-семантические словари морфем и гнездовые деривационно-семантические словари. Отмечена необходимость создания специального словаря словообразовательных значений слов.

Ключевые слова: деривационно-семантические словари, деривационный параметр описания лексики, лексикография, перифраза, семантика производного слова, словообразовательная семантика, словообразовательные словари, типология лингвистических словарей.

В настоящее время продолжается актив- раулова, наблюдается заметная тенденция к ное развитие лексикографической деятельно- «лексикографической параметризации» язы-

сти ученых разных стран, начавшееся еще в ка, к «ословариванию лингвистических опи-конце XX в. Стремление облекать результаты саний», так как «по словарям, по их качеству исследования в форму словарей не теряет ак- и количеству судят о лингвистике вообще» туальности и сегодня: по мнению Ю. Н. Ка- [6. С. 8].

Важной задачей практической лексикографии является разработка новых типов словарей и способов описания языковых единиц в свете последних достижений лингвистики в связи с зарождением принципиально новых лексикографических жанров, требующих филологической рефлексии.

Русские лексикографы развивали прежде всего такой тип словарей, как толковые словари, постоянно увеличивая количество параметров при описании лексики, но в них не был достаточно полно представлен словообразовательный аспект, поскольку теоретическое языкознание не сразу подготовило почву для его реализации.

Деривационный параметр связан с анализом не только производного слова, его производящего, словообразовательного потенциала непроизводных слов, но и с анализом комплексных словообразовательных единиц языка в целом: системы словообразовательных типов, способов, гнезд, словообразовательных категорий и полей. Только после выхода в свет крупных научных работ по данной проблеме появилась возможность более полной реализации этого параметра [13. С. 4]. Такими работами в свое время стали «Русская грамматика» [9] (авторы раздела «Словообразование» -В. В. Лопатин и И. С. Улуханов [9. С. 133-452]) и «Словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова [11], где впервые в русской лексикографии столь полно представлена система словообразовательных гнезд русского языка.

Эти достижения позволили русской лексикографии к рубежу ХХ-ХХ1 вв. накопить значительный опыт в составлении словообразовательных словарей разных типов, хотя еще и сегодня некоторые ученые отмечают недостаток словарей, описывающих деривационные структуры слов русского языка [2. С. 18]. Но с этой точкой зрения можно и не согласиться, если учесть все разнообразие словарей, в которых рассматриваются единицы морфемно-словообразовательного уровня (словообразовательные морфемы, гнезда и т. п.) либо морфемная и словообразовательная структуры русского слова, независимо от того, является эта характеристика основной, единственной, или нет [8]. Все эти словари современными лингвистами относятся к деривационным словарям. При таком широком понимании этого типа словарей к последним можно отнести более 60 словарей русского языка, созданных с

конца XVIII по начало XXI в. Большая часть из них появилась в XX в. (39 словарей), причем 33 словаря в его второй половине, а за первые семь лет XXI в. издано уже 10 деривационных словарей [8. С. 4].

В рамках данной статьи хотелось бы остановиться на деривационно-семантических словарях русского языка, заслуживающих самого пристального внимания. Это словари, которые предполагают как лексическое, так и словообразовательное описание слов, что способствует выявлению лексико-деривационной систематизации лексики. Такие словари составляют примерно 5 % от общего числа деривационных словарей русского языка, но современные тенденции к комплексности, интеграции знания не только между разными дисциплинами, но и внутри одной области знаний, например в рамках лингвистики, обусловливают их значимость и востребованность.

Чтобы определить место деривационно-семантических словарей в отечественной лексикографии, обратимся к вопросу типологии этой группы словарей. Вопрос определения типа словаря - не просто частная проблема при создании или описании словаря. Научная классификация словарей является важной теоретической проблемой лексикографии, которую пытались разрешить такие ученые, как

A. И. Кузнецова (1986), Т. Ф. Ефремова (1996),

B. В. Дубичинский и А. Н. Самойлов (2000),

В. А. Козырев и В. Д. Черняк (2004). Но пока современной лингвистикой не создано общепринятой типологии деривационных словарей.

Наиболее полная классификация деривационных словарей была представлена в работах Е. С. Зайковой (Е. С. Светловой) и Т. В. Поповой [5; 8]. При ее создании учитывалось несколько факторов (аспектов): а) роль деривационной характеристики в концепции словаря (основная / сопутствующая); б) одноаспект-ность / комплексность деривационной характеристики единицы; в) тип анализируемой единицы (морфема, слово, словообразовательная пара, словообразовательное гнездо); г) способ описания анализируемой единицы [8. С. 58]. Только этими исследователями выделяется тип деривационно-семантических (толково-словообразовательных) словарей.

По данной классификации деривационно-семантические словари относятся к типу собственно деривационных словарей, то есть словарей, для которых словообразовательная характеристика слов в концепции словаря яв-

ляется основной, а не сопутствующей; принадлежат к подтипу аспектно-деривационных (не комплексных) словарей, которые дают наиболее полную информацию о словообразовательной структуре слов [5. С. 12-17].

Деривационно-семантические словари русского языка - это словари, в которых информация о морфемной и словообразовательной структуре слова объединяется с его семантической характеристикой: лексическое значение анализируемого слова, во всех случаях, когда это возможно, раскрывается путем толкования через его производящее [8. С. 98-99]. Это словари, в которых - через словообразовательную перифразу - эксплицированы деривационносемантические связи слов, их словообразовательное значение и (при широком понимании производности) семантико-мотивационные

отношения. В традиционных словообразовательных словарях данные связи представлены в имплицитном виде, так как без их учета невозможно выявить ни отношения произво-дности, ни морфемный состав слова. К деривационно-семантическим словарям Е. С. Светлова и Т. В. Попова относят «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный» Т. Ф. Ефремовой (М., 2000); «Гнездовой толково-словобразовательный словарь композитов» А. В. Петрова (Симферополь, 2003); «Толковый словообразовательный словарь русского языка» И. А. Ширшова (М., 2004); «Словарь детских словообразовательных инноваций» С. Н. Цейтлин (СПб., 2006) и др. К выделенным словарям можно добавить «Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка» Т. Ф. Ефремовой (М., 2005), описывающий аффиксальные единицы и их словообразовательные значения. В этом словаре впервые в русской лексикографии отдельно представлены семантические характеристики морфем, которые традиционно содержались ранее только в грамматиках и некоторых толковых словарях.

Очевидно, что в данной группе деривационно-семантических словарей представлены словари, отличающиеся друг от друга по разным параметрам - по объему, по цели, по адресату и др. Так, «Словарь детских словообразовательных инноваций» С. Н. Цейтлин узкоспециальный, его цель - описать детское словотворчество. Охват лексем небольшой, но материал уникальный, он представляет собой результат многолетней научно-исследовательской работы. В Словарь включены детские словообразо-

вательные инновации, под которыми понимаются лексические единицы, имеющие статус слова, самостоятельно сконструированные ребенком и отсутствующие в общем употреблении (в нормативном, то есть «взрослом» языке) [12. С. 3].

В отличие от него «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный» Т. Ф. Ефремовой включает в свой состав более 140 000 словарных статей; слова всех существующих в русском языке частей речи; все префиксы, суффиксы, аффиксоиды; тем самым он совмещает описание единиц двух уровней языка: слов и словообразовательных морфем. Это универсальный словарь для массового пользователя, поэтому в нем сделан акцент на унифицированном лексическом описании. Это обусловливает такие особенности словаря, как единообразные схемы построения словарных статей для семантически однотипных групп слов, формализованные толкования одноструктурных с точки зрения словообразования лексических единиц и отсутствие блока иллюстраций, а в блоке заголовочного слова - словоизменительной характеристики слова и др.

«Гнездовой толково-словообразовательный словарь композитов» А. В. Петрова и «Толковый словообразовательный словарь русского языка» И. А. Ширшова объединяет нацеленность на аудиторию филологов-исследовате-лей; отличаются они объемом (соответственно 91 и 2000 словообразовательных гнезд) и другими параметрами.

В словаре И. А. Ширшова словарная статья включает сведения по словообразовательной структуре заголовочного слова, а также его словообразовательной истории. Целью автора была попытка соединить два основных параметра слова - способ его образования и лексическое значение.

В словаре А. В. Петрова гнездо рассматривается как единое структурно-семантическое целое, поскольку в основу построения гнезда положены два критерия - словообразовательные и семантические связи слов. Единицами описания являются глаголы ЛСГ физического действия и созданные на их базе сложные имена существительные.

Таким образом, даже при поверхностном рассмотрении деривационно-семантических словарей очевидно, что в эту группу попадают принципиально разные - по объему, адресату, принципам расположения материала и другим параметрам - словари. Но, вероятно, не эти

различия должны лечь в основу уточнения типологии деривационно-семантических словарей русского языка. Более важными представляются такие критерии, как единица описания и принципы последнего.

Для словарей деривационно-семантического типа значим такой параметр, как наличие / отсутствие и характер словообразовательной перифразы. Правильно составленная перифраза эксплицирует производность толкуемого слова, его производящее, направление про-изводности, позволяет выявить формант и, следовательно, способ образования (по формальному соотношению производного и производящего), а также (по их семантическому соотношению) словообразовательное значение и словообразовательный тип [7. С. 32]. Именно такое разъяснение значения производного слова, а не прямое описание соответствующего предмета действительности, соотносимого с ним, и составляет собственно лингвистическую задачу в изучении значений слов [1. С. 421].

Следует заметить, что деривационно-семантические словари производных слов практически не существуют в чистом виде. В современной лексикографии большая часть деривационно-семантических словарей стремится к востребованности широкой аудиторией, поэтому обычно имеет признаки толковых словарей: содержит не только производные, но и непроизводные слова, не обладающие словообразовательным значением; при описании значения слова используется не только словообразовательная перифраза, но и более традиционное (синонимическое, антонимическое, родо-видовое и иное)толкование.

Среди словарей, выбранных для анализа, лишь один является деривационно-семантическим словарем производных слов - «Словарь детских словообразовательных инноваций» С. Н. Цейтлин. Приведем пример словарной статьи из этого словаря:

ВЕСЛИТЬ Работать веслами; то же, что грести. / - Поедем на рыбалку. - А кто веслить будет? (Саша Л.; 6). Весло + и(ть); ср. утюг -утюжить.

ВЫСТУПАТЕЛЬ Тот, кто выступает. / (Объясняют: выступает такой-то) - И скоро этот выступатель будет говорить? (Саша К.; 3). Выступать + тель; ср. учить - учитель.

ДОМЯТКИ Уменьш. к дома; маленькие дома. / - Я и не думал, что у дома такие до-мяткиродятся. (Костя Х.; 4,2). Дом + атк(ятк)

и; ср. кот - котятки. Двухступенчатое словообразование.

ДОСОЧНИК Тот, кто имеет отношение к доскам, работает с досками. / - А доски носит кто, досочник. (Костя Х.; 3,11) Доска (0 ^ о, к ^ ч) + ник; ср. ключ - ключник.

Толкование в данном словаре дается через словообразовательную перифразу и непосредственное производящее (весла ^ веслить, выступать ^ выступатель, дома ^ домятки, доски ^ досочник). Выбор данного способа толкования приводит к тому, что формулировки, используемые в Словаре, неминуемо оказываются более громоздкими, плеонастич-ными, чем в обычных толковых словарях (работать веслами = грести; уменьшительное к дома = маленькие дома). Однако это связано со стремлением автора, во-первых, указать по возможности полно лингвистический механизм словопроизводственного процесса, а во-вторых, косвенным образом отметить возможные причины того, почему данное слово попало в разряд инноваций.

Словарная статья «Нового словаря русского языка. Толково-словообразовательного» Т. Ф. Ефремовой выглядит иначе, причем предельно лаконично:

БАНКОМЁТ м.

1. Тот, кто держит и мечет банк (3*2).

БЕЛОБИЛЕТНИК м. разг.

1. Тот, кто освобожден от военной службы.

СТАЛЕВАР м.

1. Тот, кто занимается сталеварением.

По мнению Т. Ф. Ефремовой, основным объектом описания Словаря является семантика его заголовочных единиц, однако способ формулирования значений этих единиц в значительной степени отличается от уже существующего в других толковых словарях русского языка - «все, что можно представить через соотношение производящего и производного, так в Словаре и представлено» [3. С. VII]. При этом Т. Ф. Ефремова стремилась добиться единообразного построения схем словарных статей для семантически однотипных групп и предельно формализовать толкования одноструктурных с точки зрения словообразования лексических единиц, вскрыв и углубив связь лексического значения со сло-

вообразовательным. Но правило «производное через производящее» не всегда выдерживается в словарях, задача которых - дать и адекватное лексическое толкование. Например, при описании композитов зачастую может присутствовать ссылка лишь на одну производящую основу или не быть ссылки вовсе (в основном, когда при словообразовании наблюдаются процессы метафоризации):

БАСНОПИСЕЦ м.

1. Автор басен (1).

БЕЛОДЕРЕВЕЦ м.

1. Столяр, изготовляющий простые, неполированные изделия.

Но для описания словообразования сложных слов принципиально значимы все производящие основы. Отсюда очевидна необходимость создания специального словаря словообразовательных значений слов.

Таким образом, толкования-формулы в «Новом словаре русского языка» опираются на связь лексического значения со словообразовательной структурой описываемого заголовочного слова, но при этом упор делается все же на семантику, и лишь по возможности происходит включение производящего в определение. Поэтому «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный» Т. Ф. Ефремовой и подобные ему словари обусловливают их выделение в отдельную подгруппу толковых деривационно-семантических словарей.

Дополнительно в отдельные статьи могут быть вынесены морфемные составляющие слов. Например:

СТАЛЕНачальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: сталь, стальной (сталепроволочный, сталеразливочный, сталефасонный и т. п.).

-ВАР

Конечная часть сложных существительных, вносящая значение: варящий (3,4) то, что названо в первой части слова (мыловар, сталевар, стекловар и т. п.).

Это позволяет уточнить характеристику данного словаря как толкового деривацонно-семантического словаря слов и морфем русского языка.

«Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка» Т. Ф. Ефремовой посвящен только морфемам: описывает 1892 морфемы с учетом того, слова какой части речи и с каким значением от каких мотиваторов / мотивирующих основ образует, при этом учитывается и аспект формообразования. Пример словарной статьи:

-МАН-

Нерегулярная словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных со значением лица, которое характеризуется отношением к тому, что названо мотивирующим именем существительным: лоцман, флагман.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих слов, причем финаль -и]- при этом отсутствует: лоция - лоцман.

Словообразующий суффикс безударен, а ударение падает на мотивирующую основу (на тот же слог, что и в мотивирующем слове).

Особенность описания семантики морфем обусловлена тем, что многие из них являются носителями не только словообразовательного, но и грамматического значений, поэтому описания морфем в словаре носят синкретичный лексико-грамматико-деривационный характер. Такой словарь можно отнести к группе деривационно-семантических словарей морфем.

В четвертую группу словарей входят «Гнездовой толково-словобразовательный словарь композитов» А. В. Петрова и «Толковый словообразовательный словарь русского языка» И. А. Ширшова. В словаре И. А. Ширшова словарная статья выглядит следующим образом:

БАСНЯ, -и, ж. 1. Небольшой нравоучительный рассказ в стихотворной или прозаической форме. Читать басню. 2. Выдумка, вымысел. Рассказывать басни. 3. устар. Миф, сказание. Греческие стародавние басни.

БАСЕНКА, -и, ж. [басн(я) ^ басен-к-а]. Уменьш. к басня (в 1 знач.). Детская б.

БАСЕННЫЙ, -ая, -ое. [басн(я) ^ басен-н-ый]. Относящийся к басне (в 1 знач.) Басенные темы.

БАСНОПИСЕЦ, -сца, м. [басн(я) + писать) ^ басн-о-пис-ец]. Писатель, пишущий басни. Знаменитый б.

Целью автора «Толкового словообразовательного словаря русского языка» была попытка соединить на равных два основных параметра

слова - лексический и словообразовательный. По тем же правилам строится словарная статья и в словаре А. В. Петрова. Как подчеркивает сам ученый, при раскрытии словообразовательной структуры производных учитываются приемы, предложенные А. Н. Тихоновым и И. А. Ширшовым [14. С. 8]. Приведем пример:

БАСНОПИСЕЦ, -сца, м.

/// басн(я) [н’-н] + -о- + пис(ать) [с - с’] + -ец; писать (в 3 знач.) басни \\\

Тот, кто пишет басни. * Крылов для Федотова был не Крыловым анекдотов, не тем Крыловым, которого позволялось в журналах называть великим баснописцем /Шкловский, Повесть о художнике Федотове/. Работа серьезная, язык не казенный, Салтыкова-Щедрина и баснописцев, начиная с Лафонтена, референт знает и приводит уместно /Кукушкин, Хозяин/.

Или:

СТАЛЕВАР, -а, м.

/// Сталь + -е- + вар(ить) |р’ - р| + -ш-; варить (в 3 знач.) сталь \\\

Рабочий, специалист по варке, выплавке стали. *Однако эта мечтательность не была отвлеченной и беспредметной: захваченный феерическим зрелищем плавки, Макар понимал, какого большого навыка и познаний требует профессия сталевара [Северов, Юность Макара/ Так все три смены три сталевара - Гуков, Липко и Са-мохин - стали варить заказные сложные сплавы [В Кожевников, Корни и крона/

В «Толковом словообразовательном словарь русского языка» А. В. Петрова семантика дериватов проецируется на их словообразовательную структуру и раскрывается на фоне однокоренных слов гнезда. Ведущим типом толкования сложных существительных в словаре являются мотивационный в сочетании с описательным и синонимическим способами. Отражение мотивирующего словосочетания или предложения в структуре толкования зависит от степени мотивированности сложного слова [14. С. 9]. Словарная статья, таким образом, отражает степень расхождения между семантикой, прогнозируемой моделью слова, и реальной его семантической структурой.

Таким образом, словари И. А. Ширшова и А. В. Петрова дают наиболее полный набор деривационной информации для описания словообразовательного значения и иных дерива-

ционных особенностей слов по сравнению с другими деривационно-семантическими словарями. Такие гнездовые деривационно-семантические словари чрезвычайно важны, поскольку, по мнению дериватологов, для того чтобы вникнуть в природу русского языка, выявить особенности его формально-структурного устройства, необходимо глубоко и всесторонне исследовать жизнь гнезда [11. С. 111].

Фокусом деривационно-семантических словарей является словообразовательная семантика производного слова, классов таких слов или составных частей дериватов - словообразовательных морфем. Причем все остальные характеристики слова (его ЛЗ, стилистическая окраска, грамматические особенности, частотность и т. п.) подчинены словообразовательной. Именно это позволило нам выделить среди вышеназванных словарей следующие типы:

- деривационно-семантические словари производных слов;

- толковые деривационно-семантические словари русских слов;

- деривационно-семантические словари морфем;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- гнездовые деривационно-семантические словари.

Предлагаемое усложнение типологии деривационно-семантических словарей не может претендовать на завершенность, поскольку на современном этапе лексикография продолжает активно развиваться.

Список литературы

1. Винокур, Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Г. О. Винокур. Избранные работы. М., 1959. С. 419-442.

2. Доронина, Н. И. Деривационные ассоциации слов русского языка: лексикографический и теоретический аспекты : дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 1999. 248 с.

3. Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный : в 2 т. М., 2000. 1209 с.

4. Ефремова, Т. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М., 2005. 636, [4] с.

5. Зайкова, Е. С. Русская деривационная лексикография: история, теория, практика : дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008. 217 с.

6. Караулов, Ю. Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. М., 1988. С. 5-18.

7. Моисеев, А. И. Основные вопросы словообразования в современном русском языке : учеб. пособие. Л., 1987. 207 с.

8. Попова, Т. В. Русская деривационная лексикография: история, теория, практика : монография / Т. В. Попова, Е. С. Светлова. ОшЬЬ, 2012. 258 с.

9. Русская грамматика : в 2. т. Т. 1. М., 1980. 783 с.

10. Тихонов, А. Н. Словообразовательное гнездо как единица системы словообразования и как единица сравнительного изучения славянских языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. М., 1987. С. 104-111.

11. Тихонов, А. Н. Словообразовательный словарь русского языка : в 2 т. : более 145 000 слов. 3-е изд., испр. и доп. М., 2003. 8б0, [4] с. (Т. 2.-941, [3] с.)

12. Цейтлин, С. Н. Словарь детских словообразовательных инноваций // Specimina Philo-logiae Slavicae. B. 132. Munchen : Verlag Otto Sagner, 2001. 202 s.

13. Ширшов, И. А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. М., 2004. 1022, [2] с.

14. Петров, О. В. Гніздовий тлумачно-словотворчий словник композитів. Сімферополь, 2003. 28б с.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292).

Филология. Искусствоведение. Вып. 73. С. 83-86.

Н. Н. Кошкарова

НОВЫЕ СЛОВА РОССИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

Анализируются новые слова российской политической действительности. Основными приемами лингвокреативной деятельности создателей новых терминов являются окказиональная деривация, языковая игра, модификация прецедентных феноменов. Для образования новых слов используются не только канонические слова, но и сами окказионализмы.

Ключевые слова: политическая действительность, лингвокреативная деятельность, окказиональная деривация, языковая игра, прецедентные феномены.

Политические изменения, происходящие в современном российском обществе, с полным правом можно охарактеризовать как исторические. Россияне уже не являются сторонними наблюдателями реформирования политической системы, а все чаще принимают участие в различных политических акциях, целью которых является отстаивание своих прав и интересов. Немаловажную роль в усилении политической активности россиян играют средства массовой информации, телевидение и Интернет, которые, с одной стороны, представляют собой эффективный механизм волеизъявления народа, а с другой - являются источником пополнения словаря национального языка новыми словами с применением различных нормативных и индивидуальных средств словообразования.

Л. И. Плотникова [6] новообразования текстов газетной публицистики делит на две группы: 1) новые слова, которые отражают социально-политические процессы, происходящие в стране в настоящее время; 2) индивидуальноавторские новообразования, или окказионализмы, характеризующиеся единичным, неузуальным образованием.

Объектом исследования в настоящей работе являются новые слова, появившиеся в русском языке после нескольких резонансных политических событий 2011-2012 гг., среди которых - выборы в Государственную Думу 4 декабря 2011 г., протестные акции оппозиции, принятие Конгрессом США Закона Маг-нитского и др. Материалом для исследования послужили слова, собранные в «Толковый сло-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.