сий в лингвистике и лексикографии, что связано со сложностью самого объекта и различными взглядами на проблему социолекта.
Литература
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: УРСС,
2004.
2. Берков, В.П. Двуязычная лексикография / В.П. Берков. М.: АСТ-Астрель, 2004.
3. Блумфилд, JI. Язык / JI. Блумфилд. М.: УРСС, 2002.
4. Большой англо-русский словарь / под общ. ред. И.Р. Гальперина. М.: Рус. яз., 1972.
5. Большой англо-русский словарь: в 3 т. / под ред. Ю.Д. Апресяна. М.: Рус. яз., 1993.
6. Касарес, X. Введение в современную лексикографию / X. Касарес. М., 1958.
7. Коровушкин, В.П. Классический словарь простонародного языка Ф. Гроуза как первый опыт регистрирующей просторечной лексикографии / В.П. Коровушкин,
О. В. Смирнова // Вопросы английской лексикологии и лексикографии. Пятигорск, 1990. С. 31-37.
8. Маковский, М. М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология / М.М. Маковский. М.: КомКнига, 2005.
9. Розина, Р.И. Социальная маркированность слова в современном английском языке (на материале американского сленга XX века): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Р.И. Розина. М., 1977.
10. Розина, Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Р.И. Розина. М., 2004.
11. Розина, Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол: монография / Р.И. Розина. М.: Азбуковник, 2005.
12. Хомяков, В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / В.А. Хомяков. JL, 1980.
13. Cockeram, Н. The English dictionary /
Н. Cockeram. London, 1623.
14. Phillips, E. The new world of English words / E. Phillips. London, 1638.
15. Partridge, E. Smaller Slang Dictionary / E. Partridge. London, 1964.
16. Partridge, E. Slang today and yesterday / E. Partridge. London, 1979.
17. Skeat, W.W. An Etymological English Dictionary / W.W. Skeat. Oxford, 1958.
18. Chamber's Twentieth Century Dictionary. Edinburgh-London, 1965.
19. The Shorter Oxford English Dictionary. Oxford, 1956.
20. Wyld, H.C. The Universal Dictionary of the English Language / H.C. Wyld. London, 1956.
Г.В. БЕЛЯКОВА (Астрахань)
О ТОЛКОВОСЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СЛОВАРЯХ (на материале толково-словообразовательного словаря «Суффиксальные nomina loci в современном русском языке»)
Описаны принципы построения толково -словообразовательного словаря
на примере дефинирования суффиксальных локативных существительных современного русского языка.
Развитие современной лексикографии происходит преимущественно в одном направлении - создание в разных вариациях словарей традиционных, общепризнанных типов. Однако существуют и иные, мало используемые пока возможности. С этой точки зрения следует согласиться с замечанием В.Д. Девкина: «Во всем есть свои шаблоны и штампы. В словарном деле наметились традиции определенных жанров. Их ассортимент довольно стабилен и держится в языкознании довольно стойко. Между тем резервы расширения типов словарей далеко не исчерпаны» [2. С. 337].
Правда, в последние годы издано несколько интересных лексикографических работ, представляющих собой объединение принципов лексикографирования двух и более типов словарей. К таковым, например, можно отнести «Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы» под ред. В.И. Морковкина, «Словарь отфразеологической лексики современного русского языка» М.А. Алексеенко, Т.П. Белоусова, О.И. Литвиненко и др.
© Белякова Г.В.,2008
Объектом нашего исследования является комбинаторное лексикографирование дериватов, в процессе которого создаваемая словарная статья представляет собой сопряжение принципов построения толковых и словообразовательных словарей.
Первым опытом такого рода можно считать «Новый словарь русского языка: толково-словообразовательный» Т.Ф. Ефремовой. Появление данного издания, по словам автора, обусловлено стоящими перед русской лексикографией прикладными задачами. Требуется единая, обновленная, приближенная к максимальному объему лексикографии база для создания: 1) серии градуированных словарей, рассчитанных на разный возраст и различные интересы адресата, 2) серии аспектных словарей... и 3) серии двуязычных (русско-иноязычных) словарей, основой которых стали бы словари двух названных выше групп и сам «Новый словарь русского языка» [3]. Для реализации указанных прикладных задач нужен словарь, который «отличался бы от уже имеющихся: 1) нетрадиционным по составу единиц словником, 2) достаточно единообразными схемами построения словарных статей для семантически однотипных групп слов и 3) формализованными толкованиями одноструктурных с точки зрения словообразования лексических единиц... Все, что можно представить через соотношение производящего и производного, так в Словаре и представлено» [3]. Проиллюстрируем ттянное положение.
Е_________РОВАТЬ ‘танцевать вальс, крутиться в вальсе’. ВЫСВО] НИЕ ‘про-
цесс действия по знач. глаг.: высвобождать, высвобождаться. Э СТНЫЙ ‘1. Соот-
носящийся по знач. с сущ.: захолустье, связанный с ним. 2. Свойственный захолустью, характерный для него’.
Таким образом, отличительной особенностью данного словаря является последовательность жесткой формализованное™ «в описании семантики заголовочных единиц через толкования-формулы, опирающиеся на связь лексического значения со словообразовательной структурой описываемого слова» (Там же).
Второй разновидностью рассматриваемого типа словарей является «Толковый словообразовательный словарь русского языка» И.А. Ширшова, в котором представлена попытка «соединить два основных параметра слова - как образовано и что оно значит. При описании производного сло-
ва указываются его деривационные связи и характер мотивированности, выводимости из значения мотивирующего...» [4. С. 13]. Однокоренные производные представлены в одном гнезде, при этом в каждое словообразовательное гнездо входят два типа словарных статей: описание вершин гнезд и описание ппоизводных слов. Например:
ВОС НЬЕ, -я, ср. Седьмой день
недели, общий день отдыха. Завтра в.
В СНИК, -а, м. [воскресн(ый) —»
—» воскресн-ик и воскрес(ень-е) —» воскресник]. Добровольная коллективная безвозмездная работа в один из воскресных (в воскресенье) дней или в другое нерабочее время п " тать на воскреснике.
В _!НЫЙ, -ая, -ое. [воскре-
с(ень-е) —> воскрсс-н-ый |. Относящийся к воскресенью. В. день (Там же. С. 187).
При описании значения мотивированного слова учитываются соответствующая подсистема деривации (грамматическая, синтаксическая, модификационная, лексическая) , особенности словообразовательной структуры (простое слово, сложное слово) и др. Подобные словари, толкующие значение производного через производящее, позволяют объединить лексику русского языка, показав системные связи между родственными словами.
Как видится, созданию толково-сло-вообразовательных словарей, включающих различные по структуре дериваты, должна предшествовать разработка принципов дефинирования в подобных лексикографических произведениях дериватов одной словообразовательной категории (СК).
Наше исследование СК суффиксальных локативных существительных позволило нам составить толково-словообразо-вательный словарь указанных дериватов. Словарная статья толково-словообразовательного словаря «Суффиксальные nomina loci в современном русском языке» имеет несколько зон: зону заголовочного слова, акцентных характеристик, морфологических характеристик, стилистической характеристики, толкования значения слова, иллюстраций, характеристики словообразовательной структуры слова.
В качестве заголовочного слова могут выступать суффиксальные существительные субстантивного типа склонения, имеющие локативное словообразовательное значение, т. е. словообразовательная перифраза подобных дериватов начинается с
одного из трех местоименных компонентов: ‘там, где’, ‘туда, куда’, ‘оттуда, откуда’. Например: читалка - ‘там, где читают’, убежище - ‘туда, куда убегают’, исток -‘оттуда, откуда истекает’. Заголовочными словами являются также локативные существительные типа аэродром, одоротека, спелеарий, вопрос о производности которых в современной русской дериватоло-гии не имеет однозначного ответа.
Словник толково-словообразовательного словаря «Суффиксальные nomina loci в современном русском языке» включает около 1400 слов, расположенных в прямом алфавитном порядке. Значение слова раскрывается в определении, достаточном для понимания слова и его употребления в речи. Общепризнанным является тот факт, что «одно и то же словарное значение можно описать и истолковать разными типами словарных дефиниций» [1. С. 248]. При этом эталонными для производных слов считаются дефиниции, содержащие производящее слово. Включение производящего в дефиницию, как уже отмечалось, является одним из принципов лексико-графирования дериватов в толково-слово-образовательных словарях. Ср.: акклиматизатор - ‘птичник для выращивания молодняка кур, индеек, уток и гусей в условиях, близких к условиям содержания взрослой птицы’ [6] и ‘специально обору-ванное помещение для выращивания птенцов кур, индеек и др., позволяющее акклиматизировать их к условиям содержания взрослой птицы’ [8]; министерство - ‘центральное правительственное учреждение, ведающее какой-н. крупной отраслью государственного учреждения, здание такого учреждения’ [5] и ‘возглавляемое министром центральное правительственное учреждение, ведающее отдельной отраслью государственного управления’ [8]. В отдельных случаях для удобства построения дефиниции использовалось не производящее, а однокоренное слово. Например: пчельник - ‘место, где находятся пчелиные улья; пасека’. Иногда (при невозможности его использования в связи с нежелательностью сведения дефиниции к словообразовательной перифразе, при стремлении более точно описать значение и т. п.) производящее заменялось синонимом. Например: божница - ‘полка или киот с иконами’. При тождественности значений локативов используется формула «то же, что». Например: гридня - ‘то же, что гридница’.
В качестве иллюстраций в словаре используются цитаты из текстов различных стилей: художественных, научных, публицистических.
Словообразовательная структура суффиксальных локативных существительных в словаре характеризуется следующим образом: приводятся производное с локативным значением и его производящее. При полимотивированности локатива указываются все возможные случаи интерпретации его словообразовательной структуры. (Заметим при этом, что отражение в дефиниции полимотивированности производного не являлось целью.)
Анализ внутренней организации СК суффиксальных nomina loci позволил уточнить представленную в ССТ [7] характеристику словообразовательных связей указанных дериватов (отношение к производности, полимотивированность и т. д.). Так, нами были отнесены к производным существительные аэродром (аэро... —> аэродром), дворец (двор —> дворец), стремнина (стремительный —> стремнина). В ряде случаев были уточнены и производящие базы. Ср.: пасочный —> пасочница [7] и пасха —> пасочница ‘деревянная форма для изготовления творожной пасхи’ [8] (вафля—> —> вафельница, пирожное —> пирожница). Особое внимание привлекают локативы типа полпредство и военкомат, интерпретируемые в дериватологии следующим образом: полномочное представительство —> полпредство, военный комиссариат —> военкомат. По нашему мнению, здесь возможно и иное объяснение механизма словопроизводства: полпред —> полпредство, военком —> военкомат. Ср.: министр —> министерство, воевода —> воеводство (семантическая субкатегория ‘там, где работает тот, кто назван производящей основой’).
Приведем примеры словарных статей, наиболее ярко отражающие принципы постпоения словаря.
НТСТВО, -а, с. Организация, оказывающая информационные, посреднические и т.п. услуги через агентов. • Он тогда много времени проводил в модных ателье и салонах, на дорогих закрытых просмотрах и в модельных агентствах (Т. Устинова. Миф об идеальном мужчине). После первого курса университета небольшую группу отправили на практику в информационное агентство (Mini. 2006. февраль).
агент —> агентство
БОТ РКА, -И, род. МН. -рок, Ж.
Устар., бот. Коробка для укладывания растений, собираемых ботаниками во время полевых экскурсий. • Через плечо у него висела жестяная ботанизирка, а в руках он держал зеленый сачок для ловли бабочек (К. Кобрин. Флора и фауна).
ботанизировать —> ботанизирка
РНЯ, -и, род. мн. -рен, ж. Мастерская бондаря; мастерская, где изготовляют бондарные изделия. • В месяц бондарня выпускает несколько тысяч единиц продукции, включая бочки, кадки для засолки и банную утварь (http://www.sostav.ru).
бондарь —> бондарня 1 и бондарный —> бондарня 2
ВСХ( НИЕ, -я, с. Место, покры-
тое холмами (как результат по действию всхолмить). • Вот впереди открылись бо-ранлинские лога, вот знакомые буераки, заметенные сугробами, вот большое всхолмление - и впереди на излучине железной дороги приткнулся разъезд Боранлы-Буран-ный (Ч. Айтматов. И дольше века длится день).
всхолмить —> всхолмление
РИЙ, -я, м. Питомник для ирисов. • В Ботаническом саду Георгий Иванович создал иридарий - экспериментальный участок, где выращивают и изучают ирисы (Аргументы и факты. Петербург,
2005. № 16).
ириг —> «ридарий
КО' ЧКА, -и, род. мн. -чек, ж. Су-
мочка для туалетных принадлежностей, в том числе и косметики. • Купи небольшую дежурную косметичку и набей ее предметами первой необходимости (расческа, крем для тела, лосьон для снятия макияжа, зубная щетка и паста, маскирующий карандаш, блеск для губ, тушь...) (Собгло-роШап. 2005. Апрель).
тсметика —> косметичка
УСНИК, -а, м. Предмет столового сервиза - посуда для соуса. • Жестикулируя, он опрокинул рукавом соусник, и на скатерти образовалась большая лужа... (А. Чехов. Дом с мезонином). Подайте заправку на стол в соуснике (Домашний очаг. 2007. Июнь).
соус —> соусник
Итак, создание толково-словообразо-вательных словарей предполагает, прежде всего, демонстрацию «живых» деривационных связей между словами современно-
го русского языка лексикографическими средствами: посредством включения производящего в дефиницию и посредством характеристики словообразовательной структуры деривата.
Литература
1. Алефиренко, Н.Ф. Теория языка: вводный курс /Н.Ф. Алефиренко. 2-е изд. М.: Академия, 2007.
2. Девкин, В.Д. Очерки по лексикографии / В.Д. Девкин. М.: Прометей, 2000.
3. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 т. / Т.Ф. Ефремова. М.: Рус. яз., 2000.
4. Ширшов, И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка. Комплексное описание русской лексики и словообразования / И.А. Ширшов. М.: Изд-во ACT; Астрель: Рус. словари: Ермак, 2004.
5. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общ. ред. Н.Ю. Шведовой. М.: ИРЯ РАН; Азбуковник, 2002.
6. Словарь современного русского литературного языка. М.: Рус. яз., 1991 - 1994.
7. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. / А.Н. Тихонов. М.: Рус. яз., 1990.
8. Белякова, Г.В. Суффиксальные nomina loci в современном русском языке: толковословообразовательный словарь / Г.В. Белякова. Астрахань: ИД «Астраханский университет», 2008.
Л.Н. КОСТИКОВА (Коломна)
СУБСТАНТИВНОЕ ОККАЗИОНАЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ТВОРЧЕСТВЕ БОРИСА ПИЛЬНЯКА
Рассмотрено субстантивное окказиональное словообразование в творчестве Б. Пильняка. Окказионализмы Б. Пильняка являются яркой приметой его идиостиля, важным средством выражения мировоззрения писателя.
Полнота описания языка писателя невозможна без анализа индивидуально-авторских образований, или окказиональных слов. Окказиональное слово, индивидуаль-
© Костякова Л.Н., 2008