4. Левендян А.И. Обучение аудированию в рамках курса "English for Specific Purposes" при реализации технологии смешанного обучения. Известия ЮФУ. Технические науки. 2013; № 10 (147): 63-71.
5. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. Москва: Икар, 2017.
6. Джененко О.В. Лингводидактический потенциал аутентичных видеоресурсов в формировании профессиональной иноязычной аудитивной компетенции в области международного туризма. Педагогика. Вопросы теории и практики. 2020; Т. 5, № 2: 170-175.
7. Каптурова Е.С. Особенности формирования иноязычной аудитивной компетенции на старшем этапе обучения в языковом вузе. Иностранные языки в высшей школе. 2011; № 4 (19): 77-82.
8. Репина М.В. Обучение аудированию в подготовке будущих переводчиков. Культурная жизнь Юга России. 2009; № 2 (31): 130-131.
9. Фоменко О.С., Янкина Е.В. Аудирование как фактор успешного обучения иностранному языку в вузе (на материале английского языка). Известия Волгоградского государственного технического университета. Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе. 2013; Т. 10, № 13 (116): 143-145.
10. Anderson A., Lynch T. Listening. Oxford: Oxford University Press, 1988.
References
1. Brown H. Douglas. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents, 1994.
2. Samchik N.N. Principy razvitiya navykov audirovaniya inoyazychnoj rechi na nachal'nom 'etape obucheniya. Karel'skijnauchnyjzhurnal. 2019; T. 8, № 3 (28): 54-56.
3. Willis J. Teaching English through English. London: Longman, 1981.
4. Levendyan A.I. Obuchenie audirovaniyu v ramkah kursa "English for Specific Purposes" pri realizacii tehnologii smeshannogo obucheniya. Izvestiya YuFU. Tehnicheskie nauki. 2013; № 10 (147): 63-71.
5. Schukin A.N. Metodika obucheniya rechevomu obscheniyu na inostrannom yazyke. Moskva: Ikar, 2017.
6. Dzhenenko O.V. Lingvodidakticheskij potencial autentichnyh videoresursov v formirovanii professional'noj inoyazychnoj auditivnoj kompetencii v oblasti mezhdunarodnogo turizma. Pedagogika. Voprosy teorii i praktiki. 2020; T. 5, № 2: 170-175.
7. Kapturova E.S. Osobennosti formirovaniya inoyazychnoj auditivnoj kompetencii na starshem 'etape obucheniya v yazykovom vuze. Inostrannye yazyki v vysshej shkole. 2011; № 4 (19): 77-82.
8. Repina M.V. Obuchenie audirovaniyu v podgotovke buduschih perevodchikov. Kul'turnaya zhizn' Yuga Rossii. 2009; № 2 (31): 130-131.
9. Fomenko O.S., Yankina E.V. Audirovanie kak faktor uspeshnogo obucheniya inostrannomu yazyku v vuze (na materiale anglijskogo yazyka). Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta. Novye obrazovatel'nye sistemy i tehnologii obucheniya v vuze. 2013; T. 10, № 13 (116): 143-145.
10. Anderson A., Lynch T. Listening. Oxford: Oxford University Press, 1988.
Статья поступила в редакцию 29.06.23
УДК 378.4
Kaverina O.G., Doctor of Sciences (Pedagogy), Head of English Language Department, Donetsk National Technical University (Donetsk, DPR, Russia),
E-mail: kaf_engl-2017@mail.ru
Menzhulina A.S., teaching assistant, postgraduate, Donetsk National Technical University (Donetsk, DPR, Russia), E-mail: menzhulina_an11@mail.ru
IMPROVING THE PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE ENGINEERS BASED UPON DIVERSIFICATION OF ITS FOREIGN-LANGUAGE COMPONENT.
The article discusses the main trends in the development of the foreign language component in the professional training of future engineers on the basis of diversification in a modern higher technical school. It is noted that diversification is a characteristic feature of globalization and digital processes of social development, a response to the objective requirements of the time associated with the formation and development of the market for vocational and educational services. Socio-economic factors in the development of modern society represent a social order for the formation of a highly qualified specialist who must have a high level of foreign language communication skills and practical readiness for business communication, which is not only an integral part of its cultural development, but also contributes to increasing the effectiveness of professional training in in general.
Key words: diversification of education, professional training, foreign language component of professional training, foreign language communicative competence, diversification of needs in learning foreign language, speech activity of future engineer
О.Г. Каверина, д-р пед. наук, проф., зав. каф. английского языка ФГОУ ВО «ДонНТУ», г. Донецк, E-mail: kaf_engl-2017@mail.ru
А.С. Менжулина, асс., аспирант, ФГОУ ВО «ДонНТУ», г. Донецк, E-mail: menzhulina_an11@mail.ru
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ ИНЖЕНЕРОВ НА ОСНОВЕ ДИВЕРСИФИКАЦИИ ЕЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ
В статье рассматриваются главные тенденции в развитии иноязычной составляющей профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации в современной высшей технической школе. Отмечается, что диверсификация является характерной чертой глобализации и цифровых процессов общественного развития, ответом на объективные требования времени, связанные со становлением и развитием рынка профессионально-образовательных услуг Социальные и экономические факторы развития современного инженерного общества представляют собой социальный заказ на формирование специалиста-инженера высшей квалификации, который должен обладать высоким уровнем иноязычных коммуникативных умений и практической готовностью к деловому общению, что является не только неотъемлемой частью его культурного развития, но и способствует повышению эффективности профессиональной подготовки в целом.
Ключевые слова: диверсификация образования, профессиональная подготовка, иноязычная составляющая профессиональной подготовки, иноязычная коммуникативная компетентность, диверсификация потребностей в изучении иностранного языка, речевая активность будущего инженера
Совершенствование профессиональной подготовки будущих инженеров, повышение ее эффективности непосредственно связано с процессом развития интегративных знаний, умений и навыков на основе междисциплинарной связи гуманитарных, социально-экономических и технических циклов дисциплин в высшей технической школе, их практического использования в профессиональной деятельности [1, с. 15].
Система профессиональной подготовки будущих инженеров, которая соответствует таким условиям, должна основываться на инновационных технологиях, которые обеспечивают динамическое развитие необходимого уровня ее иноязычной составляющей на основе диверсификации.
В отличие от широко распространенного коммуникативного подхода к обучению будущих инженеров иностранному языку, основная цель, которая заключается в формировании у студентов определенного уровня профессиональной коммуникативной компетентности, обучение иностранному языку на основе ди-
версификации, требует использования иностранного языка как средства общения в профессиональной сфере исключительно на основе специфики профессиональной деятельности выпускников технических вузов. Достижение данной цели возможно исключительно при внесении качественных изменений в предметное содержание обучения, отборе и структурировании содержания учебной дисциплины «Английский язык», внедрении интегративных форм и методов обучения. Только в этом случае иностранный язык сможет стать средством повышения эффективности профессиональной подготовки в целом [2, с. 665]. Для инженеров английский язык является всего лишь одним из инструментов, которые ему нужны для достижения поставленных целей. Он не должен непременно владеть им в совершенстве, чтобы быть понятым своими коллегами, но обязан хорошо освоить некий операционный уровень английского языка, который позволил бы ему беспрепятственно общаться с зарубежными коллегами в рамках стоящих перед ним задач. По мнению И.А. Преснухиной, преподавание английского язы-
ка в техническом вузе должно фокусироваться не на форме (идеальное произношение, идеальное использование грамматических конструкций или сложной лексики), а на достижении понимания в условиях профессионально ориентированного обучения [3]. Таким образом, в последнее время вопросам преподавания иностранных языков в высшей технической школе уделялось большое внимание в научно-педагогических исследованиях. Однако проблемы совершенствования профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации ее иноязычной составляющей рассматривались фрагментарно. Также не нашли должного отражения в научных исследованиях проблемы диверсификации потребностей будущих инженеров в изучении иностранного языка, которые связаны с их профессиональной и индивидуальной видами деятельности.
Диверсификационная концепция высшего профессионального технического образования обусловливается ориентацией на индивидуальность, и, следовательно, одной из ключевых целей данной стратегии является развитие личности будущего инженера, способной эффективно осуществлять межкультурное общение. В педагогике темой становления термина «диверсификация» стала профессиональная речевая активность студента, а также использование профессионально ориентированного иностранного языка в своей производственной деятельности. Как следствие, возрастает потребность в приобретении знаний, умений и навыков иностранного языка, а также повышаются требования к развитию профессиональной коммуникативной компетентности.
Итак, в современных условиях владение английским языком рассматривается как ключевая составляющая его профессиональной подготовки. Диверсифи-кационная иноязычная составляющая профессиональной подготовки нацелена на общее и индивидуальное развитие всех видов инженерной деятельности, на формирование достаточного уровня иноязычной коммуникативной компетентности [3; 4, с. 75].
Выполненный в процессе исследования анализ литературы показал, что в последние годы уделялось большое внимание совершенствованию профессиональной подготовки будущих инженеров: качеству развития современного высшего профессионального образования (И.А. Бредихина, М.В. Караухова, Е.Т. Королева, Е.Л. Кудрина и др.); условиям профессиональной подготовки в рамках диверсификации профилей в высшем профессиональном образовании (Н.А. Антонова, В.И. Панфилова и др.); критериям развития мобильности и конкурентоспособности будущих специалистов (Н.В. Багрянцева, Н.Н. Голуб и др.); особенностям профессиональной подготовки будущих инженеров (И.Л. Шулья, Н.А. Шмырева). Анализом теоретических, методологических, методических основ подготовки будущих инженеров к профессиональному общению на иностранном языке, а именно - технологией диверсификационной подготовки по иностранному языку, занимались такие ведущие ученые-педагоги, как Т.Ю. Полякова, И.А. Сафиуллина, Е.А. Лифанова, О.В. Любимова и др.; Е.Н. Савелло, И.В. Сага-лаева (в работах по подготовке будущих инженеров и билингвальному общению); М.В. Цыгулева, Н.В. Багрянцева, К.В. Борисова (в работе по формированию профессиональной инженерной культуры) [5, с. 630].
Многообразие условий применения иностранного языка будущими инженерами связано со спецификой их профессиональной деятельности. Место иностранного языка в системе профессиональной подготовки будущих инженеров обусловлено факторами общекультурного социально-экономического и научно-технического прогресса развития общества. Развитие промышленного и экономического сектора актуализирует потребность формирования и дальнейшего развития профессионально ориентированной коммуникативной компетентности. Иностранный язык является одним из важных требований становления личности будущего специалиста технического профиля [5, с. 631]. Первостепенной задачей иноязычного обучения как части профессиональной подготовки будущего инженера становится овладение практическими знаниями, умениями и навыками в диверсификации профилей с учетом их потребностей и профессиональных интересов.
Сравнительный анализ существующих теоретических и практических исследований, посвященных иноязычной составляющей профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации, позволил выявить противоречия между традиционной системой освоения иноязычной составляющей профессиональной подготовки будущих инженеров и необходимостью обеспечить многообразие и вариативность программ по иностранному языку профессиональной направленности, которые соответствуют практическим потребностям использования потенциальных возможностей иностранного языка [6, с. 68]. Разрешение вышеупомянутого противоречия требует модернизации содержания иноязычной составляющей профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации, что является необходимым фактором ее совершенствования.
Таким образом, проблема совершенствования профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации ее иноязычной составляющей является актуальной, а ее решение требует изменений в организации учебно-воспитательного процесса в высшей технической школе.
Целью данного исследования является анализ современного состояния и проблемы освоения иноязычной составляющей профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации современного образования. Для достижения поставленной цели была сформулирована следующая задача: на основе анализа психолого-педагогической литературы выявить пути решения
проблемы совершенствования профессиональной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации ее иноязычной составляющей.
Научная новизна: ассоциация инженерного образования России видит его как инновационное, компетентностное, профессионально ориентированное. Целью современного инженерного образования является развитие способностей будущего специалиста к постоянному приобретению знаний, их активному использованию в профессиональной деятельности. Соответственно, необходимо сделать акцент на развивающей, диверсификационной функции высшего технического образования, гармоничном развитии его выпускника.
На современном этапе развития общества деятельность высшей технической школы немыслима вне формата инновационного развития. Смена образовательной парадигмы, неизбежная включенность в рыночные отношения, тенденции гуманизации и гуманитаризации обусловили новую потребность во внедрении в учебно-воспитательный процесс диверсификационной подготовки студентов технических специальностей, ее всестороннее изучение. Сущностными характеристиками диверсификационного профессионального образования являются многоуровневость, модульность, вариативность, гибкость и полифункциональность.
Диверсификация является характерной чертой глобализационных и цифровых процессов межкультурного общественного развития, эффективным способом преодоления негативных последствий нестабильного и кризисного развития социально-экономической и образовательной сфер общества. В сфере профессионального образования она является ответом на объективные требования времени, связанные со становлением и развитием рынка профессионально-образовательных услуг. Диверсификация образования в современном научном ракурсе - это принцип структурирования системы образования, т. е. данный принцип тождественен принципу вариативности [7, с. 238]. Вариативность дает право высшему профессиональному образовательному учреждению максимально учитывать запрос социума на предоставление образовательных услуг и работку разнообразных образовательных программ.
Диверсификационная концепция высшего профессионального образования обусловливается ориентацией на индивидуальность, и, следовательно, одной из ключевых целей стратегии является развитие личности будущего специалиста, способной осуществлять межкультурное общение [7]. Как следствие, возрастает потребность в изучении иностранного языка, повышаются требования к уровню сформированности профессиональной коммуникативной компетентности.
Следует отметить, что существующая в настоящее время в инженерном образовании подготовка по иностранному языку, несмотря на предпринимаемые некоторыми вузами попытки введения многоуровневости, является унифицированной и не учитывает ни диверсификацию совокупных иноязычных коммуникативных потребностей инженеров во времени и пространстве профессиональной деятельности, ни их индивидуальные потребности [8, с. 217].
Диверсификация потребностей будущих инженеров в изучении иностранного языка повышает уровень их мотивации к освоению на нем содержания предметов специальных дисциплин, что, в свою очередь, стимулирует и повышает профессионально-познавательную активность студентов, проектирует новые условия для среды обучения, т. е. погружает студентов в реальную профессионально ориентированную атмосферу через изучение иностранного языка [9, с. 33].
Главным отличительным признаком диверсификации иноязычного образования в высшей технической школе являются программы, их содержание. Т.Ю. Ломакина утверждает, что диверсификация содержания образовательных программ позволяет обучаемому выбрать оптимальный вариант траектории своего образования, а также осуществить интеграцию содержания образования при выборе форм и методов обучения и разработке учебных программ [10].
А.Н. Уткина говорит о программно-методическом разнообразии как об одном из направлений диверсификации. Программно-методическое разнообразие, по мнению автора, подразумевает различия в учебно-методических материалах, перечне образовательных услуг моделях и технологиях обучения [11, с. 95].
Базисным основанием диверсификации иноязычной подготовки будущих инженеров выступает не механическое приращение элементов, а его целостность, глубокая интеграция всех циклов дисциплин профессиональной подготовки.
Отсюда - иноязычная профессиональная подготовка будущих инженеров напрямую зависит от интегративной целостности и процессуальной непрерывности в органическом единстве общего, личностного, индивидуального и междисциплинарного [12, с. 176].
В процессе иноязычной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации принимаются во внимание основные положения и принципы инте-гративного подхода к проектированию содержания дисциплины «Иностранный язык», которые отвечают возможностям, способностям каждого участника учебно-воспитательного процесса.
Диверсификация учебных программ обусловливается целями и содержанием подготовки по иностранному языку. Отметим, что одна из наиболее важных проблем модернизации содержания высшего профессионального образования связана с тем, что в условиях увеличения объема научного знания расширяется и соответствующий объем учебного материала в образовательных программах. Понятие его уменьшения, которые предпринимаются время от времени, оказываются в большинстве малоэффективными. Место редуцированных разделов учебных курсов занимает новый материал, который часто оказывается еще бо-
лее объемным [12, с. 215]. Для иноязычной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации тенденции интеграции образования означают усилие ее междисциплинарной основы, расширение комплекса форм и способов учебно-воспитательного процесса на основе связей иностранного языка и специальных дисциплин, усиление сотрудничества между кафедрами профессиональной подготовки. Отбор и структурирование содержания иностранного языка направлены на формирование профессионально ориентированных знаний, умений и навыков, которые осваиваются постепенно: от теоретических знаний до их практического применения в моделируемых ситуациях профессиональной деятельности [13]. Традиционно программы по иностранным языкам предусматривают определенный набор тем, который варьируется в зависимости от избранной студентом специальности.
Программа обучения иностранному языку на основе диверсификации также должна строиться как последовательная серия типичных коммуникативных ситуаций, имитирующих реальное профессиональное общение, но она должна быть ориентирована на основные профессиональные сферы применения инженером иностранного языка (инженерная, переводческая, образовательная) в зависимости от цели и решаемых специалистами задач. Л.П. Павлова полагает, что в программе необходимо помещать не список тем, а перечень типовых ситуаций общения. По мнению автора, на занятиях по иностранному языку целесообразно создавать ситуации, которые в будущем могут возникнуть в про-фессионально-деятельностной сфере выпускников. Специализация выступает как эффективное средство создания мотива к иноязычному общению; способствует реализации профессионально ориентированного подхода к обучению иностранному языку, а также личностно ориентированного, при котором в центре внимания находится студент со своими интересами и потребностями [14, с. 32]. Программы по иностранному языку на основе диверсификации должны учитывать различную речевую активность будущих инженеров разных направлений и профилей профессиональной подготовки.
Уровень сформированности знаний, умений и навыков иностранного языка связан с развитием профессионально ориентированной коммуникативной компетентности, которая включает умения общаться в личностной, социальной, профессиональной сферах, выделять главную и второстепенную информацию в текстах, обобщать ее, делать собственные выводы, понимать аутентичные тексты разных жанров и стилей и т. д. Научный интерес вызывает выводы, сделанные в работе Т.Ю. Дранициной. Формирование профессиональной компетентности будущего специалиста автор рассматривает в тесной связи с потребностями рынка труда. Профессионально ориентированный подход, по мнению Т.Ю. Дранициной, в процессе диверсификационной подготовки способствует постепенному насы-
Библиографический список
щению учебного процесса элементами профессиональной деятельности. Данный подход является одновременно и целью, и средством обучения. В его основе лежит интенсивное использование междисциплинарных связей с включением профессионально ориентированного материала [15, с. 13].
Теоретическая значимость: важную составляющую диверсификационной подготовки представляет его иноязычная составляющая как необходимая предпосылка успешной деятельности будущего специалиста. Овладение иностранным языком открывает выход в более широкий контекст профессионального образования, делает реальной профессиональную интеграцию, научное и профессиональное взаимодействие с партнерами из зарубежных стран, обеспечивает доступ к ценностям мировой культуры, к межнациональной интеграции.
В связи с вышесказанным нельзя не упомянуть еще об одном важном компоненте иноязычной подготовки будущих инженеров на основе диверсификации - мобильности. По мнению О.В. Любимовой, главной образовательной целью становится подготовка и воспитание не только интеллектуальной высокопрофессиональной и творческой личности, но и профессиональной мобильной личности инженера в рамках диверсификации профессиональных задач, умений, знаний и навыков [14; 15; 16].
Формирование профессиональной мобильности требует пересмотра традиционных подходов к обучению иностранному языку [17, с. 143]. Особая роль в этом процессе принадлежит педагогу. В основе диверсификационной подготовки по иностранному языку должны лежать принципы диалогичности, профессиональной направленности, ориентации на формирование профессиональных компетентностей, творческого развития личности обучаемого. Способность будущего инженера к профессиональной мобильности, сформированная с учетом иноязычной подготовки на основе диверсификации, обеспечивает активное участие специалиста в основных сферах применения инженером иностранного языка (научно-исследовательской, проектно-конструкторской, производственно-технологической и организационно-управленческий).
Итак, высокий уровень иноязычной подготовки как составляющей профессиональной подготовки будущего инженера является одним из условий ее совершенствования. Диверсификация иноязычной подготовки ориентирована на реализацию прогностического, коммуникативного (диалогового), аксиологического (ценностного) аспектов высшего технического образования. Более того, диверсификация иноязычной подготовки способствует формированию новых профессиональных и личностно значимых качеств будущего инженера, определяет условия для их формирования, включая поиск инновационных организационно-методических форм работы в совместной учебно-познавательной деятельности, обеспечивая личностный и профессиональный рост будущего специалиста.
1. Каверина О.Г., Менжулина А.С. Формирование готовности будущих инженеров к иноязычной коммуникации (интегративный подход). Вестник академии гражданской защиты. 2019; Выпуск 1 (17): 13-19.
2. Менжулина А.С. Перспективные решения повышения эффективности формирования диверсификационной коммуникативной компетентности студентов инженерных специальностей по иностранному языку. Каспий и глобальные вызовы: материалы Международной научно-практической конференции. 2022: 664-668.
3. Преснухина И.А. Совершенствование методики преподавания английского языка в технических вузах в соответствии с требованиями реальной экономики. Мир науки. Педагогика и психология. 2019; Выпуск 6.
4. Каверина О.Г., Менжулина А.С. Организация процесса диверсификационной подготовки по иностранному языку студентов инженерных специальностей. Актуализация практической подготовки студентов в условиях внедрения федеральных государственных образовательных стандартов 3++: сборник статей республиканской научно-практической конференции с международным участием: в 2 т. Донецк, 2020; Т. 1: 74-79.
5. Менжулина А.С. Применение иностранного языка студентами инженерных специальностей в условиях диверсификации профессиональной активности. Эпистемологические основания современного образования: актуальные вопросы продвижения фундаментального знания в учебный процесс: материалы Международной научно-практической конференции. 2020: 628-634.
6. Полякова Т.Ю. Технология разработки программно-методического обеспечения курсов иностранного языка в условиях современного неязыкового вуза. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2015; Выпуск 14 (725): 65-74.
7. Ломакина Т.Ю. Диверсификация базового профессионального образования. Диссертация ... доктора педагогических наук. Москва, 2001.
8. Полякова Т.Ю. Диверсификация непрерывной профессиональной подготовки по иностранному языку в инженерном образовании: монография. Москва: МАДИ, 2010.
9. Полякова Т.Ю. Диверсификация непрерывной профессиональной иноязычной подготовки в инженерном образовании. Вестник ФГОУ ВПО МГАУ. 2010; Выпуск 3; 31-34.
10. Ломакина Т.Ю., Сергеева М.Г Педагогические технологии в профессиональных учебных заведениях. Москва: Академия, 2008.
11. Уткина А.Н. Социальные аспекты диверсификации высшего образования: Известия Томского политехнического университета. Инжиниринг георесурсов. 2014: 94-99.
12. Каверина О.Г. Интегративный подход к формированию готовности студентов высших технических образовательных заведений к профессиональной коммуникации. Диссертация ... доктора педагогических наук. Киев, 2010.
13. Любимова О.В. Формирование профессиональной мобильности будущих инженеров-строителей в процессе обучения в вузе. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Ставрополь, 2011.
14. Павлова Л.П. Формирование иноязычной речевой компетенции у студентов экономического вуза на основе ситуативного подхода к обучению. Инновационные образовательные технологии. 2012; Выпуск 3 (31): 32-37.
15. Драницына Т.Ю. Формирование профессиональной компетентности будущего специалиста технического профиля в соответствии с потребностями регионального рынка труда. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Калуга, 2013.
16. Сафиуллина И.А. Использование диверсификационных технологий в лингвистической подготовке студентов. Психолого-педагогические науки. Педагогика: сборник материалов конференции. Серия Symposium. 2013; Выпуск 29; 278-280.
17. Менжулина А.С., Каверина О.Г, Приходченко Е.И. Критерий профессиональной мобильности в диверсификационной подготовке студентов инженерного профиля по иностранному языку. Вестник Донецкого национального университета. Серия Б: Гуманитарные науки. 2020; Выпуск 2: 141-148.
References
1. Kaverina O.G., Menzhulina A.S. Formirovanie gotovnosti buduschih inzhenerov k inoyazychnoj kommunikacii (integrativnyj podhod). Vestnik akademii grazhdanskoj zaschity. 2019; Vypusk 1 (17): 13-19.
2. Menzhulina A.S. Perspektivnye resheniya povysheniya 'effektivnosti formirovaniya diversifikacionnoj kommunikativnoj kompetentnosti studentov inzhenernyh special'nostej po inostrannomu yazyku. Kaspij i global'nye vyzovy: materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2022: 664-668.
3. Presnuhina I.A. Sovershenstvovanie metodiki prepodavaniya anglijskogo yazyka v tehnicheskih vuzah v sootvetstvii s trebovaniyami real'noj 'ekonomiki. Mirnauki. Pedagogika i psihologiya. 2019; Vypusk 6.
4. Kaverina O.G., Menzhulina A.S. Organizaciya processa diversifikacionnoj podgotovki po inostrannomu yazyku studentov inzhenernyh special'nostej. Aktualizaciya prakticheskoj podgotovki studentov v usloviyah vnedreniya federal'nyh gosudarstvennyh obrazovatel'nyh standartov 3++: sbornik statej respublikanskoj nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem: v 2 t. Doneck, 2020; T. 1: 74-79.
5. Menzhulina A.S. Primenenie inostrannogo yazyka studentami inzhenernyh special'nostej v usloviyah diversifikacii professional'noj aktivnosti. 'Epistemologicheskie osnovaniya sovremennogo obrazovaniya: aktual'nye voprosy prodvizheniya fundamental'nogo znaniya v uchebnyj process: materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2020: 628-634.
6. Polyakova T.Yu. Tehnologiya razrabotki programmno-metodicheskogo obespecheniya kursov inostrannogo yazyka v usloviyah sovremennogo neyazykovogo vuza. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Obrazovanie ipedagogicheskie nauki. 2015; Vypusk 14 (725): 65-74.
7. Lomakina T.Yu. Diversifikaciya bazovogo professional'nogo obrazovaniya. Dissertaciya ... doktora pedagogicheskih nauk. Moskva, 2001.
8. Polyakova T.Yu. Diversifikaciya nepreryvnoj professional'noj podgotovki po inostrannomu yazyku v inzhenernom obrazovanii: monografiya. Moskva: MADI, 2010.
9. Polyakova T.Yu. Diversifikaciya nepreryvnoj professional'noj inoyazychnoj podgotovki v inzhenernom obrazovanii. VestnikFGOU VPO MGAU. 2010; Vypusk 3; 31-34.
10. Lomakina T.Yu., Sergeeva M.G. Pedagogicheskie tehnologii vprofessional'nyh uchebnyh zavedeniyah. Moskva: Akademiya, 2008.
11. Utkina A.N. Social'nye aspekty diversifikacii vysshego obrazovaniya: Izvestiya Tomskogo politehnicheskogo universiteta. Inzhiniring georesursov. 2014: 94-99.
12. Kaverina O.G. Integrativnyjpodhod k formirovaniyu gotovnosti studentov vysshih tehnicheskih obrazovatel'nyh zavedenij kprofessional'noj kommunikacii. Dissertaciya ... doktora pedagogicheskih nauk. Kiev, 2010.
13. Lyubimova O.V. Formirovanie professional'noj mobil'nosti buduschih inzhenerov-stroitelej v processe obucheniya v vuze. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Stavropol', 2011.
14. Pavlova L.P. Formirovanie inoyazychnoj rechevoj kompetencii u studentov 'ekonomicheskogo vuza na osnove situativnogo podhoda k obucheniyu. Innovacionnye obrazovatel'nye tehnologii. 2012; Vypusk 3 (31): 32-37.
15. Dranicyna T.Yu. Formirovanie professional'noj kompetentnosti buduschego specialista tehnicheskogo profilya v sootvetstvii s potrebnostyami regional'nogo rynka truda. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Kaluga, 2013.
16. Safiullina I.A. Ispol'zovanie diversifikacionnyh tehnologij v lingvisticheskoj podgotovke studentov. Psihologo-pedagogicheskie nauki. Pedagogika: sbornik materialov konferencii. Seriya Symposium. 2013; Vypusk 29; 278-280.
17. Menzhulina A.S., Kaverina O.G., Prihodchenko E.I. Kriterij professional'noj mobil'nosti v diversifikacionnoj podgotovke studentov inzhenernogo profilya po inostrannomu yazyku. Vestnik Doneckogo nacional'nogo universiteta. Seriya B: Gumanitarnye nauki. 2020; Vypusk 2: 141-148.
Статья поступила в редакцию 06.06.23
УДК 372.880.82
Nikishina Yu.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Moscow Automobile and Road Construction State Technical University (MADI) (Moscow, Russia), E-mail: julia-nikishina@yandex.ru
OLYMPIAD IN THE RUSSIAN LANGUAGE IN THE SYSTEM OF PREPARATION OF FOREIGN STUDENTS OF THE PREPARATORY DEPARTMENT. The
article deals with teaching the Russian language of foreigners at preparatory departments of universities, various approaches to the format for holding the Olympiad in the Russian language for foreign students are considered. The goals and objectives of the Olympiad, its place in the educational process are investigated. The comparison of the already existing type of Olympiad at the preparatory department and the new type compiled by the authors is given, their advantages and disadvantages are described. It is proposed to consider a new type of Olympiad as a way to motivate students to learn Russian. The topic of types of motivation is touched upon: internal and external. The format of the Olympiad of a new type, typical mistakes of students and ways to overcome them in the system of preparation for final exams are analyzed. Methodological recommendations are given.
Key words: preparatory department, Olympiad, motivation, testing, grammatical mistakes, linguistic and cultural issues
Ю.В. Никишина, канд. пед. наук, доц., Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ), г. Москва, E-mail: julia-nikishina@yandex.ru
ОЛИМПИАДА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Статья посвящена обучению русскому языку иностранцев на подготовительных отделениях вузов, рассматриваются различные подходы к формату проведения олимпиады по русскому языку для иностранных учащихся. Исследуются цели и задачи проведения олимпиады, ее место в учебном процессе. Даётся сравнение уже существующего вида олимпиады на подготовительном отделении и нового вида, составленного авторами, рассказывается об их преимуществах и недостатках. Предлагается рассмотреть новый вид олимпиады в качестве способа мотивации студентов к изучению русского языка. Затрагивается тема видов мотивации - внутренней и внешней. В конце работы анализируются формат проведения олимпиады нового вида, типичные ошибки учащихся и способы их преодоления в системе подготовки к выпускным экзаменам. Даются методические рекомендации.
Ключевые слова: подготовительное отделение, олимпиада, мотивация, тестирование, грамматические ошибки, лингвострановедческие вопросы
Успешное обучение русскому языку иностранных учащихся всегда было и остается актуальной задачей. Ей посвящено множество работ учёных и исследователей, написаны учебники и учебные пособия. Любой преподаватель русского языка как иностранного (РКИ) всегда стремится усовершенствовать свою деятельность, то есть найти такой путь, чтобы за минимальное время дать студентам максимальное количество знаний и научить использовать их в жизни.
В течение учёбы на подготовительном отделении вуза иностранные учащиеся не только интенсивно изучают русский язык, но и участвуют в различных культурно-образовательных мероприятиях: экскурсиях, открытых лекциях, концертах, олимпиадах.
Традиционно олимпиада по русскому языку для иностранных учащихся рассматривалась как дополнительное творческое испытание для студентов. Как отмечает Е.Н. Барышникова, «как и всегда, цель олимпиады - укрепление позиций русского языка, его популяризация и повышение интереса к его изучению...» [1, с. 91]. По мнению Е.В. Корочкиной, олимпиада «раскрывает творческий потенциал учащихся, а также становится одним из действенных средств вовлечения иностранных учащихся в активную речевую практику» [2, с. 160]. Между тем олимпиада может также выполнять ряд учебных задач, таких как подготовка к итоговой аттестации, контроль за усвоением знаний студентами и оптимизация учебного процесса.
Целью нашего исследования является рассмотрение места олимпиады в системе подготовки иностранных учащихся подготовительного отделения, определение целей и задач, оптимального формата ее проведения. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: 1) провести анализ литературы, посвящённой проблеме исследования; 2) разработать тестовые задания для олимпиады; 3) проанализировать и систематизировать ошибки учащихся. Актуальность данного исследования определяется необходимостью дальнейшего поиска путей оптимизации и совершенствования учебного процесса на подготовительных отделениях вузов. Новизна исследования заключается в предложенном и анализируемом нами новом формате проведения олимпиады по русскому языку. Объект исследования - разработанный нами лексико-грамматический и лингвострановедческий материал. Теоретическую значимость раскрывает ряд преимуществ в данном подходе к проведению олимпиады. Предложенный нами вид работы, методические рекомендации могут быть использованы преподавателями РКИ в их работе, что определяет практическую значимость исследования. В работе применялся комплекс взаимодополняющих методов: теоретических (анализ научно-методической литературы), аналитических (сравнение видов олимпиады), диагностических (тестирование), педагогический эксперимент и математических (статистическая обработка данных).