Научная статья на тему 'Совершенствование иноязычной межкультурной компетенции студентов неязыковых вузов на курсах дополнительного профессионального образования'

Совершенствование иноязычной межкультурной компетенции студентов неязыковых вузов на курсах дополнительного профессионального образования Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
86
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
иноязычная подготовка / межкультурная компетенция / дополнительное профессиональное образование / неязыковой вуз / foreign language training / intercultural competence / additional professional education / non-linguistic university

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — П. П. Ростовцева

Стремительное развитие межкультурной коммуникации и глобальные трансформации, происходящие в современном обществе, вынуждают будущего специалиста-экономиста совершенствовать свои знания иностранного языка. Зачастую бывает недостаточно одного вузовского курса по иноязычной подготовке. Для совершенствования этих знаний необходимы курсы дополнительного профессионального образования по иностранному языку, которые помогут повысить эффективность практического владения иноязычными знаниями. Представленная статья рассматривает особенности и содержание иноязычного обучения на таких курсах. Автор считает, что одним из возможных способов достижения сформированности вторичной языковой личности студентов является проецирование иноязычных профессиональных ситуаций. Дополнительные занятия на курсах Центра инновационных языковых стратегий могут рассматриваться как одна из эффективных форм иноязычной подготовки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

IMPROVING THE FOREIGN LANGUAGE CROSS-CULTURAL COMPETENCE OF STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES AT THE COURSES OF ADDITIONAL VOCATIONAL EDUCATION

The fast growth of cross-cultural interaction and global changes occurring in our modern society are forcing the future economists to improve the knowledge of a foreign language. It is considered that the only university course in foreign language training could not be sufficient. To solve this problem, additional vocational education courses in a foreign language are needed to help increase the effectiveness of practical knowledge of foreign language. This article considers features and content of foreign language training at the courses of additional vocational education. The author believes that one possible way to achieve the formation of a secondary linguistic personality of students is to project foreign-language professional situations. Additional classes at the Centre for Innovative Language Strategies can be considered as an effective form of language training.

Текст научной работы на тему «Совершенствование иноязычной межкультурной компетенции студентов неязыковых вузов на курсах дополнительного профессионального образования»

ное, музыкальное, декоративно-прикладное и хореографическое отделения. Максимальное внимание акцентируется на необходимости интеграции освоения народного искусства республики и искусства народов России в целом. Ключевой задачей считается приобщение школьников к ценностям мировой культуры.

Проведенный анализ работы школ искусств Чеченской республики за последние несколько лет говорит об усилении интереса подрастающего поколения к народной культуре. К примеру, увеличилось количество детей, занимающихся декоративно-прикладным искусством, изучающих историю своего рода, школьников - участников проектов по исследованию и сохранению традиций чеченского народа и других населяющих республику народов. Опрос, который проводился в 2018 году с преподавателями школы искусств, показал, что их работа с детьми способствует возрождению народных художественных промыслов, осмыслению многовековых традиций народа, его труда и опыта. Деятельность педагогов школы искусств способствует приданию эстетическому воспитанию и этно-ху-дожественному образованию подрастающего поколения целенаправленный и

Библиографический список

систематический характер, способствующий формированию духовно богатой личности.

Вне сомнения, системная работа по исследованию народно-педагогических знаний позволяет исключить навязывание псевдоценностей, демонстрирует единство духовных корней разных народов, свидетельствует о том, что диалог культур является основой для утверждения гуманистических ценностей и проявления духовности любой нации. Народно-педагогические знания ведут подрастающее поколение к пониманию, что национальные духовные культуры взаимосвязаны, а принятие общечеловеческой позиции опирается на аналитическое мышление, сопоставление общего и частного, межнационального и национального.

Таким образом, система образования многонационального региона призвана работать над формированием личности, живущей в активной поликультурной среде. А значит, ориентация на потенциал народной культуры в этновоспитании молодежи закономерна, поскольку одно из ключевых условий возрождения национальных традиций - это актуализация традиции национального воспитания.

1. Вагнер Г.К. О природе народного искусства. Народное искусство и современная культура. Проблемы сохранения и развития традиций: материалы Всесоюзной с международным участием научно-творческой конференции. Москва, 1991.

2. Гачев ГД. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. Москва: Издательская группа «Прогресс - Культура», 1995.

3. Мусханова И.В. Нравственное воспитание: этнопедагогический и этнопсихологический аспекты. Available at: //http:ciberleninka.ru/

4. Некрасова М.А. Народное искусство и экология культуры// Народное искусство и современная культура. Проблемы сохранения и развития традиций: материалы Всесоюзной с международным участием научно-творческой конференции. Москва, 1991.

5. Рогова РМ., Филонов Г.Н. и др. Становление самосознания личности школьника. Москва: ГосНИИ семьи и воспитания, 2003.

6. Стратегия развития воспитания в РФ на период до 2025 года. Available at: http:government.ru/docs/all/102075/

References

1. Vagner G.K. O prirode narodnogo iskusstva. Narodnoe iskusstvo i sovremennaya kul'tura. Problemy sohraneniya irazvitiya tradicij: materialy Vsesoyuznoj s mezhdunarodnym uchastiem nauchno-tvorcheskoj konferencii. Moskva, 1991.

2. Gachev G.D. Nacional'nye obrazy mira. Kosmo-Psiho-Logos. Moskva: Izdatel'skaya gruppa «Progress - Kul'tura», 1995.

3. Mushanova I.V. Nravstvennoe vospitanie: 'etnopedagogicheskij i 'etnopsihologicheskijaspekty. Available at: //http:ciberleninka.ru/

4. Nekrasova M.A. Narodnoe iskusstvo i ekologiya kul'tury// Narodnoe iskusstvo i sovremennaya kul'tura. Problemy sohraneniya i razvitiya tradicij: materialy Vsesoyuznoj s mezhdunarodnym uchastiem nauchno-tvorcheskoj konferencii. Moskva, 1991.

5. Rogova R.M., Filonov G.N. i dr. Stanovlenie samosoznaniya lichnostishkol'nika. Moskva: GosNII sem'i i vospitaniya, 2003.

6. Strategiya razvitiya vospitaniya v RF na period do 2025 goda. Available at: http:government.ru/docs/all/102075/

Статья поступила в редакцию 25.05.20

УДК 378

Rostovtseva P.P., Cand. of Science (Pedagogy), senior lecture, Financial University under the Government of Russian federation (Moscow, Russia),

E-mail: Rostovtseva_75@mail.ru

IMPROVING THE FOREIGN LANGUAGE CROSS-CULTURAL COMPETENCE OF STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES AT THE COURSES OF ADDITIONAL VOCATIONAL EDUCATION. The fast growth of cross-cultural interaction and global changes occurring in our modern society are forcing the future economists to improve the knowledge of a foreign language. It is considered that the only university course in foreign language training could not be sufficient. To solve this problem, additional vocational education courses in a foreign language are needed to help increase the effectiveness of practical knowledge of foreign language. This article considers features and content of foreign language training at the courses of additional vocational education. The author believes that one possible way to achieve the formation of a secondary linguistic personality of students is to project foreign-language professional situations. Additional classes at the Centre for Innovative Language Strategies can be considered as an effective form of language training.

Key words: foreign language training, intercultural competence, additional professional education, non-linguistic university.

П.П. Ростовцева, канд. пед. наук, доц., Департамент языковой подготовки ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской

Федерации», г. Москва, E-mail: Rostovtseva_75@mail.ru

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

НА КУРСАХ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Стремительное развитие межкультурной коммуникации и глобальные трансформации, происходящие в современном обществе, вынуждают будущего специалиста-экономиста совершенствовать свои знания иностранного языка. Зачастую бывает недостаточно одного вузовского курса по иноязычной подготовке. Для совершенствования этих знаний необходимы курсы дополнительного профессионального образования по иностранному языку, которые помогут повысить эффективность практического владения иноязычными знаниями. Представленная статья рассматривает особенности и содержание иноязычного обучения на таких курсах. Автор считает, что одним из возможных способов достижения сформированности вторичной языковой личности студентов является проецирование иноязычных профессиональных ситуаций. Дополнительные занятия на курсах Центра инновационных языковых стратегий могут рассматриваться как одна из эффективных форм иноязычной подготовки.

Ключевые слова: иноязычная подготовка, межкультурная компетенция, дополнительное профессиональное образование, неязыковой вуз.

Современный специалист финансового профиля - это личность, обладающая определенным набором качеств и компетенций, позволяющих ему функционировать в поликультурном мире рынка труда и профессий. Такой специалист понимает письменную и устную речь, излагает свои мысли при помощи иностранного языка, поддерживает контакт с представителями иноязычных культур и налаживает взаимопонимание в другом социуме. Отсутствие практического навыка владения любым иностранным языком для выполнения профессиональных

обязанностей не позволяет будущему специалисту достичь карьерного роста [1]. «Процессы глобализации и интернационализации требуют получения студентами более прочной языковой подготовки, направленной на практическое владение иностранным языком на современном научном уровне» [2, с. 118].

Студенты ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации" (Финуниверситет) на квалификационном уровне «бакалавр» на большинстве направлений изучают иностранный язык на трех курсах. Для

многих обучающихся этого недостаточно, им необходимо развивать межкультурную компетенцию иноязычной подготовки. Чтобы студенты не потеряли мотивацию и желание изучать иностранный язык, в Финуниверситете был создан Центр инновационных языковых стратегий (ЦИЯС), предлагающий различные курсы по дополнительной иноязычной подготовке. В структуре образовательных программ Финуниверситета ЦИЯС представляет собой иноязычную культурно-образовательную среду, в которой ведется дополнительное воспитание и обучение студентов неязыковых вузов с целью их подготовки к профессиональному иноязычному общению.

Основными принципами работы таких курсов являются следующие:

1. Принцип коммуникативной направленности, проявляющийся через специально отобранный профессионально ориентированный лингвистический материал, максимально имитирующий языковую среду.

2. Принцип новшества, проявляющийся в разнообразном спектре занятий, обладающих занимательностью и познавательностью за счет технических средств обучения, современных методов и приемов работы и аутентичности языкового материала.

3. Принцип языкового выравнивания, позволяющий плавно устранять недостающие знания по всем четырем видам речевой деятельности, но не вызывающий языковой перегрузки.

4. Принцип учета междисциплинарных связей, позволяющий стимулировать активность студентов не только на занятиях в Центре инновационных языковых стратегий, но и на обычных практических занятиях в вузе по иноязычной подготовке.

5. Принцип работы с контингентом, позволяющий сформировать занятия согласно потребностям, возможностям, планам, интересам студентов, а также повысить их самооценку.

Основной целью таких курсов является развитие, оптимизация и совершенствование профессионально ориентированной речевой компетенции.

Это будет возможным, если:

- разнообразные виды внеаудиторной работы Центра инновационных языковых стратегий в ходе иноязычной подготовки будут классифицированы и найдут свое применение на занятиях;

- иноязычная подготовка с обоснованием и механизмами реализации и контроля будет отражать структурно-функциональную модель совершенствования процесса иноязычной межкультурной компетенции обучающихся;

- за основу методики совершенствования процесса иноязычной межкультурной компетенции студентов будет взято проектирование аутентичных профессиональных речевых ситуаций;

- будет разработан банк материалов, который будет коррелироваться с внесенными в методику вехами развития иноязычной межкультурной компетенции и опираться на классификацию межкультурно-коммуникативных речевых ситуаций в адаптивно профессиональной сфере обучающихся.

Для успешного осуществления процесса иноязычной подготовки необходимы следующие педагогические условия:

- проектирование такого процесса обучения, который будет направлен на развитие межкультурного понимания через восприятие иностранного языка и его культуры;

- корректирование содержания обучения иностранному языку на межкультурной основе, учитывая принципы смежных дисциплин;

- применение педагогических технологий и речевых ситуаций, присущих межкультурной коммуникации, для проявления самостоятельности будущих профессионалов;

- проектирование будущей профессиональной деятельности специалистов с применением основ межкультурной компетенции в практической реализации иноязычной подготовки.

Для того чтобы процесс совершенствования иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов был эффективным, необходимо организовать процесс обучения на занятиях ЦИЯС по специально отобранным аутентичным материалам межкультурной направленности. Главной целью здесь является проверка эффективности и адекватности комплекса заданий к учебным аутентичным и профессионально адаптивным текстам, развивающим иноязычную межкультурную компетенцию. Собственно аутентичные и адаптивно профессиональные иноязычные материалы подготавливаются по выбору направления и профиля подготовки, а также учитывая индивидуальные образовательные интересы и потребности студентов в международном сотрудничестве [3].

Будучи одной из главнейших форм подготовки по иноязычной подготовке, аутентичный и профессионально адаптивный материал отражает коммуникативную направленность и ориентируется на развитие коммуникативных и познавательных потребностей специалистов [4]. Усиление специализации очень важно для формирования вторичной языковой личности будущего специалиста, поскольку позволяет овладеть не только языком конкретной специальности, но и учиться дифференцированно использовать иностранный язык в различных ситуациях делового общения.

Опираясь на опыт работы в ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации» (Финуниверситет), можно утверждать, что использование профессионально адаптивных ситуаций общения способствует дальнейшему приобщению будущих финансистов к профессиональным

фрагментам иноязычной картины мира. Но в процессе иноязычной подготовки каждый студент сталкивается с трудностями при работе с различными ситуациями делового общения. Как нам кажется, эти трудности вызваны тем, что современному студенту недостаточно знаний по коммуникативному развертыванию ситуаций делового общения на когнитивном уровне. Отсутствие языковой среды и недопонимание социальных и профессиональных особенностей носителей культуры страны изучаемого языка необходимо компенсировать и развивать на дополнительных занятиях в Центре инновационных языковых стратегий. Для обеспечения индивидуальной образовательной траектории профессионального становления студентов необходимо варьировать как в аудиторной, так и во внеаудиторной работе структуры и языковые выражения типичных межкультурных ситуаций, любой лингвистический материал, служащий предметом познавательной деятельности [5].

Одним из возможных способов достижения сформированности вторичной языковой личности студентов является проецирование иноязычных профессиональных ситуаций. Таким образом, дополнительные занятия на курсах Центра инновационных языковых стратегий могут рассматриваться как одна из эффективных форм иноязычной подготовки, поскольку: интегрируют иноязычную коммуникативную, межкультурную и профессиональную подготовку студентов; способствуют самосовершенствованию обучающихся в личностном плане укрепления их профессиональных интересов и представлений; формируют повышенный интерес и мотивацию к изучению иностранного языка в профессиональной сфере.

По своему содержанию и организации занятия на таких курсах гармонично подстраиваются под систему профессионально ориентированной иноязычной подготовки и помогают обучающимся познать будущую профессию и повысить их конкурентоспособность. П.В. Сысоев считает, что следующие показатели являются основополагающими при организации таких занятий, а именно:

- показатели, отражающие культуроведческие реалии и факты иноязычной культуры;

- показатели, отражающие повседневную жизнь иноязычной культуры;

- показатели, сравнивающие и выделяющие различные культурные явления;

- показатели, несущие культуроведческий материал духовного развития личности [6].

О.Е. Ломакина предлагает показатели, которые будут влиять на отбор аутентичного материала, а именно:

- коммуникативная направленность;

- новизна и значимость в информационно-образовательном пространстве;

- профессиональная направленность [7].

Все вышеуказанные показатели отбора аутентичных профессионально направленных материалов являются основополагающими при формировании межкультурной компетенции студентов. Кроме этого принималась во внимание информативность и познавательная ценность профессионально ориентированного материала, поскольку оба этих фактора позволяют расширить социокультурный запас знаний студентов.

Несомненно, в Центре инновационных языковых стратегий существуют курсы по разным направлениям иноязычной подготовки, но все они спроектированы так, чтобы каждый студент при воспроизведении языкового материала, выполняя самостоятельно задания или под руководством преподавателя, понимал практическую значимость таких занятий для последующей специализации.

При организации занятий мы учитываем:

- развитость коммуникативной компетенции студентов;

- языковые возможности и интересы студентов;

- развитие самостоятельности;

- способность студентов анализировать различные языковые ситуации, реагировать на проблемы, прогнозировать;

- способность студентов критически мыслить;

- способность интегрировать четыре вида речевой деятельности;

- развитие социальных форм взаимодействия.

Опираясь на принципы профессионально ориентированной иноязычной подготовки, наши занятия в Центре инновационных языковых стратегий:

- создают благоприятную учебную атмосферу и снимают психологический стресс;

- вовлекают студентов в занятия и поддерживают их инициативу к работе;

- используют творческий потенциал студентов на всех этапах иноязычной подготовки для стимуляции приобретения и закрепления межкультурных знаний;

- включают в себя разнообразные виды работ, такие как индивидуальная работа, парная или групповая работа;

- используют материал от простого к сложному или от известного к неизвестному, делая его более доступным.

Выработанный собственный комплекс упражнений является ситуационным, информационным, эргономичным во времени и предназначен для иноязычного общения в профессиональном контексте. Более того, он раскрывает творческий потенциал не только студентов, но и преподавателей. Доминирующая роль коммуникативной направленности занятий позволяет развивать навыки монологической и диалогической речи, стимулирует процесс высказывания

или дискуссии. Тематическое содержание занятий не только развивает языковую догадку, но и расширяет кругозор межкультурных знаний, обеспечивает повторяемость лексического и грамматического материала, тем самым создавая лучшую запоминаемость.

Занятия на курсах Центра инновационных стратегий подразумевают субъект-субъектные отношения, тем самым определяя студента во главе занятий и создавая все необходимые условия для приобретения новых знаний и создания мотивации. Соблюдение основного методического принципа «от простого к сложному» делает занятия доступными и посильными, а также позволяет учитывать личностные особенности каждого студента [8].

Разработанная методика проведения занятий усиливает профессиональную направленность иноязычного обучения, ведет к развитию воспитательного и образовательного потенциала.

Основным назначением таких курсов по иностранному языку в неязыковом вузе является предоставление большего количества занятий для расширения лексического и грамматического запаса, а также овладение разнообразными речевыми моделями профессиональных ситуаций. Кроме этого, огромное внимание уделяется личностному развитию каждого отдельного студента не только в профессиональном плане, но и в развивающем. Занятия построены таким образом, что студент задействует все виды памяти, учится сопоставлять, классифицировать, решать языковые проблемы.

Таким образом, имея большой опыт функционирования таких курсов в Центре инновационных языковых стратегий Финуниверситета, можно утверждать,

Библиографический список

что они являются необходимым условием оптимизации и совершенствования иноязычной межкультурной коммуникации современных специалистов-экономистов.

Этот процесс обучения является эффективным, поскольку иноязычная подготовка в сфере дополнительного профессионального образования:

- основывается на реальных моделях профессионально ориентированных ситуаций речевого общения;

- основывается на основополагающих принципах межкультурной коммуникации;

- проявляется в различных видах и типах внеаудиторной работы.

Преподаватели, работающие на таких курсах, опираются на:

- аутентичный языковой материал, соответствующий данной компетенции и необходимым речевым ситуациям;

- методический и дидактический материал, стандартно применяемый в процессе обучения иностранному языку;

- основные вехи развития межкультурной компетенции.

Все занятия строятся на методике поэтапной реализации, а именно: сначала преподаватель ориентируется по составу группы, какой выбрать учебный материал, затем проводит семантизацию и соспоставление такого материала и только после этого начинает апробацию, учитывая профессиональную направленность речевых ситуаций. Основным критерием, определяющим результативность и эффективность таких занятий, служит положительная динамика развития и становления всех компонентов иноязычной межкультурной компетенции.

1. Тарасова Л.Ю. Современное состояние и перспективы развития иноязычного образования студентов экономических специальностей. Современные исследования проблем. 2018; Т. 9, № 1: 213 - 223.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Кадырова Ф.М. Совершенствование языковой подготовки студентов в условиях общеевропейской образовательной интеграции. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2011; № 4: 117 - 120.

3. Ростовцева П.П., Гусева Н.В., Соболева О.С. Адаптация студентов неязыковых вузов к профессионально ориентированной коммуникативной деятельности. Педагогика и психология образования. 2018; № 1: 138 - 142.

4. Гриднева Н.А. Использование аутентичных материалов в обучении иностранному языку на уровне А1. Самарский научный вестник. 2017; Т. 6, № 4 (21).

5. Ростовцева П.П. Адаптивно профессиональная иноязычная подготовка будущих выпускников в новых экономических условиях. Научное мнение. 2019; № 3: 113 - 116.

6. Сысоев П.В Социокультурный компонент содержания обучения американскому английскому языку. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Тамбов, 1999.

7. Ломакина О.Е. Проективность в методике формирования коммуникативной компетенции студентов языкового вуза: монография. Волгоград: Перемена, 2003.

8. Васьбиева Д.Г. Исследования восприятия студентов образовательных методов и технологий в условиях информатизации процесса обучения иностранному языку. Москва: Кнорус, 2018.

References

1. Tarasova L.Yu. Sovremennoe sostoyanie i perspektivy razvitiya inoyazychnogo obrazovaniya studentov 'ekonomicheskih special'nostej. Sovremennye issledovaniya problem. 2018; T. 9, № 1: 213 - 223.

2. Kadyrova F.M. Sovershenstvovanie yazykovoj podgotovki studentov v usloviyah obscheevropejskoj obrazovatel'noj integracii. VestnikMoskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Pedagogika. 2011; № 4: 117 - 120.

3. Rostovceva P.P., Guseva N.V., Soboleva O.S. Adaptaciya studentov neyazykovyh vuzov k professional'no orientirovannoj kommunikativnoj deyatel'nosti. Pedagogika ipsihologiya obrazovaniya. 2018; № 1: 138 - 142.

4. Gridneva N.A. Ispol'zovanie autentichnyh materialov v obuchenii inostrannomu yazyku na urovne A1. Samarskijnauchnyj vestnik. 2017; T. 6, № 4 (21).

5. Rostovceva P.P. Adaptivno professional'naya inoyazychnaya podgotovka buduschih vypusknikov v novyh 'ekonomicheskih usloviyah. Nauchnoemnenie. 2019; № 3: 113 - 116.

6. Sysoev P.V Sociokul'turnyj komponent soderzhaniya obucheniya amerikanskomu anglijskomu yazyku. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Tambov, 1999.

7. Lomakina O.E. Proektivnost' v metodike formirovaniya kommunikativnojkompetencii studentovyazykovogo vuza: monografiya. Volgograd: Peremena, 2003.

8. Vas'bieva D.G. Issledovaniya vospriyatiya studentov obrazovatel'nyh metodov i tehnologij v usloviyah informatizacii processa obucheniya inostrannomu yazyku. Moskva: Knorus, 2018.

Статья поступила в редакцию 01.06.20

УДК 378

Rostovtseva P.P., Cand. of Science (Pedagogy), senior lecture, Financial University under the Government of Russian federation (Moscow, Russia),

E-mail: Rostovtseva_75@mail.ru

DEVELOPMENT OF COMPENSATORY COMPETENCE IN FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES. Every discipline in university course forms professional competencies of a future specialist. The discipline "Foreign Language" has great potential and improves professionally oriented foreign language communication. This becomes possible with the sufficient development of compensatory competence. The author of the article considers all possible ways to help students optimize their language means and form their communicative competence. The article concludes that the development of compensatory competence will be successful if: phased in; different language training for students in the organization of the pedagogical process will be taken into account; the interdisciplinary nature of the "Foreign Language" discipline will be taken into account.

Key words: compensatory competence, foreign language, communicative competence, non-linguistic university.

П.П. Ростовцева, канд. пед. наук, доц., Департамент языковой подготовки ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации», г. Москва, E-mail: Rostovtseva_75@mail.ru

РАЗВИТИЕ КОМПЕНСАТОРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

Каждая дисциплина, которую изучает студент на протяжении всего обучения вуза, формирует профессиональные компетенции будущего специалиста. Дисциплина «Иностранный язык» обладает большим потенциалом и совершенствует профессионально ориентированное иноязычное общение. Это становится возможным при достаточном развитии компенсаторной компетенции. Автор статьи рассматривает возможные способы развития данной компетенции, которые смогут помочь студенту в совершенствовании его языковых средств и коммуникативной компетенции. В статье делается вывод о том, что развитие компенсаторной компетенции будет успешным, если будет соблюдаться поэтапность; учитываться разная языковая подготовка студентов при организации педагогического процесса и междисциплинарный характер дисциплины «Иностранный язык».

Ключевые слова: компенсаторная компетенция, иностранный язык, коммуникативная компетенция, неязыковой вуз.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.