Научная статья на тему 'Социолект шахтеров как отражение стереотипов профессионального сознания'

Социолект шахтеров как отражение стереотипов профессионального сознания Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
853
170
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ СОЗНАНИЕ / СТЕРЕОТИП / СУБСТАНДАРТНАЯ ЛЕКСИКА / СОЦИОЛЕКТ / КОНВЕНЦИИ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ / PROFESSIONAL CONSCIOUSNESS / STEREOTYPE / SUBSTANDARD VOCABULARY / SOCIOLECT / CONVENTIONS OF SPEECH BEHAVIOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Голованова Елена Иосифовна

Анализируется субстандартная лексика и фразеология, характерная для устного обиходного общения шахтеров. Цель анализа выявление стереотипов профессионального сознания и профессиональных конвенций, отраженных в языковых единицах социолекта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Голованова Елена Иосифовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Sociolect of miners as the reflection of the stereotypes of professional consciousness

In the article is analyzed substandard vocabulary and phraseology, characteristic for the oral everyday contact of miners. Purpose of analysis development of the stereotypes of professional consciousness and professional conventions, reflected in the lingual units of sociolect.

Текст научной работы на тему «Социолект шахтеров как отражение стереотипов профессионального сознания»

Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 26 (355). Филология. Искусствоведение. Вып. 93. С. 26-29.

Е. И. Голованова

СОЦИОЛЕКТ ШАХТЕРОВ КАК ОТРАЖЕНИЕ СТЕРЕОТИПОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СОЗНАНИЯ

Анализируется субстандартная лексика и фразеология, характерная для устного обиходного общения шахтеров. Цель анализа - выявление стереотипов профессионального сознания и профессиональных конвенций, отраженных в языковых единицах социолекта.

Ключевые слова: профессиональное сознание, стереотип, субстандартная лексика, социолект, конвенции речевого поведения.

Устное корпоративное общение представителей различных сфер деятельности все чаще привлекает к себе внимание лингвистов, поскольку дает богатый эмпирический материал для исследования стереотипов профессионального сознания, когнитивных и коммуникативных механизмов формирования и функционирования социолекта. Именно в единицах социолекта концептуализируется внутригрупповая система отношений профессионалов к разнообразным объектам их деятельности.

В центре внимания настоящей статьи находятся профессиональные стереотипы и конвенции, зафиксированные в субстандартных единицах устной коммуникации шахтеров.

Под стереотипом в широком смысле понимается «форма обработки информации и состояния знаний» [5. С. 177]. В ходе познавательной деятельности стереотип выполняет функции генерализации поступающей к человеку информации (на основе того или иного значимого признака) и отграничения внутригруппового от внегруппового опыта. Конвенциальность при этом реализуется в общих принципах интерпретации предметов и явлений.

По определению Ежи Бартминьского, стереотип - это «представление о предмете, сформировавшееся в рамках определенного коллективного опыта и определяющее то, что этот предмет собой представляет, как он выглядит, как действует, как воспринимается человеком и т. п.; <...> это представление, которое воплощено в языке, доступно нам через язык и принадлежит коллективному знанию о мире» [2. С. 68]. Последнее замечание подчеркивает важную особенность стереотипов, а именно -их влияние на речемыслительную деятельность людей.

Познавательная активность индивида в повседневной профессиональной деятельности, как правило, сопровождается эмоцией: тот

или иной значимый для профессионала объект (субъект) не просто получает осмысление, что кодируется языковыми средствами, но и вызывает переживание (подробнее см. [3]). В итоге лексика и фразеология в составе социолекта, помимо номинативной функции, выполняет и эмотивную (экспрессивную) функцию, служит для создания иронического или шутливого коммуникативного контекста [6].

Одним из ярких примеров воплощения профессиональных стереотипов шахтеров выступают социолектные обозначения начальников и инженерно-технических работников шахты. Так, в среде рабочих используются названия генерал - генеральный директор; змея, фюрер -начальник участка; мент, волчара, чечен, сту-качок - горный мастер; гаишник, мухомор, пу-зогрей, нос - горный мастер участка ВТБ (участок вентиляции и техники безопасности) и др. В большинстве этих номинаций зафиксировано резко отрицательное отношение рабочих, при этом обращено внимание на такие характеристики руководителей высшего и среднего звена, как высокомерие, лень, подлость, злость.

В шахтерской среде функционируют также обобщенные наименования высшего начальства: белые каски (у рабочих каски оранжевые), белые рубахи (каждый раз при спуске им выдают новую рубаху), гости, светлячки. Здесь отмечен важный для рабочих опознавательный признак - иной цвет обмундирования, чистая одежда, разовый характер спуска в шахту. О негативном стереотипе восприятия руководства шахты в сознании рабочих свидетельствуют и обозначения типа донор - рабочий, которому начисляются дополнительные деньги, а потом забираются начальством; подснежник - человек, который числится на шахте, но не работает, а зарплату отдает начальнику.

ИТР и служащие предстают в социолекте шахтеров как хитрецы, обманщики и лодыри,

сравните: румын, молдован - хитрый человек, тот, кто всех обманывает («можно применять и к ИТР»); чужие - сотрудники службы охраны труда, ВТБ «и других карательных органов» (по признанию самих шахтеров: «чем занимаются, помимо отлова курильщиков и ездоков на ленте, неизвестно»); мутнозвон - диспетчер.

Названным категориям работников шахты противопоставлены рабочие. Причем в шахтерской среде, судя по исследуемой лексике, четко различаются рабочие основных и неосновных специальностей. Так, первые обычно обозначаются через использование разнообразных метафор, подчеркивающих их статус труженика, трудяги: мозолистоногий, хомут, верблюд - проходчик («таскают все на себе, на своем горбу»), горбатый, зверь - ГРОЗ (< горный рабочий очистного забоя). Оценка тяжести труда шахтера проявляется через отождествление последнего с рабочим скотом, сравните: упряжка - отработанная смена; скотовоз -шахтерский автобус; мордобойка - конвейерная лента, предназначенная для того, чтобы будить уснувших рабочих; копытные - доплата за время нахождения в пути к рабочему месту (могут проходить под землей по нескольку километров); конь - единица измерения выемки угля забойщиком.

Рабочие неосновных шахтных специальностей имеют иные наименования: деревянный, кол, сын папы Карло, ложкомойник, слесарю-га - о слесаре-ремонтнике; свисток - взрывник; черенки - слесари; черепахи - горноспасатели (носят дюралюминиевый ранец на спине); вентиляторы - рабочие участка ВТБ; сметанники - горноспасатели ВГСЧ (< военизированная горноспасательная часть); собака - лесогон, ГРП (< горнорабочий подземный) по доставке материала; шестивольтовый, высоковольтник -электрослесарь; гарри поттер - механик; вши-вота, вечно шатающийся тип - рабочие участка ВШТ (< внутришахтный транспорт).

Лучшим другом шахтера, судя по используемым номинациям, является его рабочий инструмент. Так, словом брат слесари обозначают электросверло СЭР-19 (для остальных шахтных специальностей это баран, из-за сходства рукояток сверла с бараньими рогами). Приведем другие примеры обозначения инструментов в рабочей среде: корчагин - кирка, максимка - большой отбойный молоток с длинной тонкой пикой, машка - большая кувалда, малыш - пневмомолоток ММ5, пчелка -пневмосверло, теща - молот.

Машины и механизмы, с которыми шахтеры проводят основную часть своего рабочего времени, в социолекте метафорически представлены либо как живое существо (слон - гидравлический домкрат; бык, крот, бобик - проходческий комбайн; ср. «бобик сдох» - о поломке комбайна), либо как товарищ, которого называют ласково и по имени (гоша - очистной комбайн 1ГШ68; гришка - горный комбайн ГШ-68; ванька, кормилец - очистной комбайн; люся - породопогрузочная машина 2ПНБ2).

Во многих номинациях, функционирующих в среде горнорабочих, подчеркнута связь их деятельности с потусторонним миром. Речь идет прежде всего о наименованиях, в которых в качестве метафорической основы использованы имена демонологических персонажей, названия земноводных и проч. Например: Баба Яга - канатно-кресельная дорога (поза рабочего напоминает позу этого персонажа, сидящего в ступе с метлой); водяной, жаба - рабочий водоотлива; упырь - горнорабочий (от названия участка УПР); гном, гоблин, червяк, смертник - проходчик; лягуха, лягушка - насос; мышеловка - шахта с одним стволом, без запасного выхода и вентиляции; шкура - куртка шахтера и др. На связь с потусторонним миром указывает и обозначение Шубин, под которым понимается «своенравный и подчас жестокий подземный дух, шахтный домовой». По одной из версий, «Шубиным называли газожога - рабочего, выжигавшего газ в подземных выработках. Одет он был в вывернутый наизнанку овчинный тулуп, откуда, по-видимому, и пошло это название» [7].

Образ Шубина весьма популярен в шахтерском фольклоре [4]. Приведем один из устных рассказов: «Есть у горняков такой дух, которого зовут Шубиным. Откуда появился этот образ, достоверно никто не знает. Одни рассказывают, что это был очень злой начальник, который погиб в шахте и сейчас забирает с собой людей на тот свет. Когда на шахте гибнет человек, говорят: "Шубин забрал". Другие о нем говорят, что он добрый. Не любит пьяных в шахте, потому что сам из-за этого погиб. Когда в шахте происходят обвалы, горняки говорят "Шубин обиделся", когда лава садится, - "Шубин гуляет", "Шубин толчется", "Шубин пробежал". А в Брянске Шубиным зовут черта» [1].

Обращает на себя внимание акцент в социолекте шахтеров на коллективном характере их труда, сравните: дружба - людская вагонетка; дать спину - подставить спину товари-

28

Е. И. Голованова

щу, чтобы он получил точку опоры; молочные братья - напарники. Индивидуализм, желание поставить свои интересы выше коллективных не приветствуется, о чем можно судить по следующим номинациям: орден Сутулова - об особо рьяных работягах, король угля - о рабочем, нагло идущем без очереди (например, в столовой). При этом отношение к ученикам в рабочей среде не имеет ярко выраженного оценочного характера. Как правило, обозначения учеников вполне доброжелательны: пингвин (подчеркнута некоторая неуклюжесть, недостаточная ловкость молодого рабочего), ежик (объективирована трудность в общении: «голыми руками» такого не возьмешь).

Большой интерес вызывают номинации в составе шахтерского социолекта, связанные с людической, игровой функцией. Подобные единицы не только создают шуточный контекст, но также отражают типичные особенности мировосприятия рабочих. Сравните: хитродобыча - гидродобыча (выражено негативное отношение к данному способу добычи угля), лифчик - система удержания груди забоя (грудь забоя - термин, «если грудь держит, значит лифчик» [7]), проходимец - проходчик; чача - горная пульпа, жидкая грязь; луноход -приспособление для перевозки длинномерных грузов, маргарин - газы после взрыва; золотой - ранний выход из забоя (в нарушение правил распорядка шахты); экспресс - езда на конвейерной ленте («поеду экспрессом»), шаланда - вагонетка прямоугольной формы с наклонным днищем и откидывающейся задней стенкой (применяется для перевозки бетона по тоннелю к месту укладки) [9].

Как показал анализ, тяжелые условия труда шахтера, сопряженные с большими физическими и психическими нагрузками, редко подчеркиваются в субстандартных наименованиях. О них, главным образом, мы можем судить по косвенным номинациям, например, связанным с отдыхом. Сон, возможность вздремнуть предстает в социолекте шахтеров и как недостижимая (в рабочее время) мечта, и как объективная реальность. Примечательно, что само состояние сна обозначается шахтерами через наименования конкретных физических действий, направленных на объект. Сравните: перетягивать почву - спать на затяжке (межрамное ограждение, предназначенное для защиты выработки от вывалов породы из кровли и боков в промежутках между крепежными рамами; бывает деревянная или железобетон-

ная); сушить лес - спать на распилах (то есть на деревянной затяжке), шпалах или лесе (деревянная стоечная крепь).

О постоянном риске шахтерского труда, о раннем уходе из жизни элиты горнорабочих (проходчиков, ГРОЗов) обычно не говорят, но некоторые номинации напоминают об этом: нулевые - шахтеры, погибшие в аварии (типа двухсотых в армии); гробовые - последние выплаты, положенные шахтеру по коллективному договору на шахтах.

В каждом из приведенных названий отражен определенный стереотип профессионального сознания шахтеров и принятые в данной среде конвенции. К числу последних можно отнести негативную оценку непостоянного характера работы шахтера, ср.: блуждающий форвард -рабочий без определенного рабочего места, выполняющий день от дня разные виды работ (посылаемый то в помощь, то на мелкие работы непостоянного характера, имеющие несрочную необходимость выполнения); шнырь, шнурок -подземный рабочий, отправленный на поверхность (на-гора) для получения чего-либо на складе, подготовки оборудования и т. п.

Как показал анализ, в неформальном общении шахтеров нередки ироничные обозначения типа дай-дай - способ соединения цепи скребкового конвейера при отсутствии храпового механизма (чреват потерей пальцев); четвероногий друг проходчика - ГРОЗ; подлапок -о низкорослом рабочем; хапуга - породопогрузочная машина на гусеничном ходу (очень похожа на снегоуборочные машины дорожно-коммунального хозяйства).

Думается, что игровой характер многих из проанализированных нами субстандартных наименований способствует сохранению душевного равновесия в шахтерской среде. Работа шахтера сопряжена с неимоверными физическими и психическими нагрузками, поэтому заряженное положительной энергией субстандартное слово помогает рабочим сохранить человеческое достоинство, веру в себя и оптимизм.

Список литературы

1. Антипова, А. Такого шахтерского жаргона больше нигде нет [Электронный ресурс] // Голос Украины. 2009. J№ 129 (4629). URL: http:// www.golos.com.ua/Article.aspx?id=139165.

2. Бартминьский, Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. М., 2005.

3. Голованова, Е. И. Введение в когнитивное терминоведение : учеб. пособие. 2-е изд. М., 2014. 224 с.

4. Голованов, И. А. Мифологические мотивы и образы в фольклорной прозе Урала (ХХ век) : дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 1998.

5. Демьянков, В. З. Стереотип // Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М., 1996. С. 177-179.

6. Казакова, Д. В. Категория комического в медицинском дискурсе : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2013.

7. Шахтерский жаргон [Электронный ресурс]. URL: http://mara2014.narod.ru/1/argo.htm.

8. Шахтерский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://gornyak.moy.su/publ/shahtery/ slovar/shakhterskij_slovar/7-1-0-1.

9. URL: http://76-82.livejournal.com/5488475. html.

References

1. Antipova, A. (2009) "Takogo shahterskogo zhargona bol'she nigde net" [=Such miner's slang more anywhere isn't present], in: Golos Ukrainy [=The Voice of Ukraine], № 129 (4629). Avail-

able at: http://www.golos.com.ua/Article.aspx?id= 139165 (in Russ.).

2. Bartmin'skij, E. (2005) Jazykovoj obraz mira: ocherki po jetnolingvistike [=Language image of the world: sketches on ethnolinguistics], Moskow (in Russ.).

3. Golovanova, E. I. (2014) Vvedenie v kogni-tivnoe terminovedenie ^Introduction to a cognitive terminology]. Moskow, 224 s. (in Russ.).

4. Golovanov, I. A. (1998) Mifologicheskie mo-tivy i obrazy v fol'klornoj proze Urala (XX vek) [=Mythological motives and images in folklore prose of the Urals (XX century)], Cheljabinsk (in Russ.).

5. Dem'jankov, V. Z. (1996) "Stereotip" [=Ste-reotip], in: Kratkij slovar' kognitivnyh terminov [=the Short dictionary of cognitive terms]. Mos-kow, S. 177-179 (in Russ.).

6. Kazakova, D. V. (2013) Kategorija komi-cheskogo v medicinskom diskurse [=Comic category in a medical discourse]. Kemerovo (in Russ.).

7. Shahterskij zhargon [=Miner's slang], available at: http://mara2014.narod.ru/1/argo.htm (in Russ.).

8. Shahterskij slovar' [=Miner's dictionary], available at: http://gornyak.moy.su/publ/shahtery/ slovar/shakhterskij_slovar/7-1-0-1 (in Russ.).

9. Available at: http://76-82.livejournal.com/ 5488475.html.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.