ф
ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2013 ♦ 1 (51) январь-февраль ^
нию человека и преимущественно отразила то испытание веры, которое совершалось в жизни народа и отдельного человека на протяжении многих веков. И сохраняется доныне.
отраженные в философских и литературных размышлениях, свидетельствуют о том, что отечественная классическая культура стала «незримой ступенью» к духовному восхожде-
Примечания
1. Адамов, Б. Е. Книга как художественный предмет / Б. Е. Адамов. — Москва, 1977. — Т. 1.
2. Ахматова, А. А. Стихотворения / А. А. Ахматова. — Москва : Радуга, 1989.
3. Бердяев, Н. А. Философия свободы. Смысл творчества / Н. А. Бердяев. — Москва : Правда, 1989.
4. Гамзатов, Р. Г. Песни. Письма. Патимат. Книга стихотворений / Р. Г. Гамзатов. — Москва : Современник, 1983.
5. Дунаев, М. М. Вера в горниле сомнений. Православие и русская литература в XVIII—ХХ вв. / М. М. Дунаев. — Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2002.
6. Дума на берегу моря. Аскетические опыты // Полное собрание творений святителя Игнатия Брянчанинова. — Москва : Паломник, 2001. — Том I.
7. Ильин, И. А. Аксиомы религиозного опыта / И. А. Ильин. — Москва : АСТ, 2002.
8. Мандельштам, О. Сочинения. Проза : в 2 т. / Осип Мандельштам. — Москва : Художественная литература, 1990. — Т. 2.
9. «Молиться, веровать, любить...». Молитвенные слова русских поэтов. — Москва, 2003.
10. Набоков, В. В. Стихотворения и поэмы / В. В. Набоков. — Москва, 1991.
11. Федченков, Вениамин, митрополит. Святой сорокоуст / Вениамин Федченков, митрополит. — Москва : Издательство Сретенского монастыря, 2004.
12. Христианский пастырь и христианский художник // Полное собрание творений святителя Игнатия Брянчанинова. — Москва : Паломник, 2002. — Том IV.
ф ф
Социокультурные функции журналистики
ДЛЯ ДЕТЕЙ И ЮНОШЕСТВА В УСЛОВИЯХ АКТУАЛИЗАЦИИ ГЛОБАЛИЗАЦИОННОГО ДИСКУРСА
УДК 070(091)
Е. В. Гайманова
Московский государственный университет культуры и искусств
Автор статьи анализирует социокультурные функции журналистики для детей и юношества в условиях отчетливого проявления в современной русской культуре глобализационного дискурса. В качестве положительного примера осуществления социокультурных функций автор использует опыт издания детско-юношеской периодики в начале XX века.
Ключевые слова: социокультурные функции, журналистика для детей и юношества, глобализационный дискурс, культурная политика.
The author analyzes the socio-cultural function of journalism for children and youth in a clear manifestation in contemporary Russian culture the globalization discourse. As a positive example of the socio-cultural functions by using the experience edition junior periodicals in the early XX century.
Keywords: socio-cultural function, journalism for children and youth, the globalization discourse.
46 1997-0803 ВЕСТНИК МГУКИ 1 (51) январь-февраль 2013 46-51
02_Vestnik_MGUKI_2013_1_+.indd 46
Ф
19.03.2013 12:30:46
ф
ф
В современной русской культуре все более отчетливо прослеживается глобализационный дискурс.
«Глобализация — термин, появившийся в 80-е годы XX века и означающий западную экономическую, идеологическую и информационную экспансию в страны, не принадлежащие к западной цивилизации» [7, с. 409]. Глобализация определяется как процесс всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации. Проявление современной глобализации в культурном пространстве разных стран в культурологии рассматривают как вестернизацию и американизацию культуры, напрямую зависящую от американского экономического влияния, развития глобальных информационных технологий, распространения универсальной культуры потребления.
С одной стороны, глобализация — это объективный процесс, охватывающий разные стороны жизни современного общества, объединяющий страны в единую систему, в частности в области культурного обмена между странами, формирования общечеловеческой культурной сферы. В этом, безусловно, заключается положительный эффект от включения большинства стран в глобализационный процесс. С другой стороны, «сама глобализация, в числе прочих своих свойств, отражает еще и тенденцию снижения значимости “идентифицирующих” смыслов, заложенных в культурные продукты» [8, с. 19], вследствие чего возникают серьезные риски утраты национальной идентичности, этнокультурного многообразия мира, духовного опустошения личности, разрушения традиционных ценностей.
Известный русский философ двадцатого столетия Георгий Гачев писал: «В оркестре мировой культуры каждая национальная целостность дорога всем другим и своим уникальным тембром, и гармонией со всеми» [1, с. 6].
В условиях глобализации для многих стран, в том числе и для России, с ее более чем тысячелетним периодом формирова-
^ Теория и история культуры
ния культурной самоидентичности, великими достижениями в области культуры и искусства, огромным духовным потенциалом, вопрос о сохранении национальнокультурного своеобразия становится актуальным.
В процессе сохранения и развития русской культуры при активном инокультурном воздействии большую роль могут играть средства массовой коммуникации. Коммуникация определяется как процесс трансляции социально и культурно значимой информации с помощью технических средств (радио, телевидение, печать) массовой аудитории.
К числу средств массовой коммуникации принадлежит и журналистика для детей и юношества. Детско-юношеская журналистика выделяется как самостоятельное звено средств массовой информации по основному типологическому признаку — характеру аудитории: это дошкольники (3—6 лет), младшие школьники (7—10 лет), подростки (11—14 лет), старшеклассники (15—17 лет). Как социальный институт журналистика данного типа выполняет общую задачу информирования подрастающего поколения, в качестве основных ее функций выступают также функции познания, социализации, общения, однако она имеет и свои специфические задачи и социально-культурные функции.
С момента зарождения в виде журналов для детей и юношества в конце XVIII — начале XIX века детско-юношеская журналистика доминирующей задачей ставила осуществление культурно-образовательной и воспитательной деятельности. Данный вид журналистики был призван приобщать подрастающие поколения к интеллектуальному и духовному потенциалу общества, служить механизмом трансмиссии культурноисторической информации от старшего поколения к младшему, быть средством воспитания добропорядочных граждан своей страны.
С течением времени менялось представление издателей, литераторов и педагогов о специфике детско-юношеской аудитории, но
47
Ф
02_Vestnik_MGUKI_2013_1_+.indd 47
Ф
19.03.2013 12:30:46
ф
ф
ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2013 ♦ 1 (51) январь-февраль ^
журналистика продолжала осуществлять, в первую очередь, социокультурные функции. Выполнение данных функций предполагало представление и распространение средствами сначала периодической печати, затем радио и тележурналистики, а в настоящее время средствами Интернет-изданий, различных моделей нравственного поведения в целях оказания определенного влияния на принимаемые представителями аудитории решения, введения детей и подростков в общественную жизнь.
Культурологический подход к изучению журналистики для детей и юношества как формообразованию культуры предполагает анализ осуществления функций журналистики на трех уровнях: сохранение культуры, ее базисных оснований, скрытых в вербальной форме; обновление культуры через инновационные воздействия на «код» культуры; трансляция культуры для осуществления социализации и инкультурации личности. Все три уровня: сохранение, обновление и трансляция культуры — в разной степени представлены в разнообразных формах журналистики для детей и юношества. В первую очередь, это касается трансляции культуры. В этом случае явленный, опредмеченный мир культуры становится средством социализации ребенка, средством развития активной полноценной личности. Социализация определяется как передача ребенку основных форм социокультурного опыта, как процесс гармоничного вхождения его в определенную социальную среду, усвоения им социальных ценностей, норм и правил конкретного общества, приобщение к истории и традициям. Процесс социализации личности тесно связан с процессом ее инкультурации.
«Инкультурация — это процесс придания личности общей культурной компетентности по отношению к установлениям того общества, в котором она живет» [7, с. 299]. Это постепенная выработка человеком навыков, манер, норм поведения, которые характерны для культуры определенного исторического периода, через представление определенных образцов поведения. Детско-юношеская
журналистика предлагает детям подобные образцы, при этом дети и подростки идентифицируют себя с теми или иными героями, используют их в качестве примеров для подражания. Юные читатели, имея возможность сравнить себя с теми или иными героями, могут выбирать определенную линию в жизни, корректировать свое поведение.
Культурное информационное пространство журналистики для детей и юношества, с учетом ее задач и функций, должно быть объемным, чтобы решать по возможности проблему воссоздания целостности культуры. В этом смысле можно говорить о культуросфере детско-юношеской журналистики для осуществления функции трансляции культуры.
Термин «культуросфера» был введен Д.С. Лихачевым, который определял культуру как отдельную «атмосферу» человеческого бытия, культуросферу как культурное информационное пространство, делающее людей народом, нацией [цит. по: 9]. Это идеализированное понятие, но культура — это стремление к идеалам, воспитание на основе идеальных форм. Задача формирования культурной компетентности подрастающего поколения, которая стоит перед журналистикой для детей и юношества, неразрывно связана с аксиологическим аспектом культуры, ранжированием фактов культуры на положительные и отрицательные в соответствии с принятой в обществе системой ценностей. В этом смысле культуру можно определять как «действительность с точки зрения ценностей» [2, с. 69].
Журналистика для детей и юношества, в частности периодическая печать, с характерной для нее регулярностью издания, тематическим и жанровым многообразием, может наиболее полно репрезентировать картину мира.
Анализ современной периодики для детей и юношества (включая Интернет-издания), показывает, что в большинстве журналов и газет вместо культурно-образовательной и воспитательной функций, трансляции культуры превалирует развлекательная функция.
48
Ф
02_Vestnik_MGUKI_2013_1_+.indd 48
Ф
19.03.2013 12:30:46
ф
ф
При этом отмечается сужение культурного пространства в силу коммерческих интересов издателей, преимущественно узкая специализация изданий. Налицо изменение ценностных ориентаций, особенно это заметно в изданиях, предназначенных старшему возрасту. Характерными чертами стали активная пропаганда культа тела, внешней, а не внутренней красоты, создание имиджа, а не формирование внутренней культуры, советы, как найти работу, а не смысл жизни.
На наш взгляд, классическим образцом репрезентации и трансмиссии национальной культуры, образцом осуществления социокультурных функций была периодическая печать для детей и юношества дореволюционного периода. При этом издатели детскоюношеской периодики знакомили подрастающее поколение и с наиболее интересными образцами мировой культуры, воспитывая в детях и подростках уважение к чужим нравам, обычаям, идеям.
Анализ программ журналов и газет, заявленных издателями, анализ их содержания свидетельствует об объемности культурного информационного пространства, представленного в периодике данного времени, о выполнении задач формирования культурной компетентности и воспитания. Так, в программу журнала «Юный читатель» (1899—1906) входили: 1. Повести, рассказы, биографии, легенды, стихотворения (оригинальные и переводные). 2. Путешествия. 3. Очерки из истории отечественной и всеобщей. 4. Научно-популярные статьи, знакомящие с жизнью природы. 5. Разбор книг. 6. Смесь: сведения о разных событиях в России и за границей, новости из мира наук; занятия, анекдоты и пр. Программа журнала «Красные зори» (1904—1912) соответствовала классическим представлениям о детском журнале — на первом месте воспитание нравственности, польза для ума, развитие эстетического чувства.
Особенно активно издавалась детскоюношеская периодика в начале XX века. Не все издания этого периода получили заслуженную оценку в работах исследователей.
^ Теория и история культуры
Например, начиная с 1899 года, на протяжении первых лет двадцатого столетия в Санкт-Петербурге еженедельно выпускался иллюстрированный журнал для детей школьного возраста под названием «Товарищ», который выходил до 1904 года под руководством редактора-издателя С.Н. Круковской. В объявлении о подписке в №1 за 1900 год было заявлено, что «в журнале будут помещаться беллетристические произведения и статьи по всем отраслям знаний» [5]. Определялась цель — «дать детям интересное и воспитательное чтение, развить их ум, художественный вкус и знакомить с выдающимися событиями текущей жизни» [5]. Издатель обещал, что «"Товарищ” будет живым еженедельным детским органом», что «в журнале примут участие лучшие писатели и художники» [5]. Свое обещание редакция сдержала, среди авторов были, например, Максим Горький, Д.Н. Мамин-Сибиряк.
В журнале печаталось также много зарубежных беллетристических произведений. Так, в номерах за 1900 год публиковались разнообразные переводы: с английского языка, например, был переведен «очерк из истории уничтожения невольничества в Бразилии под названием “Освободители негров”»; с немецкого языка — рассказ «Питер Мариц, приключения молодого бура». Тема критики буржуазных порядков на Западе, эксплуатации человека, осуждения колониальной политики, вопросы национально-освободительной борьбы опосредованно, в художественной форме звучали на страницах издания, воспитывали в детях непримиримость к рабству, учили делать добро.
Печатались оригинальные произведения русских авторов, например Кота-Мурлыки (Н.Вагнера). В его рассказе под названием «Маска» была выражена мечта о времени, когда «настанет срок исполнения заповеди. Люди полюбят друг друга, как братья!» [5, с. 3]. Любви, справедливости, трудолюбию, патриотизму учили и многие другие произведения, печатавшиеся в журнале.
Литературно-художественный характер изданию придавали многочисленные сти-
49
Ф
02_Vestnik_MGUKI_2013_1_+.indd 49
Ф
19.03.2013 12:30:46
ф
ф
ISSN 1997-0803 ♦ Вестник МГУКИ ♦ 2013 ♦ 1 (51) январь-февраль ^
хотворения, развивавшие эстетический вкус юных читателей, например С. Дрожжина («Все весне и солнцу рады»), И. Белоусова («Ночь в степи»), Н.Огарева («Тускло месяц дальний») и др.
Заявленной в программе цели воспитания подрастающего поколения служили также биографические очерки, посвященные жизни и деяниям выдающихся людей. Среди них было много людей, беззаветно служивших искусству, например основатель первого русского профессионального театра Ф.Г. Волков, поэты и писатели А.М. Жемчужников, И.С. Никитин, А.К. Толстой, Д.В. Григорович, ученые Джеймс Уайт, Иоганн Гутенберг и др. С них юные читатели должны были брать пример.
В журнале печатались научно-популярные статьи и очерки самого разного характера. Одни только названия естественнонаучных, историко-культурных, историкогеографических, этнографических материалов показывают, насколько культуросфера журнала была разнообразна: «Бобры», «Во французской школе», «История одежды, очерк из истории культуры», «Город под пеплом» о Помпее, «Перелетные птицы», «Картофель», «Каучук и гуттаперча», «Коралл и его жизнь», «Тундра и мир ее животных», «Экспедиция к южному полюсу», «По чужим краям и родной земле». Ряд этнографических очерков знакомил читателей со странами мира и народами, населяющими эти страны, с их обычаями и нравами.
Журнал был богато иллюстрирован, в качестве цветных и черно-белых иллюстраций использовались репродукции картин самых знаменитых художников того времени. Так, только в номерах за 1900 год было напечатано 216 рисунков и репродукций, среди них работы В. Маковского, Делакруа, И. Репина, А. Рябушкина, К. Брюллова и многих других. Печатались также рисунки менее известных художников, таких как М.А. Круковский, Н.Н. Каразин, П.П. Соколов и др. Для развлечения читателей публиковались «веселые картинки» — то,
что сейчас получило бы название комиксы, например «Сон кучера», «Догадливый негр».
Под рубрикой «Из жизни людей и природы» рассказывалось об интересных новостях, например об «оригинальном путешественнике, молодом сербе Михаиле Миловановиче», который задумал пройти всю Европу без копейки денег, зарабатывая разными способами. Когда в какой-либо стране его не понимали, он доставал кипу вырезок из газет на разных языках, в которых говорилось о его путешествии. О подобных приключениях повествуют и современные издания.
В журнале печатались интересные естественнонаучные материалы, имевшие актуальный характер, например «Бюллетень весны», в котором профессор Д.Н. Кайгоро-дов из номера в номер сообщал сведения о ходе весны (давались сведения о погоде по всей России, отмечалось, когда какие птицы прилетели, где какие цветы расцвели). Такого рода актуальные наблюдения впервые встречаются именно в этом журнале.
На международной выставке «Детский мир» (1903—1904 гг.) журнал был награжден «двумя серебряными медалями» [6, с. 14].
Журнал имел универсально-тематический характер, был интересным изданием, с яркими красивыми иллюстрациями, большого формата, содержащим 16 страниц текста и рисунков. Журнал выполнял свою программу: ум детей развивался от прочтения интересных статей, художественный вкус — в результате чтения отобранных, в том числе и с идейной точки зрения, хороших художественных произведений и обилия качественных иллюстраций, которые иногда сопровождались объяснениями. В нем не было назидательности, но в основе произведений лежали нравственные правила жизни человека. Опубликовано много материалов, связанных с борьбой за освобождение негров, что было характерно для публицистики того времени. Издавался журнал недолго: война, развивающаяся революционная ситуация заставили прекратить издание, но и сейчас жур-
50
Ф
02_Vestnik_MGUKI_2013_1_+.indd 50
Ф
19.03.2013 12:30:46
ф
ф
^ Теория и история культуры
нал читается с интересом, и большая часть его материалов может быть переиздана.
Издатели журналов начала XX века хорошо представляли себе, какие задачи должны решать их журналы с учетом того, для какой по возрасту аудитории они предназначены, заботились о сохранении русской культуры и национальной идентичности. Так, редактор-издательница журнала «Мирок» для детей от 7 до 9 лет (1902—1917) Зинаида Шарапова писала в программной статье, что «в этом возрасте на первом чтении и устных беседах незримо закладывается в душе дитяти фундамент всего будущего мировоззрения. Ребенок должен последовательно и в доступной ему форме узнавать, кто он, что его окружает, что ему любить, во что верить, к чему стремиться. В школу он должен вступить уже обвеянным русским народным и историческим воздухом, уже вооруженным духовно маленьким гражданином, добрым русским, по-детски, но крепко любящим Бога, свою Родину, все человечество, чутким к Истине, Добру и Красоте. В этом направлении и будет подбираться весь материал для журнала, взвешиваться каждое его слово» [3]. Необходимо отметить, какие великие и благородные цели ставит издатель, а также то, что, по мысли издателя, сильная любовь к родине не отрицает любви ко всему человечеству.
В начале века выходила целая серия жур-
Примечания
налов, издававшихся А.А. Федоровым-Давыдовым, — «Светлячок», «Путеводный огонек», «Дело и потеха» для разновозрастной аудитории. «Наши юные подписчики вырастут, войдут в жизнь, и мы должны будем передать им дело служения родной земле, народу и друг другу», — писал издатель в одном из своих журналов, определяя цели издания. По мнению издателя, журнал должен сливаться с жизнью, влиять на человека, формировать представителя национальной культуры. «Задача журнала — отражать в себе текущую жизнь, события в истории роста человечества, разъяснять вопросы жизни, идущей изо дня в день»; давать им общую оценку и направление [4, с. 5].
«С полной верой в истинного человека» в лучших традициях русской культуры издатели дореволюционной периодики для детей и юношества «разрабатывали стороны... души, стремящейся к истине, любви и добру» [4, с. 5], добрым и благородным словом воспитывали юных граждан.
Подводя итоги, необходимо сказать, что в период глобализации, когда происходит трансформация национальных культур, формируется их синтез, сохранение основ национальной культуры, ее трансмиссия от старшего поколения младшему, интеллектуальное, культурное развитие личности становятся стратегически важными направлениями культурной политики.
1. Гачев, Г. Национальные образы мира / Г. Гачев. — Москва, 1995.
2. Культурология. Краткий тематический словарь. — Ростов-на-Дону : Феникс, 2001.
3. Мирок. — 1902. — № 1.
4. Путеводный огонек. — 1904. — № 21.
5. Товарищ. — 1900. — № 1.
6. Товарищ. — 1904. — № 1.
7. Флиер, А. Я. Культурология для культурологов : учебное пособие [для магистрантов, аспирантов и соискателей] / А. Я. Флиер. — Москва : Согласие, 2010.
8. Флиер, А. Я. Манифестации культуры / А. Я. Флиер // Вестник МГУКИ. — 2012. — № 3 (47).
— С. 14—19.
8. Ходжаева, Ю. М. Экология культуросферы: к проблеме сохранения наследия : автореф. дис., специальность 24.00.01 / Ю. М. Ходжаева. — Саранск, 2009.
Ф
51
02_Vestnik_MGUKI_2013_1_+.indd 51
Ф
19.03.2013 12:30:46