руке пастушеский посох, а второй будто указывает на место, где должен быть заложен г. Владикавказ); фонтан «Нарт Сослан» (доминанта великолепной скульптурной композиции - фигура могучего богатыря Сослана, танцующего с мечом в руке на чаше Уацомонги).
Виртуальное путешествие по знакомым улицам города Владикавказа. Цель: активизировать представления детей о родном городе Владикавказе, повторение названий улиц, на которых живут дети, расположен детский сад, развитие ценностного отношения к родному городу, дому, в котором выросли и живут дети. Педагог вместе с детьми строит из крупного строителя (или стульев) автобус или машину Затем педагог предлагает детям отправиться в путешествие, «проехать» по улицам родного города Владикавказа (пл. Плиева, пл. Ленина, пл. Штыба, пр-т Мира, пр-т Коста и др.). Дети называют по очереди улицы, а шофёр «везёт» всех пассажиров по этой улице, затем все «возвращаются» на улицу на которой расположен детский сад. Беседы-диалоги о произведениях искусства осетинских художников. Беседы использовались по трём направлениям: содержательной стороне произведений, средствам выразительности, отношении детей к произведениям искусства осетинских художников. Например, произведения Ко-ста Хетагурова «Автопортрет», Махарбека Туганова «Пир Нартов» и др.
Краеведческие беседы - диалоги о родной республике Северная Осетия. В беседе расширяются представления дошкольников о жизни осетин, их личных и военных умениях, стремлении защищать свою родину, желании сделать все, чтобы родной край был свободный и богатый. В беседе можно рассказать детям легенду «Роща Хетага».
Технология, актуализирующая ценностную сферу дошкольников в процессе приобщения к истории, культуре Северной Осетии
«Угадай произведения осетинских мастеров». Цель: расширение представлений детей о произведениях осетинских писателей и поэтов (Агнаев Гастан, Агузаров Ахсарбек, Баграев Созур и др.), художников (Абисалов Юрий, АбоевЗа-ур-Бек, Бедоев Шалва, ДжанаевАзанбек и др.), композиторов (Газданов Булат, Гурджибеков Георгий и др.), формирование желания детей больше узнать о великих мастерах и их произведениях, развитие ценностного отношениея к труду
Библиографический список
писателя, художника, поэта, композитора. «Певцы родной природы». Цель: познакомить детей с творчеством поэтов, писателей, художников, которые воспевают родную природу. Педагог предлагает дошкольникам послушать поэтические произведения К. Хетагурова, С. Гадиева, И. Арнигона, Ц. Гадиева, С. Баграева, Нигера, А. Царукаева, Н. Джусойты, Ш. Джикаева и др.; картины осетинских художников Ю. Абисалова, З.-Б. Абоева, Ш. Бедоева, А. Джанаева и др. Педагог побуждает дошкольников к высказыванию своего мнения о содержании картин и литературных произведениях.
Технология, стимулирующая развитие индивидуальной траектории личности ребенка в процессе приобщения к ценностям истории и культуры родного края
«Народные инструменты». Цель: расширение представлений дошкольников о народных музыкальных инструментах Осетии: дыуадастанон (двенадца-тиструнная арфа); дала-фандыр (двух- или трёхструнный щипковый инструмент; кисын-фандыр (двух- или трёхструнная скрипка), кырнаг-фандыр (род виолончели); уадындзи др., развитие интереса к народной музыке, ценностного отношения к народным инструментам. Педагог за ширмой издает звуки, дошкольники отгадывают название инструмента. «Народные праздники Осетии». Цель: расширение представлений дошкольников о народных праздниках: Ног аз (Новый год), Доныскафан (Праздник черпания воды), Бынаты хицауы ахсав (Праздник покровителя жилища), Ногбон (Новый год по старому стилю), Куадзан (Пасха), Балдаран (Первое воскресенье после Пасхи) и т.п. Дошкольникам дают рассмотреть иллюстрации, по которым дети должны определить, какой праздник отмечают жители Осетии.
Таким образом, совокупность составляющих технологии обеспечивает «точечное» целенаправленное воздействие на процесс этнокультурного образования дошкольников, будет способствовать формированию познавательного интереса, культурной идентичности, развитию ценностного отношения к родному краю, творческого опыта дошкольников, индивидуальной траектории самовыражения в разных видах деятельности (изобразительной, музыкальной, конструктивной, речевой, самостоятельной и т.п.).
1. Дзидзоева С.М., Красношлык З.П. Воспитание дошкольника в мире культуры родного края на материалах РСО-Алания. Электронно-библиотечная система IPRBOOKS: Саратов: Ай Пи Эр Медиа, 2019.
2. Дзидзоева С.М., Красношлык З.П., Платохина Н.А. Я узнаю о Великой Отечественной Войне»(70-летию Победы в ВОВ посвящается): пособие по гражданско-патри-отическому воспитанию старших дошкольников и младших школьников). Владикавказ: Издательство СОГПИ , 2015.
3. Дзидзоева С.М. Развитие исследовательских компетенций студентов-бакалавров в процессе педагогической практики). Владикавказ: Изд-во СОГПИ, 2010.
4. Киргуева Ф.Х., Гизоев С.Э. Роль истории в воспитании гражданственности и патриотизма молодежи. Мир науки, культуры, образования. 2018; № 5 (72): 274 - 277.
5. Красношлык З.П. Реализация модели формирования гражданской идентичности у детей старшего дошкольного возраста. Полилингвальное образование как основа сохранения языкового наследия и культурного разнообразия человечества: материалы IV-й Международной научной конференции. Владикавказ: Издательство СОГПИ, 2012: 171 - 175.
6. Цаллагова З.Б. Этнопедагогическая афористика народов Северного Кавказа. Владикавказ, 2011.
7. Федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования. Москва, УЦ Перспектива, 2014.
References
1. Dzidzoeva S.M., Krasnoshlyk Z.P. Vospitanie doshkol'nika v mire kul'tury rodnogo kraya na materialah RSO-Alaniya. 'Elektronno-bibliotechnaya sistema IPRBOOKS: Saratov: Aj Pi 'Er Media, 2019.
2. Dzidzoeva S.M., Krasnoshlyk Z.P., Platohina N.A. Ya uznayu o Velikoj Otechestvennoj Vojne» (70-letiyu Pobedy v VOV posvyaschaetsya): posobie po grazhdansko-patrioticheskomu vospitaniyu starshih doshkol'nikov i mladshih shkol'nikov). Vladikavkaz: Izdatel'stvo SOGPI , 2015.
3. Dzidzoeva S.M. Razvitie issledovatel'skih kompetencij studentov-bakalavrov v processe pedagogicheskojprakiiki). Vladikavkaz: Izd-vo SOGPI, 2010.
4. Kirgueva F.H., Gizoev S.'E. Rol' istorii v vospitanii grazhdanstvennosti i patriotizma molodezhi. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2018; № 5 (72): 274 - 277.
5. Krasnoshlyk Z.P. Realizaciya modeli formirovaniya grazhdanskoj identichnosti u detej starshego doshkol'nogo vozrasta. Polilingval'noe obrazovanie kak osnova sohraneniya yazykovogo naslediya i kul'turnogo raznoobraziya chelovechestva: materialy IV-j Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Vladikavkaz: Izdatel'stvo SOGPI, 2012: 171 - 175.
6. Callagova Z.B. 'Etnopedagogicheskaya aforistika narodov Severnogo Kavkaza. Vladikavkaz, 2011.
7. Federal'nyj gosudarstvennyj obrazovatel'nyj standart doshkol'nogo obrazovaniya. Moskva, UC Perspektiva, 2014.
Статья поступила в редакцию 06. 12.19
УДК 376.744 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10144
Ivanova G.P., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Department of Primary Education, Faculty of Psychology, Moscow Region State University
(Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
Shirkova N.N., Cand. of Sciences (Pedagogy), research fellow, National Research University Higher School of Economics (Moscow, Russia),
E-mail: [email protected] /[email protected]
Logvinova O.K., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of Foreign and Russian Philology, Moscow State University of Psychology
and Education (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
FOREIGN STUDENTS' SOCIO-CULTURAL ADAPTATION WITHIN THE CONTEXT OF INTERNATIONALIZATION OF HIGHER EDUCATION. The article discusses theoretical and methodological foundations of the problem of foreign students' socio-cultural adaptation in a modern Russian university. The authors highlight factors affecting the success of foreign students' socio-cultural adaptation, analyze the difficulties faced by this group of students. The results obtained in the empirical study allow to see the dynamics of the levels of foreign students' socio-cultural adaptation. These levels are considered as the basis of the technological approach in the process under consideration. The authors present the program "Foreign Student in a Russian University" which is practice-oriented and provides an opportunity to diagnose the components of the foreign students' adaptation process.
Key words: foreign students, sociocultural adaptation, modern university, pedagogical techniques and technologies, tutor, internationalization of higher education.
Г.П. Иванова, д-р пед. наук, проф., Московский государственный областной университет, г. Москва, Е-mail: [email protected]
Н.Н. Ширкова, канд. пед. наук, науч. сотр., Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», г. Москва,
Е-mail: [email protected] /[email protected]
О.К. Логвинова, канд. пед. наук, доц., Московский государственный психолого-педагогический университет, г. Москва, Е-mail: [email protected]/[email protected]
СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
В статье рассмотрены теоретико-методологические основы проблемы социокультурной адаптации иностранных студентов в современном российском вузе. Авторы выделяют факторы, влияющие на успешность социокультурной адаптации иностранных студентов, выявляют совокупность трудностей, с которыми сталкивается данная группа обучающихся. Полученные в ходе эмпирического исследования результаты позволяют увидеть динамику уровней социокультурной адаптированности иностранных студентов. Выявленные уровни дают возможность обосновать и реализовать технологический подход в процессе социокультурной адаптации иностранных студентов. В статье представлена авторская программа «Иностранный студент в российском вузе», которая носит практико-ориентированный характер и позволяет диагностировать компоненты адаптационного процесса иностранных студентов.
Ключевые слова: иностранный студент, социокультурная адаптация, адаптированность, современный вуз, педагогическое обеспечение, педагогическая технология, тьютор, педагогическая поддержка, интернационализация высшего образования.
Сегодня для современной высшей школы актуальной является проблема интернационализации образовательного процесса. Исследователями выделяются два компонента интернационализации: внутренняя интернационализация (создание определенных условий в системе вуза, направленных на межкультурное и международное взаимопонимание и взаимодействие), внешняя интернационализация (академическая мобильность студентов, совместная исследовательская деятельность, международное сотрудничество) [1]. Не случайно в качестве одного из ориентиров «Концепции экспорта образовательных услуг РФ на период 2011 - 2020 гг» обозначена подготовка специалистов для зарубежных стран, имеющая важное геополитическое, экономическое, социальное значение. В такой ситуации особо возрастает роль образования как направляющей силы для создания качественного профессионального продукта - иностранного абитуриента, готового к освоению образовательных программ в любом российском вузе.
В этих условиях образовательные организации системы высшего образования всё больше уделяют внимания вопросам адаптации иностранных обучающихся, технологической составляющей педагогического обеспечения социокультурной адаптации. Актуальность проблемы определяется не только интеграцией российской системы образования в мировое образовательное пространство, связанной с интенсификацией и расширением международных образовательных контактов. Приоритетной задачей становится овладение профессорско-преподавательским составом, тьюторами вуза новыми образовательными технологиями, способствующими как успешной этнокультурной, социальной адаптации иностранных студентов, так и активизации личностных, средовых, институциональных ресурсов формального профессионального образования в целом. Следует отметить, что социокультурная адаптация является длительным, неоднозначным, сложным процессом, на который влияют различные этнокультурные, социальные и другие факторы, в том числе и первоначальная депривация иностранных студентов в новой социокультурной среде. При этом успех интеграции иностранных студентов в образовательную систему вуза РФ во многом зависит от академической адаптации уже на этапе довузовской подготовки как основы, обеспечивающей безболезненное вхождение обучающихся в образовательную парадигму российского вуза посредством освоения образовательных программ [2].
По официальным данным Россотрудничества, число иностранных студентов в России достигает 237 тысяч, что составляет 5% от всех студентов в стране, при этом ежегодно в российских университетах по квотам обучаются около 15 тысяч иностранных студентов, что составляет около 3% студентов, а по различным формам обучения — около 187 тысяч [3]. Общее количество иностранных студентов за последние три года выросло почти на 12%. Иностранные студенты из дальнего зарубежья составляют 21% (из них - 57% из Азии, 19% - из Африки и Ближнего Востока, из Европы - около 4%, из Северной Америки, Австралии и Океании - всего 0,5%). Однако большая часть - это студенты из стран бывшего СССР (79%).
Опыт работы Российского университета дружбы народов (далее - РУДН), отраженный в научных изданиях и публикациях авторов данной статьи, позволяет выделить ряд проблем, связанных с адаптацией иностранных студентов. В диссертационном исследовании Н.Н. Ширкова [4] определяет следующие группы проблем, с которыми сталкиваются иностранные студенты, попадая в иное социокультурное пространство:
- личностные, связанные с проявлениями различных индивидуально-психологических и гендерных особенностей;
- языковые - слабое владение русским языком на начальном этапе адаптации, и, как следствие, отсутствие обратной связи как в процессе обучения, так и в обычной жизни;
- академические - незнание основ организации образовательного процесса в российском вузе, разные особенности отношения в системе «преподаватель - студент», «студент - студент», «студент - студенческая группа» в России и стране происхождения;
- культурные, связанные с уровнем культурного различия между Россией и страной происхождения. Схожесть культур позволяет иностранному студенту быстрее и легче адаптироваться в новой среде.
Исследование социокультурной адаптации невозможно без определения результата данного процесса. Результатом социокультурной адаптации является социокультурная адаптированность [5]. Данный термин чаще всего рассматривается как уровень приспособления индивида к новой социокультурной среде, определяющий его социальный статус и самоощущение.
Адаптированность иностранного студента в идеале проявляется в успешной социализации и интеграции в иное социокультурное пространство, а также включает в себя активное межкультурное вербальное и невербальное общение со сверстниками и преподавателями, успешную культурную самоидентификацию, умение взаимодействовать с представителями различных этносов и народов, интересоваться особенностями, традициями и обычаями различных культур. Таким образом, адаптированность оказывает влияние на внешние и внутренние проявления личности, его поведение, мировоззрение, самоощущение [6], [7]. На основании собственного педагогического опыта и дифференцированного подхода авторами данной статьи были выделены следующие уровни социокультурной адаптированности иностранных студентов:
• адаптированный (высокий уровень внешней и внутренней культуры, неконфликтность, преобладание социальных мотивов, эмоциональная устойчивость, высокий уровень саморегуляции и рефлексии, отсутствие тревожности и депрессии);
• активно адаптирующийся (хорошая ориентация в социальной среде, наблюдаются попытки интеграции в новый социум, высокий уровень принятия новой среды);
• пассивно адаптирующийся (высокий уровень тревожности, уход от проблем, низкая социальная ответственность, вспышки агрессии, зависимость от мнения окружающих);
• дезадаптированный (устойчивое отрицание нового опыта и новой социальной среды, слабая эмоциональная устойчивость, отсутствие межкультурного взаимодействия, игнорирование правил и требований, вспышки агрессивности и дискриминации).
Анализ существующих проблем социокультурной адаптации иностранных студентов, проведение диагностического исследования позволил авторам разработать программу «Иностранный студент в российском вузе», которая реали-зовывалась в РУДН с 2014 по 2017 г Программа направлена на формирование у иностранных студентов различных компетенций, позволяющих им успешно интегрироваться в новое образовательное пространство. Данная программа является ориентиром при планировании тьюторами своей деятельности в процессе работы с иностранными студентами.
Программа состоит из следующих структурных компонентов: «Я - студент российского вуза», «Психолого-педагогическая мастерская тьютора», методика формирования социокультурной адаптированности иностранных студентов. Первый из указанных компонентов ориентирован непосредственно на иностранных студентов, находящихся в различных статусах в образовательном процессе вуза. Этот раздел программы позволяет студентам ознакомиться с новым образовательным пространством, особенностями его организации, с культурными традициями, обычаями России, улучшить уровень владения русским языком, сформировать определенный уровень коммуникативной культуры; способствует повышению профессиональной мотивации, выстраиванию профессиональной модели поведения, позволяет сформировать этические нормы поведения в новой социокультурной среде, расширить диапазон взаимодействия с представителями различных этносов.
Составной частью программы является методика формирования социокультурной адаптированности иностранных студентов. Она ориентирована на использование в конкретной практике инновационных методов и подходов к организации деятельности с иностранными студентами. В содержание методики вхо-
дят: адресная помощь студентам в зависимости от возникшей проблемы; работа со студенческим коллективом; поэтапное включение в социально значимую и культурно-ориентированность деятельность; организация внеучебной деятельности; использование поликультурного потенциала образовательной организации. Анализ собственного практического опыта позволил выделить следующие этапы организации деятельности:
• познавательный (связан с приобретением знаний в новых социокультурных условиях);
• вовлечения всех студентов в межкультурное общение и взаимодействие;
• этап вовлечения в социально-значимую деятельность;
• этап индивидуальной помощи иностранным студентам в зависимости от уровня социокультурной адаптированности.
В процессе проведения социологического исследования авторами были опрошены 124 иностранных студента и 40 тьюторов различных факультетов РУДН.
Исследование базировалось на различных методиках, используемых в психолого-педагогической практике и позволяющих проводить диагностику уровней адаптации к новой среде, толерантности, культурного шока [8], [9], [10].
Первоначальные результаты показали, что практически всем иностранным студентам свойственен средний уровень социокультурной адаптирован-ности, обусловленный нахождением в новой для них лингвокультурной и социокультурной среде. Использование методики «Адаптация личности к новой социокультурной среде» показало, что чаще всего иностранные студенты испытывают такие состояния, как «депрессивность», «ностальгия» и «отчуждённость». Вместе с тем на успешную социокультурную адаптацию, на наш взгляд, влияет активное участие студентов в воспитательных и культурных мероприятиях вуза. Результаты опроса показали, что только четверть бакалавров и магистров являются активными участниками различных мероприятий. Наиболее актуальным, вызывающим положительные эмоции, является представление культуры своей страны на различных фестивалях в университете. Это обстоятельство сильно коррелирует с высокими значениями по шкале «ностальгия». В целом же мы отметили низкий уровень социальной активности у иностранных студентов, слабое желание участвовать во внутриуниверситетских событиях и социальной жизни университета.
На основе анализа данных по опроснику «Индекс толерантности» было выявлено, что все иностранные студенты, как бакалавры, так и магистры, с низким уровнем толерантности, подчеркивают незаурядность своей личности, желают
Библиографический список
иметь высокий социальный статус в студенческом коллективе. Вместе с тем они, как правило, слабо идут на контакт с другими этническими группами студентов, замкнуты, конфликтны и нетерпимы к мнению окружающих. У всех опрошенных иностранных студентов по методике «Культурный шок» были выявлены такие негативные проявления, как высокий уровень тревожности, повышенная депрес-сивность, желание вернуться в привычную среду, отторжение всего, что связано с новой для них социокультурной средой.
На основании полученных статистических данных выявлено, что дезадаптированные студенты составляют 43,5% от общего числа опрошенных, пассивно адаптирующиеся - 31,5%, активно адаптирующиеся - 16,5%, адаптированные - 8,5%. В зависимости от принадлежности студентов к той или иной группе в рамках реализации программы «Я - студент российского вуза» сотрудники вуза выстраивали систему работы с ними, включающую в себя проведение индивидуальных консультаций, профилактическая работа, формирование устойчивой системы знаний относительно вуза и российской социокультурной среды, стимулирование активности, повышение активности, снижение уровня тревожности и конфликтности, включение в социально значимую деятельность.
Реализация программы «Иностранный студент в российском вузе» способствовала изменению динамики уровней сформированности составляющих социокультурной адаптированности иностранных студентов. Диагностика осуществлялась в соответствии с тем же инструментарием и позволила получить следующие результаты.
Адаптированные студенты составили 40%, активно адаптирующиеся -39%, пассивно адаптирующиеся - 13%, дезадаптированные - 8%.
Положительная динамика иностранных обучающихся на различных уровнях образования обусловлена следующими факторами: повышением уровня владения русским языком, активным взаимодействием со студентами в образовательном процессе, включением в проектную работу в учебной и внеучебной деятельности, расширением системы знаний относительно культуры страны пребывания, спецификой обучения в образовательной организации, снижением уровня тревожности и повышением уровня удовлетворенности жизнью.
Таким образом, использование разработанной авторами программы «Иностранный студент в российском вузе» в практике работы современного высшего учебного заведения позволило выделить новые аспекты в проблеме педагогического обеспечения социокультурной адаптации иностранных студентов, определить новые подходы к сопровождению иностранных студентов с учетом различных уровней их адаптации, перейти к системной работе в данном направлении.
1. Knight J. Updating the Definition of Internationalization. International Higher Education. The Boston College Center for International Higher Education. 2003; № 33: 2 - 3.
2. Витковская М.И. Адаптация иностранных студентов к условиям жизни и учебы в России. Вестник РУДН. 2005; № 6 - 7: 267 - 283.
3. Иностранные студенты в России: кто и зачем приезжает в страну. Available at: https://www.ucheba.ru/article/2895
4. Ширкова Н.Н. Педагогическое обеспечение социокультурной адаптации иностранных студентов. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Москва, 2017.
5. Юркина М.С. Исследование особенностей адаптированности местных и иногородних студентов первого курса к ВУЗу. Психологические науки: теория и практика: материалы Международной научной конференции. Москва, 2012: 68 - 71.
6. Реан А.А. Психология адаптации личности. Санкт-Петербург, 2002.
7. Педагогический энциклопедический словарь. Главный редактор Б.М. Бим-Бад. Москва, 2003.
8. Адаптация личности к новой социокультурной среде (тест Л.В. Янковского). Психодиагностическое познание профессиональной деятельности. Санкт-Петербург, 2004.
9. Мнацаканян И.А. Адаптация учащихся в новых социокультурных условиях. Диссертация ... кандидата психологических наук. Ярославль, 2004.
10. Хухлаева О.В. Этнопедагогика: учебник для бакалавров. Люберцы, 2016.
References
1. Knight J. Updating the Definition of Internationalization. International Higher Education. The Boston College Center for International Higher Education. 2003; № 33: 2 - 3.
2. Vitkovskaya M.I. Adaptaciya inostrannyh studentov k usloviyam zhizni i ucheby v Rossii. VestnikRUDN. 2005; № 6 - 7: 267 - 283.
3. Inostrannye studenty v Rossii: kto i zachem priezzhaet v stranu. Available at: https://www.ucheba.ru/article/2895
4. Shirkova N.N. Pedagogicheskoe obespechenie sociokul'turnojadaptaciiinostrannyh studentov. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2017.
5. Yurkina M.S. Issledovanie osobennostej adaptirovannosti mestnyh i inogorodnih studentov pervogo kursa k VUZu. Psihologicheskie nauki: teoriya i praktika: materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Moskva, 2012: 68 - 71.
6. Rean A.A. Psihologiya adaptacii lichnosti. Sankt-Peterburg, 2002.
7. Pedagogicheskij 'enciklopedicheskijslovar'. Glavnyj redaktor B.M. Bim-Bad. Moskva, 2003.
8. Adaptaciya lichnostiknovojsociokul'turnojsrede (testL.V. Yankovskogo). Psihodiagnosticheskoepoznanieprofessional'nojdeyatel'nosti. Sankt-Peterburg, 2004.
9. Mnacakanyan I.A. Adaptaciya uchaschihsya v novyh sociokul'turnyh usloviyah. Dissertaciya ... kandidata psihologicheskih nauk. Yaroslavl', 2004.
10. Huhlaeva O.V. 'Etnopedagogika: uchebnik dlya bakalavrov. Lyubercy, 2016.
Статья поступила в редакцию 08.12.19
УДК 378 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10145
Minazova V.M., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of Pedagogy and Psychology, Chechen State University (Grozny, Russia),
E-mail: [email protected]
Minazova Z.M., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior teacher, Department of Pedagogy and Psychology, Chechen State University (Grozny, Russia)
FORMATION OF CONFLICTOLOGICAL COMPETENCE IN STUDENTS. The article studies the process of the formation of conflictological competency among students in the process of learning at a university. The causes of conflicts in the student community may be: non-coincidence of expectations in roles; young people are not able to make vital, fateful decisions; features of the virtual world and the information space. It is revealed that the process of forming conflictological competency is more successful, if active forms and teaching methods are used in the educational process, such as training sessions using psychodramatic techniques, metaphorical