Литература
1. Селевко Г. К Энциклопедия образовательных технологий: в 2 т. М.: НИИ школьные технологии, 2006. Т. 1. С. 479.
2. Васильева Т. С. Межпредметные связи школьного курса биологии [Текст] // Педагогическое мастерство: материалы III междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2013 г.). М.: Буки-Веди, 2013. С. 72-75.
3. [Электронный ресурс]: Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wik.
Components of linguistic and information competence Tulenkova L.
Составляющие лингво-информационной компетентности Туленкова Л. А.
Туленкова Людмила Александровна / Tulenkova Liudmila - магистрант, кафедра информатики, информационных технологий и методики обучения информатике, физико-математический факультет, Челябинский государственный педагогический университет, г. Челябинск
Аннотация: в статье анализируются такие понятия, как лингвистическая, информационная и лингво-информационная компетентность. Даются их компоненты и выводятся составляющие лингво-информационной компетентности.
Abstract: in this article there is analyzation of such types of competence, like, linguistic, information, linguistic and information. Also, there is review of components of two competences. This article gives classification of components of linguistic and information competence.
Ключевые слова: лингво-информационная, компетентность, компоненты, формирование. Keywords: linguistic and information, competence, components, formation.
DOI: 10.20861/2304-2338-2016-57-002
Общество на сегодняшний день характеризуется быстрым развитием как науки, так и техники, а также появлением новых информационных технологий, меняющих жизнь людей. Знания обновляются очень быстро, вследствие этого человеку необходимо в течение жизни многократно переучиваться или овладевать различными профессиями. Вследствие этого непрерывное образование уже необходимость. В связи с этим, для хорошего образования человек обязан обладать целым рядом компетентностей, одной из которых, по нашему мнению, является лингфо-информационная компетентность.
Что же понимается под лингфо-информационной компетентностью? Как мы можем увидеть из названия, эта компетентность состоит из двух: лингвистической и информационной. Давайте определимся, что это за две компетентности и рассмотрим их составляющие.
Различные авторы говорят о том, что информационная компетентность - это некое умение самостоятельного поиска, анализа, организации и трансляции необходимой информации.
По мнению Смоляниновой Ольги Георгиевны, доктора пед. наук, профессора, информационная компетентность является поиском, обработкой, передачей нужной информации, ее обобщением, систематизацией и превращением [4].
А. Л. Семёнов, ректор МШУ, говорит о том, что информационная компетентность - это новая грамотность, составляющими которой являются навык обрабатывания информации, нахождении решений в непредвидимых обстоятельствах при применении технологических средств [3].
Проанализировав выше изложенные определения, мы можем прийти к выводу, что информационная компетентность — это некое свойство человека, состоящее из двух основных частей, а именно, из знаний, умений, навыков, опыта, получаемых в ходе обучения и самообучения информационным технологиям и умение реализовывать учебную, профессиональную, бытовую, досуговую деятельность при использовании информационных технологий.
А какие же составляющие данной компетентности? Кандидат педагогических наук, старший преподаватель Гаибова Вероникп Евгеньевна выделяет компоненты:
S когнитивный: включает процессы переработки, например, анализ, сравнение, обобщение информации;
S ценностно-мотивационный: включает создание условий, способствующие приобщению к миру ценностей, помогающие в процессе избрания ценностных ориентаций;
• технико-технологический: владение принципами, такими как работа, возможности и ограничения технических устройств, задача которых автоматизированный поиск или обработка информации;
• коммуникативный: включает знание, понимание и употребление языков или прочих видов знаковых систем, а также технических средств коммуникаций в процессе трансляции информации;
• рефлексивный: содержится в осмыслении личного уровня самоуправления, жизненная функция самосознания состоит из саморегуляции [1].
Другой составляющей является лингвистическая компетентность.
Термин был предложен в конце 50-х годов XX в. ученым Н. Хомским. В своих работах лингвист говорил о том, что лингвистическая компетентность - это навык применять язык как знание о языке идеального говорящего-слушающего. Но, все же, по мнению Хомского, данная компетентность врожденная и проявляется в универсалиях грамматической глубинной структуры [5].
Доктор психологических наук, профессор, академик РАО, заслуженный деятель науки И. А. Зимняя определяет данную компетентность как систему видов речевой деятельности, таких как слушания, говорения, чтения и письма [2].
Были предложены компоненты лингвистической компетентности, основываясь на системном подходе, такие как мотивационный, информационный, поведенческий и эмоционально-волевой.
Рассмотрим каждый компонент более детально. Мотивационный компонент обусловливается мотивами для речевой и когнитивной деятельности и также творческого саморазвития при личной коммуникации и ценностно-смыслового отношения к общению.
Следующим компонентом является информационный, являющийся теоретической базой для создания лингвистической готовности к общественной деятельности.
Поведенческий компонент определяется многообразными речевыми и неречевыми действиями, усваиваемыми как навыки, отражающие разнообразные типы социально-речевой деятельности в поведенческом аспекте.
Последний - это эмоционально-волевой компонент, включающий навыки, такие как навык управления психоэмоциональным состоянием и понимание эмоционального состояния собеседника; навык управлять эмоциями; навык справляться с неуверенностью и определять эмоциональный контакт.
Теперь перейдем к определению понятия лингво-информационной компетентности и ее компонентов. Данная компетентность определяется как готовность использовать иностранный язык для эффективного осуществления информационной деятельности, такой как навык работать с информацией, информационными технологиями и программным обеспечением; навык приспосабливаться к информационному обществу и понимать ответственность за результаты информационной деятельности.
Для формирования лингво-информационной компетентности необходимы следующие аспекты:
1) развивать навык использования терминов в профессиональном контексте, используя средства справочно-информационной и компьютерной поддержки;
2) осведомленность межкультурных этикетных речевых формул в иноязычной коммуникации, являющейся главной частью профессионального общения для приобретения или трансляции информации.
Проанализировав компоненты информационной компетентности, предложенной кандидатом педагогических наук, старшим преподавателем Гаибовой Вероникой Евгеньевны, и лингвистической компетентности, компоненты которой были выделены при помощи системного подхода, мы сформировали следующие компоненты уже лингво-информационной:
• мотивационный (обусловливается созданием условий и мотивов для активной речевой и когнитивной деятельности на иностранном языке при использовании технических средств коммуникаций);
• когнитивный (отображает процесс анализа информации на иностранном языке, такие как анализ, сопоставление, обобщение);
• информационно-коммуникативный (отображает знание, владение и использования языков и других типов знаковых систем, технических средств общения в ходе общения при трансляции информации от одного собеседника к другому при помощи различных форм и способов коммуникации, нужных для результативного личностного роста, самоактуализации);
• лингво-технологический (отображает владение принципами работы, возможностей и ограничений технических средств общений в ходе коммуникаций на иностранном языке);
• технико-поведенческий (рассматривается как область речевых и неречевых действий, усваиваемые в виде навыков, которые отражают различные виды социально-речевой деятельности на английском языке в поведенческом аспекте при использовании технических средств);
• эмоционально-волевой (организация речи и речевого поведения на иностранном языке при использовании технических средств, влияющие на организацию и поддержание эмоционально-психологической атмосферы коммуникации);
• рефлексивный (содержится в понимании личного уровня саморегулировании в ходе коммуникации на иностранном языке при употреблении технических средств, при котором важная задача самосознания состоит в саморегуляции поведением).
Таким образом, возможности иностранного языка при решении задач формирования лингво-информационной компетентности напрямую связаны с задачей развития вышеназванных компонентов.
Литература
1. Гаибова В. Е. К определению общих учебных компетентностей старшеклассников // Инновации в образовании, 2006. № 5. С. 28-39.
2. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. М.: Рус. яз., 1989. 219 с.
3. Семёнов А. Л. Роль информационных технологий в общем среднем образовании. М.: Изд-во МИПКРО, 2000, 12 с.
4. Смолянинова О. Г.Развитие методической системы формирования информационной и коммуникативной компетентности будущего учителя на основе мультимедия-технологий.: Дис. ... д-ра пед. наук. Спб., 2002. 504 с.
5. Хомский Н. Язык и мышление. М.: Наука, 1972. 126 с.