ISSUE SUBJECT | ТЕМА HOMEPA|
EDN: QQGJTA УДК 769.2
“SUNNY WORLDS” BY SOFIA PINIGINA
Elena G. Imanakova
Transbaikal branch of the Union of Artists of Russia Chita, Russian Federation
Abstract: The article examines the work of the artist Sofia Pinigina, who had worked in the field of book illustration, and designed dozens of books by Trans-Baikal authors. The master’s creative manner, her artistic language are analyzed. S. S. Piniginas personal exhibition (Chita, September, 2023) contributed to the formation of the new point of view on the work of the artist who had worked more than 30 years on television and as a book artist at the same time.
Keywords: S. Pinigina; book illustration's children's book; literature of Trans-Baikal.
Citation: Imanakova, E. G. (2023). “Sunny Worlds” by Sofia Pinigina. Tine art of the Urals, Siberia and the Far East. IzobraziteVnoe iskusstvo Urala, Sibiri i Dal 'nego Vostoka. Fine arl of the Urals, Siberia and Ihe Far Fast. T. 2, № 4 (17), pp. 104-109.
E, Г, Иманакова
Забайкальское отделение BTOO «Союз художников России»
Чита, Российская Федерация
«СОЛНЕЧНЫЕ МИРЫ» СОФЬИ ПИНИГИНОЙ
В статье рассматривается творчество художника Софьи Семеновны Пинигиной, работавшей в области книжной иллюстрации и оформившей десятки книг забайкальских авторов. Анализируется творческая манера, художественный язык мастера. Персональная выставка С. С. Пинигиной (Чита, сентябрь 2023 г.) способствовала формированию нового взгляда на творчество автора, который трудился более 30 лет художником на телевидении и параллельно занимался офюрмлением книг.
Ключевые слова: С. С. Пинигина; книжная иллюстрация; детская книга; литература Забайкалья.
Знатокам сибирского изобразительного искусства советского периода хорошо известно имя забайкальского графика Владимира Пинигина, и мало кто знает, что его спутница жизни - Софья Пинигина - также была художником. Однако большую часть своей профессиональной деятельности она посвятила развитию и становлению читинского телевидения.
Профессия художника телевидения - уникальна своей многозадачностью. В эпоху, когда еще не было компьютеров, а печатная машинка являлась главным инструментом журналиста, большая роль в оформлении и создании образа передачи принадлежала именно человеку с кистью в руках. Почти 40 лет трудилась в телевизионной мастерской художник Софья Пинигина.
Софья Семеновна родилась в г. Чите в предвоенном 1939 г. Одновременно со средней школой она посещала Центральную детскую художественную школу, открытую в первый послевоенный год. Профессиональное образование она получала уже на живописном отделении Иркутского художественного училища, где встретила свою любовь и стала женой известного даже в самых отдаленных регионах Советского Союза графика Владимира Пинигина. В семье родились два сына, которые впоследствии посвятили себя телевидению.
После возвращения в Читу свою карьеру художника Софья Семеновна начала в редакции газеты «Комсомолец Забайкалья» (1963-1967). А когда в городе открыли телестудию, она перешла на телевидение, проработав там около 40 лет. За эти годы художник-постановщик С. С. Пинигина была награждена почетным знаком «Отличник телевидения и радио» (1981), медалью «Ветеран труда» (1984), множеством грамот и благодарственных писем. А в 1999 г. ей присвоили звание «Заслуженный работник культуры Читинской области».
Основные художественные предпочтения С. С. Пинигиной в первую очередь связаны с многолетней работой в Читинской государственной телерадиокомпании. Еще в начале своей карьеры в этой сфере она создавала эскизы для оформление новостных и тематических программ, детских передач, писала титры и субтитры, заставки и отбивки, делала рисованные фильмы, декорации и многое другое, чего требовал именно телевизионный жанр. Царские палаты или пространство для дискуссионного клуба приходилось выполнять вручную из самых обычных материалов, используя краски.
Постепенно пришел профессионализм, выработались критерии и установки, сложился собственный авторский почерк. Больше всего Софье Семеновне нравилось участвовать в оформлении и создании детских передач (например, «Звездочка», 1970-е гг.; «Двенадцатьмесяцев», «Веселая страна» - 1990-е гг.). Эмоциональность и красочность, образность и символичность, простота и в тоже время высокое качество исполнения -главные ориентиры в ее работе.
Коллеги вспоминают, что с художником Софьей Пинигиной работалось легко, интересно и весело: она всегда что-то предлагала, придумывала, советовала, и в итоге на экране возникала картинка, отвечающая замыслу режиссера.
С приходом в нашу жизнь компьютеров задача телевизионного художника упростилась, меньше стало требоваться рукотворных работ, их заменили новые технологические решения. Однако Софья Семеновна продолжала исполнять творческие задания в классической технике (акварель-гуашь). Ее фаворитом стала самая популярная в то время на голубых экранах детская программа «Веселая страна», для которой были созданы десятки листов о красотах природы, жизни обитателей забайкальских лесов, иллюстрации к разнообразным сказкам и литературным произведениям.
Рассматривая папку с сохранившимися иллюстрациями, мы попадаем в волшебные миры. Вот сверчок во фраке играет на скрипочке, вот лесной народ что-то дружно празднует. Вот катится по заснеженной тропе на лыжах парнишка, вот бьется в сетях малыш-дельфиненок... На пинигинских листах оживает наше советское детство. Ведь то, что рисовали читинские художники - Софья Пинигина, Светлана Воловик или Марина Вершинина - в 1970-1980-х гг., было забайкальским вариантом советской студии «Союзмультфильм» и качество имело не хуже столичного!
Язык графических листов С. С. Пинигиной лаконичен и достаточно условен, но в то же время по-детски радостен и счастлив. В таких работах при минимуме художественных средств мастеру удавалось создавать обобщенный образ счастливого детства. Наверняка, летящую на качелях смеющуюся девчушку (заставка к программе «Экран - детям») до сих пор помнят многие поколения читинских телезрителей. Художницу всегда привлекали занимательные сюжеты, требующие большой подготовительной работы, скрупулезного внимания к тексту, поиска нетрадиционных решений и полета авторской фантазии («История глобуса», «Сказка о сверчках», «Рассказ о дельфиненке» - все 1970-х гг., листы
с космической тематикой в 1990-х гг.). Порой приходится сожалеть, что эти работы мы видим только один раз на телевизионном экране и не можем встретить, например, на страницах книг.
Однако с середины 1990-х гг. С. С. Пинигина все чаще обращается к книжной графике. Давние дружеские связи объединили ее и забайкальских писателей для новых творческих решений. Еще в 1960-1970-е гг. она активно сотрудничала с читинским книжным издательством, а в конце 1980-х - с Музеем декабристов и Областным художественным музеем, для которых оформляла буклеты и рисовала первые афиши.
За прошедшие годы ею были созданы иллюстрации и обложки к самым разнообразным изданиям: космическим былям «Морозки» Константина Милюшкина (Чита, 1992) [4], роману «Делу Бутиных» Оскара Хавкина (Чита, 1994) [5], сборнику «Земля - Даурия» и повести «Господа-товарищи» Эрнста Хавкина (обе - Чита, 2001)[6; 7], «Сказаниям о земле Даурской» Елены Иманаковой (Чита, 2001) [2].
Во второй половине 1990-х гг. судьба свела Софью Семеновну с начинающим тогда детским поэтом Георгием Пахомовым. Уже немолодой, он с радостным детским чувством заново открывал для себя мир, полный загадочных явлений, неожиданных приключений и увлекательных историй. Художница с большим удовольствием заполнила страницы его книг героями в бантиках, с непослушными вихрами, неунывающими. Привлекая остроумные фантастические гиперболы, она свободно и непринужденно компоновала страницы, формируя из них варианты детских альбомов. Так один за другим вышли в свет в Чите и Ленинграде сборники «Забавляемся мы сами» (1998), «Плакса-смехунчик» (1999), «Поиграем, как сумеем» и «Палиндромы» (обе в 2000). С. С. Пинигина лишь жалела, что нарисованные в цвете, книжные иллюстрации были напечатаны черно-белыми, потеряв при этом радужность и беззаботность.
Читинское издательство «Поиск» перед своим закрытием выпустило порядком подзабытую повесть Виктора Лавринайтиса «Падь золотая» [3]. «Это было как возвращение в детство»1, - прокомментировала свою работу Софья Семеновна. И на презентации книги состоялось открытие первой и единственной персональной выставки работ С. С. Пинигиной, которая так и называлась «Веселая страна» и рассказывала о ее творческих достижениях.
О своей работе над новой детской книгой уже другого автора, Аллы Озорниной, художница писала: «Иллюстрирование художественного произведения - это очень сложное, но увлекательное занятие. Сначала читаешь предложенную книгу (рукопись) как читатель, обращаешь внимание на интересные детали, следишь за действием героев. И затем уже читаешь, как художник, медленно. Это значит я должна почувствовать скрытые в словах автора образы. Увидеть! И вот это ключевое слово в работе художника. Поиски образа - это специфика иллюстрации произведения. Вот здесь и начинается главное действие. Я должна воплотить в картинках те образы, которые задумала Алла Георгиевна.
Я должна увидеть ее героев, место и время действия. Увидеть, во что они одеты, как взаимодействуют. Вот, например, как выглядит Витька? Я увидела его таким крепеньким, подвижным, у которого постоянно возникают всякие идеи. А другой мальчик дополняет его и вместе им интересно и весело.
А над книгой работалось легко. Она написана живым языком, много смешных и грустных ситуаций, много юмора. Но художник не просто переводчик с языка словесного на язык изобразительный. Художник в свою работу вносит и свой жизненный опыт, и жизненные наблюдения, и, если необходимо, изучение материала. И только накопив, изучив литературный материал, он творчески перерабатывает и создает художественный образ. Параллельно обдумывая, как, какими художественными средствами создать этот образ - штрихами, пятном, цветом (если иллюстрация цветная).
Удалось ли это - судить Вам, читатели!»2.
Одной из последних больших работ Софьи Семеновны стало создание иллюстраций для сборника «Забайкалье - золотая моя колыбель», вышедшей в серии «Сказы народов Сибири» в 2005 г. [1]. Для нее художница выполнила около 30 страничных иллюстраций, десятки заставок, буквиц, виньеток... Каждая из них - маленькое художественное сокровище! Чтобы нарисовать такой лист, нужно было не только внимательно читать строки сказок и легенд, но и жить рядом с героями, понимать их обычаи и традиции, уважать их национальною культуру владеть топонимическими и диалектологическими тайнами. И тогда возможно средствами графики передать визуализированный восторг и уважение к друже-
ским народам, исстари пребывающим на забайкальской земле в мире и согласии.
Простота и скромность художественных приемов позволили С. С. Пинигиной создать в книжной иллюстрации обобщенно-реалистическое изображение мира подростков, обогащенного авторскими интонациями собственных воспоминаний детства. Глубина жизненных наблюдений, профессионализм и индивидуальный
почерк графика определили открытый характер творческого воображения ее листов. Облаченная в пластически завершенную, зримую форму, мысль писателя приобрела особую силу у художника-иллюстратора. Преобразованные в иной, графический вид искусства, литературные произведения и по сей день находят новые пути к сердцу и разуму молодого поколения, увлеченного забайкальской литературой. И в этом была заслуга и художницы Софьи Семеновны Пинигиной.
Примечания
1. Архив Е. Г. Иманаковой.
2. Из письма (записки) к писательнице А. Озорниной при работе художницы над иллюстрированием книги «Мы с Витькой», 1988.
Литература
1. Забайкалье - золотая моя колыбель. Серия «Сказы народов Сибири» / Сост. Е. Ф. Куренная. - Новосибирск : Нов. кн. издательство, 2005. - 304 с.
2. Иманакова, Е. Сказания о земле Даурской. - Чита : Поиск, 2001. - 31 с.
3. Лавринайтис, В. Падь золотая. - Чита : Поиск, 2020. - 64 с.
4. Милюшкин, К. Морозки : космическая быль. Чита : Читинское областное книжное издательство, 1992. -16 с.
5. Хавкин, О. Дело Бутиных. - Чита : Читинское областное книжное изд-во, 1994. - 448 с.
6. Хавкин, Э. Господа-товарищи. - Чита : Забтранс, 2001.- 124 с.
7. Хавкин, Э. Земля Даурия. - Чита: Забтранс, 2001. - 68 с.
References
1. Imanakova, Е. Skazaniya о zemle Daurskoj [Tales of the land of Dauria]. Chita, Poisk, 2001, 31 p.
2. Kurennaya, E. F. Zabajkal'e - zolotaya moya kolybef. Seriya «Skazy narodov Sibiri» [Trans-Baikal is my golden cradle. Series “Tales of the Peoples of Siberia”]. Novosibirsk, Novoje knizhoje izdatel'stvo, 2005, 304 p.
3. Lavrinajtis, V. Pad' zolotaya [Golden pad]. Chita, Poisk, 2020, 64 p.
4. Milyushkin, K. Morozki: kosmicheskaya byf [Frosts: cosmic reality]. Chita, Chitinskoe oblastnoe knizhnoe izdatel'stvo, 1992,16 p.
5. Havkin, O. Delo Butinyh [Butin's case]. Chita, Chitinskoe oblastnoe knizhnoe izdatel’stvo, 1994,448 p.
6. Havkin, E. Gospoda-tovarishchi [Gentlemen-comrades]. Chita, Zabtrans, 2001,124 p.
7. Havkin, E. Zemlya Dauriya [Dauria land]. Chita, Zabtrans, 2001, 68 p.
Об авторе
Иманакова Елена Георгиевна - кандидат культурологии, Забайкальское отделение ВТОО «Союз художников России»
E-mail: [email protected] Imanakova Elena Georgievna
Candidate of Cultural Studies, Transbaikal branch of the Union of Artists of Russia