Научная статья на тему 'СОЧИНЕНИЕ ЦИШИИ "СИЮЙ ВЭНЬЦЗЯНЬЛУ": СВЕДЕНИЯ ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII В'

СОЧИНЕНИЕ ЦИШИИ "СИЮЙ ВЭНЬЦЗЯНЬЛУ": СВЕДЕНИЯ ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII В Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
58
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Oriental Studies
Scopus
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ЦИШИИ / СИЮЙ ВЭНЬЦЗЯНЬЛУ / Н. Я. БИЧУРИН / МАНЬЧЖУРЫ / ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ / ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ / КАЗАХИ / КИРГИЗЫ / КОКАНДСКОЕ ВЛАДЕНИЕ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Каримова Наталья Эрмановна, Тулибаев Темур Едгорович

Введение. В данной статье исследуется китайский письменный источник «Сиюй вэньцзяньлу» 西域闻见录 («Записи об увиденном и услышанном в Западном крае») маньчжурского чиновника Цишии (Чуньюань) и его сведения по истории и этнографии народов Центральной Азии второй половины XVIII в. Цели и задачи исследования - ввести в научный оборот новые сведения по истории Центральной Азии, содержащиеся в «Сиюй вэньцзяньлу», дать анализ различных копий и версий письменного источника, а также предоставить новые сведения об авторе сочинения. Материалы и методы. При выявлении материалов по теме исследования и работе над переводом извлечений из «Сиюй вэньцзяньлу» были использованы как японское ксилографическое издание 1801 г., так и современное издание сочинения, вышедшее в Китае в 2016 г. Мы рассматривали различные работы российских и зарубежных авторов по письменному источнику, используя обобщающий и сравнительный методы исследования, а при изучении интересующих нас сведений из сочинения «Сиюй вэньцзяньлу» применяли историко-хронологический анализ. Результаты. В научный оборот вводятся новые переводы извлечений из сочинения Цишии, которые существенно дополняют и расширяют представленные в известной работе Н. Я. Бичурина (Иакинфа) сведения по истории народов, проживавших на территории современной Центральной Азии. В статье приводятся наиболее известные копии и версии «Сиюй вэньцзяньлу». Биография автора сочинения дополнена новыми малоизвестными для русскоязычных исследователей фактами из его жизни. Выводы. Выявленный фактический материал из «Сиюй вэньцзяньлу» показал, что сочинение Цишии содержит оригинальные данные по исторической географии, социально-экономической жизни народов Центральной Азии и политической ситуации в регионе. Несмотря на его известность, сочинение «Сиюй вэньцзяньлу» еще предстоит тщательно исследовать, так как многие исторические сведения этого источника до сих пор не изучены.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

XIYU WENJIAN LU BY QISHIYI: MATERIALS ON THE HISTORY OF CENTRAL ASIAN PEOPLES IN MID-TO-LATE 18TH CENTURY REVISITED

Introduction. The article examines the Chinese written source Xiyu wenjian lu 西域闻见录 (‘Record of Things Seen and Heard in the Western Regions’) by the Manchu official Qishiyi (Chunyuan) and its data on the history and ethnography of Central Asian peoples in the mid-to-late 18th century. Goals. The work seeks to introduce new data on the history of Central Asia contained in Xiyu wenjian lu, analyze various copies and versions of the written source, and provide new information about the author of the composition. Materials and methods. The study explores the Japanese woodblock print edition of 1801 and one modern Chinese edition of 2016, translates some extracts. The work considers various works by Russian and foreign authors regarding the written source, employs the generalizing and comparative research methods, while historical/chronological analysis proves instrumental in investigating certain interesting facts from Xiyu wenjian lu. Results. The paper introduces into scientific circulation new translations of extracts from Qishiyi’s work that significantly supplement and expand data presented in the famous work of N. Ya. Bichurin (Hyacinth) titled ‘Description of Dzungaria and East Turkestan in Ancient and Present Times’. The article contains the most famous copies and versions of Xiyu wenjian lu. The biography of the author is supplemented with new facts of his life that have remained little-known to Russian-speaking researchers. Conclusions. The revealed factual materials from Xiyu wenjian lu show that the work of Manchu official Qishiyi contains original data on historical geography, socioeconomic life of Central Asian peoples, and political situation in the region. Despite its fame, Xiyu wenjian lu is to be thoroughly explored since lots of historical accounts from this source remain unexplored.

Текст научной работы на тему «СОЧИНЕНИЕ ЦИШИИ "СИЮЙ ВЭНЬЦЗЯНЬЛУ": СВЕДЕНИЯ ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII В»

Published in the Russian Federation

Oriental Studies (Previous Name: Bulletin of the Kalmyk Institute

for Humanities of the Russian Academy of Sciences)

Has been issued as a journal since 2008

ISSN: 2619-0990; E-ISSN: 2619-1008

Vol. 15, Is. 2, pp. 373-382, 2022

Journal homepage: https://kigiran.elpub.ru

УДК / UDC 930.2

DOI: 10.22162/2619-0990-2022-60-2-373-382

Сочинение Цишии «Сиюй вэньцзяньлу»: сведения по истории народов Центральной Азии второй половины XVIII в.

Наталья Эрмановна Каримова1, Темур Едгорович Тулибаев2

1 Ташкентский государственный университет востоковедения (д. 25, ул. Шахрисабзская, 100047 Ташкент, Республика Узбекистан)

доктор исторических наук, профессор

0000-0001-5827-677Х. E-mail: nataliakarimova@mail.ru

2 Университет имени Сулеймана Демиреля (д. 1/1, ул. Абылай хана, 040900 Каскелен, Республика Казахстан)

старший научный сотрудник

0000-0002-7534-8007. E-mail: t.e.tulibay@gmail.com

© КалмНЦ РАН, 2022 © Каримова Н. Э., Тулибаев Т. Е., 2022

Аннотация. Введение. В данной статье исследуется китайский письменный источник «Сиюй вэньцзяньлу» ЩЩЫ^Ш («Записи об увиденном и услышанном в Западном крае») маньчжурского чиновника Цишии (Чуньюань) и его сведения по истории и этнографии народов Центральной Азии второй половины XVIII в. Цели и задачи исследования — ввести в научный оборот новые сведения по истории Центральной Азии, содержащиеся в «Сиюй вэньцзяньлу», дать анализ различных копий и версий письменного источника, а также предоставить новые сведения об авторе сочинения. Материалы и методы. При выявлении материалов по теме исследования и работе над переводом извлечений из «Сиюй вэньцзяньлу» были использованы как японское ксилографическое издание 1801 г., так и современное издание сочинения, вышедшее в Китае в 2016 г. Мы рассматривали различные работы российских и зарубежных авторов по письменному источнику, используя обобщающий и сравнительный методы исследования, а при изучении интересующих нас сведений из сочинения «Сиюй вэньцзяньлу» применяли историко-хронологический анализ. Результаты. В научный оборот вводятся новые переводы извлечений из сочинения Цишии, которые существенно дополняют и расширяют представленные в известной работе Н. Я. Бичурина (Иакинфа) сведения по истории народов, проживавших на территории современной Центральной Азии. В статье приводятся наиболее известные копии и версии «Сиюй вэньцзяньлу». Биография автора сочинения дополнена новыми малоизвестными для русскоязычных исследователей фактами из его жизни. Выводы. Выявленный фактический материал из «Сиюй вэньцзяньлу» показал, что сочинение Цишии содержит оригинальные данные по исторической географии, социально-экономической жизни

народов Центральной Азии и политической ситуации в регионе. Несмотря на его известность, сочинение «Сиюй вэньцзяньлу» еще предстоит тщательно исследовать, так как многие исторические сведения этого источника до сих пор не изучены.

Ключевые слова: Цишии, Сиюй вэньцзяньлу, Н. Я. Бичурин, маньчжуры, Центральная Азия, историческая география, казахи, киргизы, Кокандское владение

Благодарность. Статья подготовлена в рамках научного проекта, финансируемого Комитетом науки Министерства образования и науки Республики Казахстан (грант № AP09259919). Для цитирования: Каримова Н. Э., Тулибаев Т. Е. Сочинение Цишии «Сиюй вэньцзяньлу»: сведения по истории народов Центральной Азии второй половины XVIII в. // Oriental Studies. 2022. Т. 15. № 2. С. 373-382. DOI: 10.22162/2619-0990-2022-60-2-373-382

Xiyu wenjian lu by Qishiyi: Materials on the History of Central Asian Peoples in Mid-to-Late 18th Century Revisited

Natalya E. Karimova1, Temur E. Tulibayev2

1 Tashkent State University of Oriental Studies (25, Shakhrisabz St., 100047 Tashkent, Republic of Uzbekistan)

Dr. Sc. (History), Professor

0000-0001-5827-677X. E-mail: nataliakarimova@mail.ru

2 Suleyman Demirel University (1/1, Abylai Khan St., 040900 Kaskelen, Republic of Kazakhstan) Senior Research Associate

0000-0002-7534-8007. E-mail: t.e.tulibav@gmail.com

\

© KalmSC RAS, 2022 © Karimova N. E., Tulibayev T. E., 2022

Abstract. Introduction. The article examines the Chinese written source Xiyu wenjian lu ШЩН ЯШ- ('Record of Things Seen and Heard in the Western Regions') by the Manchu official Qishiyi (Chunyuan) and its data on the history and ethnography of Central Asian peoples in the mid-to-late 18th century. Goals. The work seeks to introduce new data on the history of Central Asia contained in Xiyu wenjian lu, analyze various copies and versions of the written source, and provide new information about the author of the composition. Materials and methods. The study explores the Japanese woodblock print edition of 1801 and one modern Chinese edition of 2016, translates some extracts. The work considers various works by Russian and foreign authors regarding the written source, employs the generalizing and comparative research methods, while historical/chronological analysis proves instrumental in investigating certain interesting facts from Xiyu wenjian lu. Results. The paper introduces into scientific circulation new translations of extracts from Qishiyi's work that significantly supplement and expand data presented in the famous work of N. Ya. Bichurin (Hyacinth) titled 'Description of Dzungaria and East Turkestan in Ancient and Present Times'. The article contains the most famous copies and versions of Xiyu wenjian lu. The biography of the author is supplemented with new facts of his life that have remained little-known to Russian-speaking researchers. Conclusions. The revealed factual materials from Xiyu wenjian lu show that the work of Manchu official Qishiyi contains original data on historical geography, socioeconomic life of Central Asian peoples, and political situation in the region. Despite its fame, Xiyu wenjian lu is to be thoroughly explored since lots of historical accounts from this source remain unexplored. Keywords: Qishiyi, Xiyu wenjian lu, N. Ya. Bichurin, Manchus, Central Asia, historical geography, Kazakhs, Kyrgyz, Kokand domain

Acknowledgements. The reported study was funded by Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan (Committee of Science), grant project no. AP09259919. For citation: Karimova N. E., Tulibayev T. E. Xiyu wenjian lu by Qishiyi: Materials on the History of Central Asian Peoples in Mid-to-Late 18th Century Revisited. Oriental Studies. 2022; 15(2): 373-382. (In Russ.). DOI: 10.22162/2619-0990-2022-60-2-373-382

Введение

Сочинение еШ^НЖ^ «Сиюй вэньцзяньлу» («Записи об увиденном и услышанном в Западном крае») Цишии хорошо известно учёным. Описание частных китайских письменных источников по истории джунгаров дал калмыцкий исследователь Д. Г. Кукеев [Кукеев 2019а; Кукеев 20196: 42-46], который отмечает, что на русский язык сочинение «Сиюй вэньцзяньлу» было переведено известным исследователем Н. Я. Бичуриным (Иакинфом) [Бичурин 1829]. Он же замечает, что к источнику прибегали практически все, кто занимался историей ойратов, в основном опираясь на переводы Н. Я. Бичурина [Кукеев 2019а: 43].

Говоря о переводе «Сиюй вэньцзяньлу», сделанного Н. Я. Бичуриным, отметим, что его значение трудно переоценить, несмотря на то, что переводчик зачастую отступает от оригинала и передает смысл не дословно, а литературно, тем не менее, сохраняя основной смысл содержания. В. В. Кюнер, изучая переводы Н. Я. Бичурина, отмечал, что они не теряют своей актуальности и значимости [Кюнер 1950: LVII].

Некоторые исследователи считают, что Н. Я. Бичурин допускал в своих переводах ошибки, что многие места переданы наугад, что встречаются длинные пробелы, которые осложняют понимание оригинала [Думан 1936: 29-30]. В. В. Кюнер, сличая переводы Н. Я. Бичурина, тем не менее, отмечает их безусловное достоинство, подчеркивая точность и правильность его переводов, считая, что незначительные пропуски не искажают общего смысла оригинального текста [Кюнер 1950: Ьт].

Перевод сочинения «Сиюй вэньцзяньлу» содержится в известном труде Н. Я. Бичури-на, изданном в Санкт-Петербурге почти два столетия назад [Бичурин 1829]. В «Предисловии от переводчика» к этой книге автор дает пространное описание народов и государств Восточного Туркестана и отмечает, что в первую часть труда вошло «Повествование о Западном крае (Сиюй чжуань)», взятой из «Истории Ранней династии Хань (Цянь Ханьшу)», а во вторую часть — «Описание Западного края (Сиюй вэньцзяньлу)», написанное маньчжурским чиновником в 1773 г. [Бичурин 1829:

Различные исследователи, работая над историей Синьцзяна, так или иначе обращались к источнику «Сиюй вэньцзяньлу» [Бичурин 1829; Бернштам 1955: 16-26], но многие вопросы остались еще неисследованными. Биография автора вызывает вопросы, кроме того, по поводу исторической ценности книги исследователи также расходятся во мнениях [Mosca 2018]. Тем не менее, как только сочинение было издано, научное сообщество эпохи Цин признало его весьма значимым, оно было многократно переписано и издано ксилографическим способом, получило широкое распространение под разными наименованиями.

Сведения об авторе сочинения

Автор сочинения «Сиюй вэньцзяньлу» («Записи об увиденном и услышанном в Западном крае») — цинский чиновник Цишии (^i—■), даты жизни которого неизвестны. Происходил из рода Нимача (&ЩШ), а звали его Чуньюань (^Ш). Он был выходцем из маньчжурского корпуса Синего знамени — Чжэнлань (Ш^ША Чжэнлань-цижэнь) [Wang 2008: 30].

Китайский исследователь Ли Яжу приводит сведения из «Цяньлун цзясюй цзинь-ши тимин лу» («Ре-

естр [получивших ученую степень] цзинь-ши [в год] цзясюй [правления] Цяньлун») о том, что Цишии из рода Нимача, по прозвищу Чуньюань, студент (М. эньцзянь1) маньчжурского знамени Чжэньлань под руководством Шэнь Юэтая, происходил из местности Чанбайшань провинции Цзи-линь. Далее он отметил, что в 19-й год правления Цяньлуна (1754 г.) Цишии получил степень цзиньши (Si)2, заняв 94-е место [Li 2008: 1]. В Синьцзяне он прожил несколько лет, занимая должность мелкого чиновника, отвечавшего за поставки зерна [Кукеев 2019б: 314].

1 Эньцзянь шэн (M.Í) — студент в государственном училище Гоцзыцзянь (степень, получаемая на экзаменах, проводившихся раз в три года в период династий Мин и Цин).

2 Цзиньши (Si) — высшая ученая степень в системе государственных экзаменов кэцзюй, проводившихся в императорском Китае среди претендентов на чиновничьи должности.

Время написания,структура и содержание «Сиюй вэньцзяньлу»

Сочинение «Сиюй вэньцзяньлу» составлено в 1777 г. во времена эпохи Цин состоит из восьми глав (Ш цзюань) и насчитывает около 40 тысяч иероглифов [Wang 2008: 30]. В нем описывается история Синьцзяна начала эпохи Цин, даются сведения о горах и реках Западного края, его территориях и городах, о происхождении их названий, о жителях и местных чиновниках, о военных гарнизонах, памятниках архитектуры, о климате, торговле и налогообложении, религии, языках, фольклоре, похоронах и жертвоприношениях и т. д. В нем также освещается политическая и экономическая ситуация во владениях казахов, киргизов и других народов, а также отношения Коканда Хаохань), Бухары (ФРЙ Бухала) и других стран и владений с Цинским правительством, упоминаются такие исторические события в Синьцзяне, как подавление восстания в Учтурфане (^ ^ Уши) и возвращение торгутов Туэрху) [Wang 2008: 30].

Рукописи, копии и издания «Сиюй вэньцзяньлу»

Существует много версий сочинения «Сиюй вэньцзяньлу», о чем сообщают китайские исследователи [Gao 2007: 118-119; Li 2008: 69-70]. Подробно изучив имеющиеся в их распоряжении издания источника, они выявили, что большинство изданий представляют собой различные версии «Сиюй вэньцзяньлу».

Китайский исследователь Ван Чжицян в результате кропотливой работы выявил, что существует около двадцати вариантов рукописных копий этого сочинения [Wang 2008: 30-36]. Китайские исследователи Чжан Ян и Юй Миньхуй отмечают 22 разновидности названий сочинения [Zhang, Yu 2013: 74].

Среди выявленных копий источника Ван Чжицян отметил некоторые [Wang 2008: 30-31]:

- один том ксилографического издания ШШШ^ «Синьцзян цзилюэ» («Хроника Синьцзяна») составлен в сорок первый год правления Цяньлуна (1776)1, восемь томов

1 Здесь Ван Чжицяном, скорее всего, указана ошибочная дата.

ксилографического издания периода правления императора Цин Цяньлуна немного отличаются начертанием знаков и названием;

- Шм^ЬШН^ «Синьцзян вайфань цзилюэ» («Хроника вассальных территорий Синьцзяна»), также известна как ^Й^ «Вайфань цзилюэ» («Хроника вассальных территорий»), была напечатана в сорок второй год правления Цяньлуна (1777 г.) и является третьим и четвертым томами «Сиюй вэньцзяньлу»;

- восемь глав (цзюаней) ЩШ^НШ «Сиюй цзияо» («Важнейшие сведения о Западном крае») делятся на 4 тома, это переписанная книга [Wang 2008: 31];

- «Синьцзян юйди фэнту као» («Исследование географии и местных условий Синьцзяна»), шанхайское литографическое издание 1882 г. (восьмой год правления императора Гуансюя), очередность заголовков отличается и имеются пропуски в тексте;

- два цзюаня «Синьцзян цо-яолу» («Записи о самом важном [в] Синь-цзяне») напечатаны в шестнадцатый год правления императора Гуансюя (1890 г.);

- восемь цзюаней ЩЩШ^ «Сиюй цзи-люэ» («Хроника Западных стран»), ксилографическое издание 1826 г. (шестой год правления императора Даогуана) [Wang 2008: 30-31].

- два тома ксилографического издания «Сиюй вэньцзяньлу» Ш^ЯЖ^ («Записи об увиденном и услышанном в Западном крае») составлен в сорок второй год правления Цяньлуна (1777) [Wang 2008: 31]; два тома японского (Токио) издания 1801 г.;

- два тома ксилографического издания Ш^Шй «Сиюй цзи» («Записки о Западном крае»), составленные в девятнадцатый год правления Цзяцин (1814); два тома ксилографического издания 1885 г. (одиннадцатый год правления императора Гуансюя);

- отредактированное Чжоу Чжайжэнем издание четырех глав Ш^й^ «Сиюй цзунчжи» («Общие записи о Западном крае») 1803 г. (восьмой год правления императора Цзяцин), первоначальное название ^-ШШШ «Июй сотань» («Беседы об иноземных странах»), издано в 1818 г. (двадцать третий год правления императора Цзяцин), а также ксилографическое издание 1875 г. (первый год правления императора Гуансюя);

- сочинение ЩЩЩ.Ш «Сиюй сотань» («Беседы о Западном крае») состоит из 4 цзюаней и шести томов, но фактически они сгруппированы в восьми томах. Названия заголовков в оглавлении и их последовательность схожи с Ш^ШШ «Сяюй сотань» («Беседы о далеких странах»). В начале текста (цзюаней) записано «сочинение Цишии по фамилии Чуньюань», а в конце предисловия отмечено, что оно составлено им в Куче (Кучар) девятнадцатого числа двенадцатого месяца сорок второго года (в год под циклическими знаками динъю ХМ) правления Цяньлуна [Wang 2008: 31].

Таким образом, китайские авторы сообщают, что, помимо одноименного сочинения, имеются многочисленные разновидности его копий разной степени сохранности и целостности.

Ниже мы приведем отрывки из сочинения по исторической географии некоторых государств и народов Центральной Азии.

Сведения «Сиюй вэньцзяньлу»1 Казахи (fê^^ Хасакэ) Казахи имеют большое владение на северо-западе от Или ^Ш, т. е. древний Да-вань

В двадцать первый год Цяньлуна (1756) большая армия вторглась в их земли3, их хан

1 Перевод с китайского языка извлечений из «Сиюй вэньцзяньлу» выполнен на основе японской ксилографии, отпечатанной в г. Эдо (Токио) в 1801 г. [Qishiyi 1801], а также современного издания, вышедшего в Пекине в 2016 г. [Qishiyi 2016: 138-140]. Цзюань 3. Раздел Вай-фань лечжуань шан. ^ЩЩЩ^ (Жизнеописания) знаменитых людей внешних владений (вассальных территорий). Часть 1.

2 Цишии ошибочно локализует государство казахов в Давани. Государство Давань (Дайюань, Паркана, с VIII в. — Фергана) располагалось в восточной и центральной части Ферганской долины. Казахстанский синолог К. Ш. Хафизова отмечает: «Цинские чиновники долгое время принимали казахские степи за упоминаемый в эпоху Хань (II в. до н. э. - II в. н. э) Давань, славившийся своими породистыми скакунами» [Хафизова 2019: 78].

3 Целью военной экспедиции цинских войск в казахские степи в 1956 г., помимо поимки Амур-саны, хойтского князя, потерпевшего поражение в борьбе за власть в Джунгарском ханстве и нашедшего убежище у казахов Среднего жуза, было также подчинение казахских правителей и недопущение их в джунгарские земли [Кузнецов 1983: 20-25].

Аблай4 Абылай, Абулай) вышел, по-

корился, получил титул (феодальный ранг), даровали календарь (ШШ чжэншо)5, народ и дворы полностью присоединили к себе.

Их земли не имеют городских стен (городов и предместий), жилищ [пригодных] для оседлого проживания, не искусны [в выращивании] пяти основных продовольственных культур6, дома — юрты, занимаются скотоводством, расположение местожительства рассеянное, также не любят большие селения. На земле много плоских холмов, громоздятся горные хребты, трава произрастает полевая, листья зеленые, корень белый, длиной в 4-5 цуней (X)7, питаются домашним скотом, легко подвержены болезни. Своего правителя называют «равным себе» (ЬЬЙ бисян), а все [повсеместно друг друга] зовут по имени. Сегодня их правитель Аблай (Абылай), все население называет [его] Абылай-би Абулай-би).

Территория обширная, населения много, поголовье [домашнего скота] многочисленное, у зажиточных лошадей [и] коров несколько десятков [голов], баранов не счесть, несколько человек [братьев] по очереди [после смерти одного их них] разделяют жену8, мирно живут. Воспитывают сына до 16 лет, [и] тогда отделяют, дают скот, заставляют самого вести подсчет. Во время пиршеств угощают [блюдами из] верблюдов, лошадей, коров [и] баранов, из кумыса делают вино, посуду повсеместно используют деревянную, богатые используют медную [и] оловянную. Одежда большей частью роскошная, даже в летние месяцы, [в] палящий зной, все равно, надев 8-9 слоев одежды, идут на пиршества. Очень нра-

4 Абулай — Абылай-хан, Абильмансур, Аблай (1711-1780). Сын султана Вали, внук султана Аблая, правнук хана Жангыра, по одним данным, султана Вали — по другим данным [Ерофеева 1997: 83].

5 Чжэншо (ШШ) — система (начало летоисчисления); начало новой династии (эры).

6 Пять основных продовольственных культур — обычно это рис, просо, ячмень, пшеница и бобы.

7 Цунь (X) — мера длины, около 3,2 см.

8 Здесь речь идет об обычае левирата, распространенном в прошлом среди многих народов (от лат. ^п" 'деверь, брат мужа'), по которому вдова выходила замуж за брата своего умершего мужа. У Н. Я. Бичурина: «Жены по порядку от брата к брату поступают» [Бичурин 1829: 145].

вится китайский фарфор, чай, разноцветный домотканый холст (собу ШФ), также высоко ценят полученную всякого рода золотистую парчу. Шелк, атлас, узорчатую шелковую ткань (лин Ш)1 [и] тафту не ценят (не просят повторно).

Нет наказаний и штрафов, дисциплины, указы правителя не уважают. Если человек совершил преступление, как правило, сообща шумно решают. Если преступление мелкое, штрафуют скотом, если преступление серьезное, то сообща казнят, а имущество его делят [между собой], и необязательно сообщают об этом правителю.

В случае войны, при набегах чужеземных правителей, их правитель советуется с массами, не желающих [воевать] силой не заставляет.

Каждый год платят Китаю налог, коров и лошадей — из ста одну, баранов — из тысячи одного. [Вначале] илийский цзян-цзюнь отправил чиновников в

их государство взимать налоги, [тогда] их правитель собрал [своих] вождей и других в поход [против них]. В начале колебались [из-за] больших расходов, [говорят:] ради интересов своих людей, [используя] природную воду и траву, выращиваем на природе домашний скот, мы сами оплачиваем свои расходы [и] ведем хозяйство, каким образом [можно] говорить о существовании дани и налогов? Их цзянцзюнь (генерал-губернатор) многократно наставлял [уговаривал казахов], потом [их правитель] неохотно последовал [уговорам], однако [впоследствии] не допускал недостачи и ныне, как правило, посылает [подношения], опасаясь [военных последствий]!

Казахов два рода, одним управляют Аблай-бий (И^ЩЙ Абулай-би)3, а также

1 Лин (Ш) — узорчатая шелковая ткань, тоньше, чем атлас.

2 Цзянцзюнь (^Щ) — командующий войсками, военный губернатор, генерал-губернатор. До 1882 г. наместник или военный губернатор Синьцзяна.

3 Есть сведения о том же Аблай-хане (И^ ЩЙ Абулай-би) в другом источнике «Сиюй тучжи» ( Ш '"[^ШИ'^' Описание карт Западного края, цзюань 44): «27-й год правления Цяньлуна (1762 г.), 2-й месяц, казахские Абулмамбет

Абуле Мамубитэ) и другие направили посольство с дарами. ... 7-й месяц, посольство Аблая (И^^) прибыло с дарами» [Xinjiang 1987: 266].

[его] сыновья4, Абулфейс-хан (Щ^^^Щ Абуэрбисы)5, Абулмамбет-хан (Щ^^Ж Абуэрбаньби)6, каждый тайцзи (И^) своими подчиненными, [они] граничат с Или (^ Ш) и Тарбагатаем (ЙЙЕ^И), покорились Китаю, каждый год пригоняют свой домашний скот к границе, обменивают на шелковые ткани и возвращаются [обратно в свои земли].

Казахи к северу от них — еще один род, не граничат с Китаем, население более процветающее.

Чуньюань сказал7: генерал империи Хань (Ж) Ли Гуанли во главе ар-

мии в несколько десятков тысяч [солдат] вышел из Дуньхуана ($Х'Ш) на 10 тысяч ли (Ж)8, убил правителя Давани (^Й), получил 3 тысячи с лишним голов «потеющих кровью лошадей» (^Ж^ ханьсюэма)9, плотные кожа и мышцы, в то время их называли божественными, прозвали драконами и называли их «небесными лошадьми» (^

В землях казахов издревле выращивают лошадей, по всей стране их бесчисленное множество. Хотя [есть] выдающиеся, достаточно сильные (выносливые), [но все же] по большей части, плохие лошади (захудалые клячи ЩЦа нутай), объезжают [этих лошадей] одну за другой, [чтобы] сделать превосходными, [но] тысяча [их] не стоит (не заменит) и одной [хорошей], как убедиться,

4 У Аблай-хана было 30 сыновей и 40 дочерей. Старший сын — Вали-хан (Уали-хан) унаследовал ханский титул своего отца в 1781 г.

5 Абулфейс-хан — Абулфеиз, Абульфеиз, Абулфаиз (1771-1783), второй сын хана Абул-мамбета, внук хана Болата [Ерофеева 1997: 83].

6 Абулмамбет-хан — Абилмамбет, Абдулма-мет, Абулмамет (ок. 1690-1771), сын хана Болата, внук хана Тауке [Ерофеева 1997: 83].

7 Здесь и в конце следующих двух подглав автор сочинения, упоминая себя в третьем лице, дает свои резюмирующие послесловия, которые в переводе Н. Я. Бичурина отсутствуют, но «представляют для исследователя наибольший интерес» [Думан 1936: 29].

8 Ли (Ж) — китайская мера длины, равная примерно 0,5 км.

9 «Потеющие кровью» — кит. ханьсюэма, имеются в виду знаменитые даваньские кони из Ферганской долины, отличавшиеся быстрым бегом, силой и выносливостью, которых еще китайцы называли «тяньма» ('небесными конями').

[что это] те, что называются «потеющие кровью»? Земли истощили тучность и изобилие, подходят [только] для скотоводства, по этой причине [все же] имеют достаток. Однако на землях, близких [от] Андижана и бурутов, [при] удобном случае [грабят] друг друга, отнятое у слабых мясо — сильным пища!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Буруты Булутэ)1

Буруты — племя мусульман. Земли между Андижаном (^^М) и Кашгаром земли обширны, многолюдны. Называют их вождя бий (Й би). Кто-то обладает [и] управляет 10-20 аймаками (ЙМ аймань), кто-то обладает [и] управляет 2030 аймаками. Каждый житель аймака является их податным алабату)2, хотя все являются бурутами, имеют несколько биев (би). Каждый вождь (би) имеет свою землю, своих людей, силы [у них] с древности равны, друг другом не командуют, не имеют [злых умыслов], не скапливаются вместе. Если их бий умирает, подчиняются его сыну [или] брату, другие люди не могут [занять его место].

Запрет на свиное мясо, одежда с узкими рукавами, передние полы халата нараспашку, [мужчины носят] шапки с квадратными сторонами и плоским верхом, женщины втыкают длинные перья с хвоста фазана, украшая головной убор.

Обычаи [и] язык во многом схож с Хуй-цзян (0Ш)3, различий мало, живут в юртах, занимаются скотоводством, в пищу употребляют мясо, из молока коров и кобыл [делают] вино, обычаи, как у ойратов элутэ).

Любят китайский фарфор, чай, шелк, табак [и] вино, [которые] высоко ценят.

Люди бедные, характер дерзкий, не дорожат жизнью, любят выгоду, легко убивают, грабят, храбры в боевых сражениях.

Казахи, болоры (М^^ болоэр) все боятся [их], также джунгары (Ш^^ чжунь-гаэр) во время своего могущества не смогли заставить их покориться. Часто грабили выезжающих мусульман, а также чужеземцев, прибывающих торговать во внутренние земли (ЙШ).

После того, как великие (китайские) войска покорили Западный край (Щ^ Сиюй) начали прекращать [грабить], не смели давать [себе] волю. Каждый их бий посылал каждый год посла в Учтурфан Уши). Просили цаньцзань дачэня (#®А Е)4 о безопасности и отправке к великому императору [Китая] лошадей, прибывали сплошным потоком, не прерываясь.

В двадцать третий год [правления императора] Цяньлуна (1758 г.) великие (цин-ские) войска [выступили] карательным походом5 [против] хочжей, Хаким Ж Ациму), бий бурутов (булутэби), обитавших в окрестностях Кашгара страшась небесной кары (от Китая), преградил путь хочжам и изо всех сил сражался [с ними]. Одобряя их заслуги, даровали их бию Ациму (Хакиму) титул саньчжи дачэнь (МЖАЕ)6, назначили Хаким-беком ЖЙЙЙ Ациму-бокэ) мусульманского селения Ташмалык (^ШЧ^ЙЙЖЙ Ташиболикэ). Их остальные вожди все были награждены чиновничьими [атрибутами] — шариками (дин) для ношения на [шапках] (Ш®)7 [и] перьями (Ш лин)8 [соответственно] по ран-

1 Буруты — кит. ^^^ булутэ, под этим этнонимом, заимствованным из монгольского языка, в цинской литературе подразумевались притяньшаньские киргизы.

2 Алабату ИЁЕШ (албату, албат) — платящий албан (подать, дань).

3 Хуйцзян (@Ш) — досл. Мусульманский рубеж, в эпоху Цин так называли дорогу на южной стороне Тяньшаня в Синьцзяне, район которой населяли уйгуры.

4 Цаньцзань дачэнь (^^АЕ) — наместник, министр, помощник, советник (генерал-губернатора во время династии Цин).

5 Военная экспедиция 1958 г. связана с завоеванием Цинской империей Восточного Туркестана и их борьбой с ходжами (Бурхан-ад-Дином и Ходжа-Джиханом), а также с вовлеченными в эту борьбу киргизскими племенами [Кузнецов 1983: 40-44].

6 Саньчжидачэнь (МЖАЕ) — чиновник без определенных обязанностей, чиновник резерва в эпоху Цин.

7 Дайдин (Ш®) — знак отличия, досл. носить шарик на головном уборе чиновника.

8 Лин (Ц) — перо павлина.

9 Формальное подчинение киргизов Цинам позволило им сохранить, в значительно степени, свою автономность на Тянь-Шане и в Алтае [Айтикеев 2014: 95].

гам9.

Ошеотаь 8тио1е8. 2022. Уо1. 15. 18. 2

Сегодня население их рода живет смешанно среди глухих гор [и] зарослей [в окрестностях] Яркенда Кашгара

Учтурфана спокойно

живут [и] разводят лошадей.

Чуньюань сказал: если зажиточные, то праздные и разгульные, если бедные, то захватывают [отбившихся чужих животных], присваивают — привычки у [жителей] Сиюй такие! Земли бурутов тощие, люди бедные, нет выгоды от земледелия и шелководства, горы в большинстве каменистые, отсутствует возможность заниматься кочевым скотоводством. С древности их люди бедные, бедные — поэтому воруют. Воруют, потому привыкают к жестокости, без чувства стыда. Как говорят, не имеющие имущества, не имеют привязанности. Белка-летяга наедается досыта оставшимся зернышком, [а] крапивник держится устойчиво и на одной ветке, потому быть бедными — их [киргизов] уловка1.

Андижан Аньцзиянь) 2

Андижан — одно из [владений] мусульманских племен. Их хан Ирдана-[бий] (Ш ШЙ Эдэна)3 был известным, вскоре умер, его брат Нарбута-[бий] (ШШШ3^ Налапа-та)4 взошел на престол, управлял четырьмя городами. Самый большой назывался Ко-канд (Ш? Хаохань), [в нем было] свыше 30 тысяч дворов, был ставкой для их хана. Следующий назывался Маргилан (ЩШЩ

Малагалан), [в нем было] более 20 тысяч дворов. Следующий назывался Наманган (ШМ Наймань), [в нем было] свыше 10 тысяч дворов. Самый маленький город назывался Андижан (^^М), [в нем была только] тысяча дворов! Все население четырех городов считается поддаными их хана, в 23-й год правления Цяньлуна (1758 г.) покорились Китаю. К западу от бурутов

1 Цишии на примерах из живой природы показывает, что образ жизни киргизов является их умением приспособиться к окружающей среде.

2 Под этим названием Цишии подразумевает не только сам г. Андижан, но и все Кокандское владение с входившими в его состав территориями во второй половине XVIII в.

3 Ирдана-бий (Абдулкаюмхан) — годы жизни 1720-1762 гг., правил в Коканде с 1752 по 1752 гг. и с 1753 по 1762 гг.

4 Нарбута-бий (1749-1809) был правителем Коканда в 1763-1798 гг.

(булутэ) [земли андижанцев], имеется городской водоем, постройки (дома), селения, поля и сады. Занимаются земледелием. Земля производит хлебные злаки. Бобовые, тыква, фрукты — все имеется, да к тому же персики хвалят [как] исключительные. Разводят коров, лошадей, распространена охота облавой. Люди не отращивают косы, запрещено [есть] свиное мясо. [Носят] одежду с округлым воротником и узкими рукавами, [и] шапочки квадратные без полей. Их люди в основном умело накапливают [богатства], извлекая из капитала должные проценты. Груженные товаром отправляются в дальний путь [и] торгуют, не взирая на снег (непогоду), на опасности, по нескольку лет не возвращаются [домой], [если] не получили выгоды. [Жителей] всех внутренних территорий называют мусульманами Андижана так же, как мусульман всех городов вплоть до иностранных государств, везде зовут мусульманами Кашгара

Чуньюань сказал: Аньцзиянь (Андижан), Кэшимиэр (Кашмир) — все родина торговцев Западного края (Сиюя), скупые, мелочные, по природе [имеют] дурные наклонности, нашли пристанище в Кашгарии (Хуйцзян), местное население опасается их ухода, [если] уйдут, [то] в их землях не будет денежного обращения, а потому большинству мусульман [это крайне] неудобно.

Заключение

Значение сочинения Цишии «Сиюй вэньцзяньлу» трудно переоценить. Автор сочинения, будучи отправленным на службу в Восточный Туркестан, на протяжении многих лет кропотливо собирал сведения о народах Сиюя или Западного края, описывая их территорию, общественное устройство, хозяйственный уклад, культуру, обычаи и многое другое, что казалось ему самобытным и интересным.

Начинает свое сочинение он с крайней, самой западной точки Великой китайской стены — Цзяюйгуань, описывая дороги Великого шелкового пути, проходящие по южным и северным склонам гор Сюэшань (ШШ Снежные горы), через Хами, Урумчи, Или, Тарбагатай, Кучу, Учтурфан, Кашгар, Андижан, Бухару и ведущие на Запад.

Описывая каждый населенный пункт или народы, Цишии обращает внимание на конкретные детали, будь то правители опи-

сываемого края или народа, характеристика их социально-экономического уклада, дает авторскую оценку политическим событиям того времени и т. д., и в этом смысле его сочинение значительно дополняет уже известные исследователям факты и занимает заметное место среди частных цинских письменных источников XVIII в. по истории народов Центральной Азии.

Многочисленные копии и издания данного сочинения также подтверждают ценность сведений, содержащихся в нем, которая сохраняется до настоящего времени.

Несмотря на достаточную известность сочинения, до сих пор нет его всестороннего и полного перевода на русский язык, кроме того, который был сделан в свое время

Литература

Айтикеев 2014 — Айтикеев Т. К. Китайские источники по истории кыргызов в XVIII в. // Вестник Ошского государственного университета. 2014. № 4. Серия 2. С. 91-96. Бернштам 1955 — Бернштам А. Н. К вопросу происхождения киргизского народа // Советская энциклопедия. 1955. № 2. С. 16-26. Бичурин 1829 — Бичурин Н. Я. (Иакинф). Описание Джунгарии и Восточного Туркестана в древнем и нынешнем состоянии. СПб.: Тип. Карла Крайя, 1829. 270 с. Думан 1936 — Думан Л. И. Аграрная политика цинского (маньчжурского) правительства в Синьцзяне в конце XVIII века. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1936. 256 с. Ерофеева 1997 — Ерофеева И. В. Казахские ханы и ханские династии в XVIII - середине XIX вв. // Культура и история Центральной Азии и Казахстана: проблемы и перспективы исследования. Алматы: Гылым, 1997. С. 46-144.

Кузнецов 1983 — Кузнецов В. С. Цинская империя на рубежах Центральной Азии (вторая половина XVIII - первая половина XIX в.). Новосибирск: Наука, 1983. 126 с. Кукеев 2019а — КукеевД. Г. «Джунгарское» по-граничье как место появления письменных источников, написанных чиновниками и ссыльными Цинской империи // Один пояс — один путь: образование, наука, культура: мат-лы II Междунар. форума (г. Элиста, 1518 октября 2019 г.). Элиста: Изд-во Калм. гос. ун-та, 2019. С. 42-46. Кукеев 2019б — Кукеев Д. Г. Китайские источники частного характера по истории Джунгар-ского ханства // Общество и государство в

Н. Я. Бичуриным. Об этом достаточно сказано, отметим лишь, что Н. Я. Бичуриным проделана огромная работа, но в переводе много литературных обобщений, которые, впрочем, передают достаточно точный смысл оригинала. Кроме этого, в тексте перевода много пропущенных мест, которые представляют несомненный интерес для читателя.

Введение в научный оборот новых, малоизученных сведений из сочинения Ци-шии «Сиюй вэньцзяньлу» помогают более полно понять не только политику Цинской династии в Центральной Азии, но и осветить историческую географию, социально-экономическое положение народов, их историю и обычаи.

Китае: тезисы докладов 49-й науч. конф. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2019. С. 308-317. Кюнер 1950 — Кюнер В. В. Работа Н. Я. Бичури-на (Иакинфа) над китайскими источниками для «Собрания сведении о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена» // Н. Я. Бичурин [Иакинф]. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. T. I. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. С. LVI-LXXXVI. Хафизова 2019 — Хафизова К. Ш. Степные властители и их дипломатия в XVIII-XIX вв. Нур-Султан: КИСИ при Президенте РК, 2019. 476 с.

Gao 2007 — Gao Jian. «Xiyu wenjian lu» yiming ji panben kaoshu» (= Исследование названий и изданий «Сиюй вэньцзяньлу») // Zhongguo bianjiang shidi yanjiu. 2007. ШЖ Рр. 118150.

Li 2008 — Li Yaru.Qishiyi yu «Xiyu wenjian lu» (= Цишии и «Сиюй вэньцзяньлу») // Xinjiang daxue xuebao (zhexue, renwen, shehui kexue-ban). 2008. Vol. 36. № 5. Рр. 67-71. Mosca 2018 — Mosca, Matthew W. Cisii's Description of Xinjiang: Its Context and Circulation // Xinjiang in the Context of Central Eurasian Transformations. Tokyo: The Toyo Bunko, 2018. Pp. 169-200. Qishiyi 1801 — Qishiyi. Xiyu wenjian lu.Vol. 2. Edo: Senshöbö, 1801 (Waseda University Library, No. ) 5-3045-2). (In Chin.) Qishiyi 2016 — Qishiyi. Xiyu wenjian lu // Ming-Qing biji zhongde Xiyu ziliao huibian (= Собрание материалов по Западным странам в заметках [эпох] Мин [и] Цин). Yao Xiao-feibianzhu. Beijing: Xuefan chubanshe, 2016. Pp. 116-187.

Wang 2008 — Wang Zhiqiang. «Xiyu wenjian lu» zhi banbenzhu zhekaoshu ji shiliaojiazhi lunlue (= Текстовое исследование автора издания «Сиюй вэньцзяньлу» и краткое обсуждение ценности исторических данных) // Journal of Yili Normal University (Social Science Edition). 2008. No. 1. Pp. 30-36.

Xinjiang 1987 — Xinjiang difang lishi ziliao xuanji

References

Aitikeev T. K. Chinese sources on 18th-century Kyr-gyz history. Bulletin of Osh State University. 2014. No. 4. Series 2. Pp. 91-96. (In Russ.)

Bernshtam A. N. Origins of the Kyrgyz revisited. Sovetskaya entsiklopediya. 1955. No. 2. Pp. 16-26. (In Russ.)

Bichurin N. Ya. (Hyacinth). Description of Dzun-garia and East Turkestan in Ancient and Present Times. St. Petersburg: Karl Kray, 1829. 270 p. (In Russ.)

Duman L. I. Late 18th-Century Agrarian Policy of the Qing (Manchu) in Xinjiang. Moscow; Leningrad: USSR Academy of Sciences, 1936. 256 p. (In Russ.)

Gao Jian. 'Xiyu wenjian lu' ('Record of Things Seen and Heard in the Western Regions'): Exploring titles and editions. Zhongguo bianjiang shidi yanjiu. 2007. No. 1. Pp. 118-150. (In Chin.)

Historical Geography of Xinjiang: Selected Materials. Beijing: Renmin chubanshe, 1987. 654 p. (In Chin.)

Khafizova K. Sh. Steppe Rulers and Their Diplomacies, 18th-19th Centuries. Nur-Sultan: Kazakhstan Institute of Strategic Studies, 2019. 476 p. (In Russ.)

Kukeev D. G. 'Dzungar' frontier line: Where officials and exiled citizens of the Qing Empire created written sources. In: One Belt — One Way: Education, Science, Culture. Forum proceedings (Elista; October 15-18, 2019). Elista: Kalmyk State University, 2019. Pp. 42-46. (In Russ.)

Kukeev D. G. Private Chinese sources on the history of Dzungar Khanate. In: Society and State in China. Conference proceedings. Vol. 1. Moscow: Institute of Oriental Studies (RAS), 2019. Pp. 308-317. (In Russ.)

Kuznetsov V. S. Qing Empire in Central Asian Frontiers, Mid-1841 to Mid-19th Century. Novo-

(= Избранные материалы по исторической географии Синьцзяна). Beijing: Renmin chubanshe, 1987. 654 p. (На кит. яз.).

Zhang, Yu 2013 — Zhang Yang, Yu Minhui. «Xiyu wenjian lu» banben, zuozhe ji shiliao jiazhi (= Издание, авторы, а также ценность материалов «Сиюй вэньцзяньлу») // Hebei shifan xueyuan xuebao, 2013. . Ш3Ш. ШШ. Pp. 74-81.

sibirsk: Nauka, 1983. 126 p. (In Russ.)

Kyuner V. V. Nikita Ya. Bichurin's (Hyacinth) work with Chinese sources for his Collected Accounts about Peoples to Have Inhabited Central Asia in Ancient Times. In: Bichurin N. Ya. [Hyacinth] Collected Accounts about Peoples to Have Inhabited Central Asia in Ancient Times. Vol. I. Moscow; Leningrad: USSR Academy of Sciences, 1950. Pp. LVI-LXXXVI. (In Russ.)

Li Yaru. Qishiyi and 'Xiyu wenjian lu'. Xinjiang daxue xuebao (zhexue, renwen, shehui kexue-ban). 2008. Vol. 36. No. 5. Pp. 67-71. (In Chin.)

Mosca M. W. Cisii's Description of Xinjiang: Its context and circulation. In: Xinjiang in the Context of Central Eurasian Transformations. Tokyo: The Toyo Bunko, 2018. Pp. 169-200. (In Eng.)

Qishiyi. Xiyu wenjian lu. In: Yao Xiaofei (ed.) Collection of Materials on Western Countries in the Notes of [Epochs] Ming [and] Qing. Beijing: Xuefan chubanshe, 2016. Pp. 116-187. (In Chin.)

Qishiyi. Xiyu wenjian lu. Vol. 2. Edo: Senshôbô, 1801 (Waseda University Library, No. 5-3045-2). (In Chin.)

Wang Zhiqiang. 'Xiyu wenjian lu': Textual research of authorship and a brief discussion on the value of historical data. Journal of Yili Normal University (Social Science Edition). 2008. No. 1. Pp. 30-36. (In Chin.)

Yerofeeva I. V. Kazakh Khans and ruling dynasties, 18th to mid-19th century. In: Culture and History of Central Asia and Kazakhstan. Research Challenges and Prospects. Almaty: Gylym, 1997. Pp. 46-144. (In Russ.)

Zhang Yang, Yu Minhui. 'Xiyu wenjian lu': Editions, authors, values of materials revisited. Hebei shifan xueyuan xuebao. 2013. Vol. 31. No. 1 (January). Pp. 74-81. (In Chin.)

Ф

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.