Д.Г. Кукеев*
Китайские источники частного характера по истории Джунгарского ханства**
АННОТАЦИЯ: Джунгарское ханство, исчезнув с политической карты Центральной Азии в середине XVIII века, оставило значительный след в исторических материалах на различных языках Евразии. Фундаментальные труды И.Я. Златкина и В. А. Моисеева во многом опираются на русскоязычные источники из ЦГАДА и АВПРИ, а дальневосточные источники по данному центральноазиатскому этно-политическому образованию по большей части представлены источниками официального характера в отечественном монголоведении. В статье рассказывается о материалах частных лиц по истории Джунгарского ханства на китайском языке: «Циньбянь цзилюэ», «Шэн-у-цзи», «Сайбэй цзичэн», «Шофан бэйшэн», «Мэнгу юмуцзи», «Хуан-чао фаньбу яолюэ», «Сичуй яолюэ», «Сиюй вэньцзяньлу», «Сиюй шуйдаоцзи», «Сичуй цзунтун шилюэ» и др.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: ойраты, Цин, Джунгарское ханство, источники, письменные памятники.
Уничтожив Джунгарское ханство, цинские власти в Синьцзяне стали обустраивать вновь завоёванные территории «с чистого листа». Уничтожая собственно ойратские источники о Джунгарском ханстве, имперские власти осуществляли дальнейшее заполнение информационной пустоты официальными цинскими материалами, которые являлись результатом работы специально созданных для этой цели
* Кукеев Дорджи Геннадьевич, к.и.н., доцент кафедры иностранных языков, межкультурной коммуникации и регионоведения Калмыцкого государственного университета им. Б.Б. Городовикова, г. Элиста, Россия; Email: [email protected]
** Данный доклад выполнен при поддержке Taiwan Fellowship.
© Кукеев Д.Г., 2019
308
компилятивных комиссий. К таким материалам относятся «Циньчжэн пиндин Шомо фанлюэ» «Циньдин пиндин
Чжуньгаэр фанлюэ» Ш^ТЙ^^МяШ, «Хуан-юй Сиюй тучжи» Ж ЙЙМН^, «Дунхуа лу» Ж^^, «Дунхуа сюйлу» «Цинь-
дин вайфань Мэнгу Хуйбу вангун бяочжуань» Ш^^ЬШШ^ЩШ!^ «Хуанцин чжигунту» Ж^ШмН, «Циньдин Синьцзян шилюэ» Ш^ЖШШШ. В большинстве случаев, будучи утверждёнными самим цинским императором, они носят официальный характер. В этой статье я хочу рассмотреть другой вид источников по истории Джунгарского ханства на китайском языке — материалы частных лиц.
- «Циньбянь цзилюэ» («Описание северо-западной
границы») является произведением, в котором отражаются сведения по истории и географии народов, проживающих вдоль северозападной границы империи Цин. Более ранним наименованием этого источника было «Сичуй цзиньлюэ» ШЙ^Ш («Описание Западного края в настоящее время»). Автор этого труда Лян Фэнь ^^ являлся уроженцем провинции Цзянси, а также современником джунгарского Галдан-Бошокту-хана и цинского императора Канси. Выглядит интересным то, что Лян Фэнь, будучи сторонником прежней минской династии, написал труд, который не совсем согласовался с цензурой правящей цинской династии, что в условиях «литературной инквизиции» удивительно. В нашем случае в пользу независимости автора в своих суждениях от цинского двора может говорить и то, что Лян Фэнь оставил положительные отзывы о джунгарском Галдан-Бошокту-хане в посвящённой ему главе («ЩЩЖ^^»). Говоря о Галдане, автор описывает события, ограничившись 1688 г., поскольку в тот год Лян Фэнь покинул границу. Соответственно в его труде нет сведений о периоде противостояния Галдана с цинским императором Канси, к которому относятся события битв при Улан-Бутун (1690 г.) и при Зун-мод (1696 г.). Кроме того, автор отразил сведения об ойратах в другой главе («ЙШШЙ^»). Помимо известий об ойратах и тумет-монголах, им были описаны также другие этнические общности цинского пограничья: тибетцы, ту сала-ры Шй^ и жители Туркестана. О научной значимости «Циньбянь цзилюэ» говорит то, что современные китайские историки прибегали к этому источнику при написании «Краткой истории народности ту» («^^Ш^»), изданной в Народном издательстве провинции Цин-хай [Лян Фэнь 1987, 5-6]. «Циньбянь цзилюэ» состоит из 8 глав. Сведения о джунгарах Лян Фэнь смог получить во время своих путешествий по северо-западному пограничью империи: его турне длилось с 1682 по 1688 г. [Лян Фэнь 1987, с. 5]. Этот источник ещё не введён в оборот отечественного монголоведения.
309
- «Ши чжуньгаэр синчэн цзи» ^^^Щ^Т^М^ («Изложение маршрута, ведущего к джунгарам») в одном цзюане, неизвестного автора, который входил в состав посольства от цинского императора Юнчжэна (1723-1735) к ойратам. В дневнике в общей сложности описаны 36 дней и говорится о встречающихся жителях поселений, кочевьях и посевных полях по дороге в Джунгарское ханство [Ма 1989, с. 123]. Переводов на русский язык не имеется.
- «Шэн-у-цзи» («Записки о войнах совершенномудрых [императоров]») Вэй Юаня ШШ. Данное сочинение состоит из 14 цзюаней и впервые увидело свет в 1846 г., переиздано в 1967 г. в Тайбэе, а также в КНР: в 1984 г. в Пекине и в 2013 г. в Чунцине. Авторство принадлежит Вэй Юаню (1794-1856), уроженцу пров. Хунань, учёному, политическому деятелю и представителю «школы текстов новых письмён», воссозданной в XVIII в. [Духовная культура 2006, с. 97]. В последовательности описания автор «Шэн-у-цзи» придерживался хронологии экспансии цинского государства и охватил период с 1603 по 1841 г. [Котвич 1919, с. 812]. После первых двух цзюаней, описывающих возникновение империи Цин и подавление восстания т.н. «трёх вассалов», Вэй Юань рассказывает о военных кампаниях против джунгаров. Он следовал в своём труде также географическому принципу: начиная от «внутренних шести» монгольских племён до «внешних четырёх», далее описывает кукунорские, элютские племенав из Хэланьшани и в конечном итоге доходит до описания джунгарских кампаний императора Канси. Последующие главы следуют за имперскими армиями в Джунгарию, Туркестан, Тибет, область гурков Непала, затем Россию, Корею, Бирму и Вьетнам. Автор затем обсуждает восстания мяо и народов Цзиньчуаня, восстание на Тайване, сопровождаемое обширным обсуждением восстания Белого Лотоса [Perdue 2005, с. 503]. Таким образом, Вэй Юань обращает своё внимание на историю ойратов в цзюанях 3, 4 и 5 [Ма 1989, с. 141]. Этот труд был источником в работах Г.Н. Потанина [Потанин 1883, с. 305-336] и А.М. Позднеева [Позднеев 1883, с. XXIII-XXIV]. Перевод на русский язык отдельных частей также был опубликован П.И. Кафаровым в периодическом издании «Известия братства православной церкви в Китае».
- «Сайбэй цзичэн» Ш^ЫЕй («Отчёт о поездках к северу от застав»), автором которого был высокопоставленный маньчжурский офицер Маска МШ^, имеет форму дневника. Он был помещён в сборник материалов «Сяо Фанху чжай юйди цунчао» Ь^Ш^ШШ ЩШ («Географический сборник кабинета Сяо Фанху»), который увидел свет в 1877 г. Отмечу, что в этом сборнике также имеются отдельные части памятников «Шэн-у-цзи», «Сиюй вэньцзяньлу» и
310
«Циньдин Синьцзян шилюэ» [Думан 1936, с. 52]. В конце ХХ и начале ХХ1 века это сочинение было переиздано дважды в г. Чэнду — в 1993 и 2003 гг.
В своём дневнике Маска оставил записи, касающиеся военной экспедиции 1690 г. против джунгарского правителя Галдана. Этот источник очень интересен и в плане изучения битвы при Улан-Бутун. В одном эпизоде он описал битву между цинскими войсками под руководством Фу-цюаня и джунгарскими войсками Галдана в сентябре 1690 г. В нём автор описывает применяемую джунгарскими войсками тактику обороны от сокрушительных выстрелов крупнокалиберных цинских пушек: «Связывали ноги десяткам тысячам верблюдов, обклеив их войлоком, и залегали позади них, как за стеной. Мы назвали это „верблюжьей стеной" ШШ [точэн]. Они пускали стрелы из разрезов на [этой] стене» [Perdue 2005, с. 155]. Существуют переводы на русский язык, выполненные отечественными дореволюционными исследователями: А.М. Позднеевым [Позднеев 1883] и В.П. Васильевым, имеющие некоторое отличие друг от друга. В. Л. Котвич также отмечает, что примерно половина дневника Маски была издана в труде Г.Н. Потанина «Очерки Северо-западной Монголии» в переводе В.П. Васильева [Котвич 1921, с. 805].
- «Шофан бэйшэн» Ш^ШШ («Готовьте колесницы в страну полуночную») Хэ Цю-тао М^^З. Для России этот труд примечателен тем, что является первым комплексным произведением о китайско-российских отношениях в эпоху Цин, а всё сочинение преимущественно посвящено северной границе Китая. Он состоит из 80 цзюаней и был опубликован в 1881 г. Этот источник имеется на Тайване, в КНР, а также в китайском фонде Института востоковедения РАН. На Тайване переиздавался несколько раз: в 1964, 1976, 1978, 1987 гг. Кроме того, известны переиздания в КНР: в 1990 г. в Ланьчжоу; в 2002 г. в Сычуане и в том же году в Шанхае. Исторические сведения по истории ойратов и Джунгарского ханства предоставлены в цзюанях 3, 4, 5, 26, 38, 43 и 44. Так, с 37 по 40 цзюань Хэ Цю-тао описывает историю ухода волжских калмыков с Волги в Джунгарию, а также сообщает сведения о политических, экономических и культурных отношениях с Россией [Ма 1989, с. 139-140]. На русском языке оглавление этого произведения описывал также Н.В. Кюнер [Кюнер 1961, с. 287-290].
- «Мэнгу юму цзи» Ш^ШЩtfi («Записки о монгольских кочевьях») — хорошо известный отечественному монголоведению труд, созданный Чжан Му ШШ, а после его смерти дополненный сведениями Хэ Цю-тао. «Мэнгу юму цзи» описывает территории кочевий 49 знамён южных монголов, четырёх халхаских племён, а
311
также оставшихся ойратских административно-хозяйственных единиц в империи Цин. Тем не менее в нём можно почерпнуть сведения и по истории Джунгарского ханства. Считается, что он был впервые опубликован в 1867 г. и чуть позднее переведён на русский язык П. С. Поповым и издан в Санкт-Петербурге в 1895 г. Он состоит из 16 цзюаней и не потерял своей актуальности и в наши дни. Не раз переиздавался: в 1938 г. в Шанхае; дважды Монголо-Тибетской комиссией ШШ^Й^ в 1959 и 1981 гг. на Тайване; в 1965 г. вновь в Тайбэе в серии «Чжунго бяньцзян цуншу» Ф ЩЙШШШ; в 1988 г. в Тайбэе; в КНР в 2002 г. в Шанхае как часть «Сыку цюаньшу». Несомненно также и то, что он переиздавался во Внутренней Монголии.
- «Дэ-инь-тан цзи» («Собрание зала Благодатной сени», собрание сочинений Акдуня [1685-1756], посмертно изданное его сыном Агуем [1717-1797]. — Отв. ред.) в 16 цзюанях, опубликовано в 1778 г., автор — высокопоставленный маньчжурский сановник Ак-дунь который с 1731 г. был участником военной кампании против джунгаров, а в 1734 г. был назначен помощником Фуная ШШ во время переговоров по установлению границы между империей Цин и Джунгарским ханством в столице Джунгарского ханства Или. На тот момент переговоры зашли в тупик, и Акдунь был отозван в Пекин. Тем не менее при своём повторном назначении уже в 1738 г. в качестве чиновника, ответственного за установление цинско-джунгарской границы, Акдуню удалось преуспеть в деле о договоре по границе [Eminent 1943, с. 5]. Переговорам 1734 и 1738 гг. Акдунь посвятил цзюани 13 и 14, где сообщается о том, как происходил приём джунгарами цинских послов в Или, а также даётся подробное описание переговорного процесса с джунгарским правителем Галдан-Цэреном. Кроме того, Акдунь описал некоторые фольклорные произведения джунгаров, что может быть полезным при изучении их обычаев [Ма 1989, с. 123]. Известно, что «Дэ-инь-тан цзи» дважды переиздавался в Шанхае — в 2002 и в 2010 гг. В отечественном монголоведении в научный оборот данный источник ещё не введён.
- «Бэйчжэн жицзи» ЗЬШ В IE («Дневник похода на Север») в одном цзюане, автор — Сун Да-е ответственный за снабжение провиантом цинских войск, действовавших против людей джунгар-ского Галдана. В этом дневнике рассказывается о событиях 1696 г., которые Сун Да-е во время этой военной кампании смог лично видеть и слышать, — он описывает облик пленённых джунгаров, их экипировку, манеры речи и поведения, а также их показания [Ма 1989, с. 123-124].
- «Хуанчао фаньбу яолюэ» («Краткий свод основных данных о вассальных племенах при царствующей династии») Ци
312
Юнь-ши ^^^ (1751-1815) является произведением, состоящим из 18 цзюаней. Автор, будучи одним из составителей коллективного и официального сочинения «Циньдин вайфань мэнгу хуйбу вангун бяочжуань» имел прямой доступ к
дворцовым и местным административным материалам в Синьцзяне и окончательно составил этот труд в 1846 г. Сведения по истории джунгаров отражены в цзюанях 9-14 и 17-28. В других цзюанях также встречаются упоминания по истории ойратов [Ма 1989, с. 134135]. К этому источнику обращались отечественные монголоведы В.М. Успенский [Успенский 1860] и А.М. Позднеев [Позднеев 1883]. Он не раз переиздавался: в 1965 г. на Тайване в серии «Чжунго бяньцзян цуншу» ФШДШШШ, а также в 1968 г. в Тайбэе, в 1993 г. в Пекине и в 2002 г. в Шанхае.
- «Сичуй яолюэ» ШЙ^Ш («Краткий очерк Западного края»). Ци Юнь-ши в 1807 г. издал и этот труд, который в отечественном монголоведении практически никем не использовался. В его заключительном четвертом цзюане автор специально описывает не только обычаи джунгаров, но и происхождение торгутов, казахов и киргизов (бурутов). По мнению китайских исследователей, Ци Юнь-ши при составлении своих сочинений прибегал к трём видам источников. Первым видом были материалы Государственного комитета по составлению официальной истории которые легли в основу «Циньдин пиндин чжуньгаэр фанлюэ» и «Циньдин вайфань мэн-гу хуйбу вангун бяочжуань». Другим видом использованных автором материалов являлись архивные материалы местных органов власти в Синьцзяне. Кроме того, Ци Юнь-ши использовал данные из труда Ци-ши-и ^^—' «Сиюй вэньцзянь лу» Ш^Ий^, который являлся таким же произведением частного лица [Го 2007, с. 76]. «Сичуй яолюэ» неоднократно переиздавался. Среди большого количества переизданий отмечу такие: в 1968 г. в серии «Чжунго фан-чжи цуншу» в Токио в 1983 г., вновь в 1985 г. в Тайбэе, в 2002 г. в г. Чэнду и т.д.
- «Сичжэн цзилюэ» ШШ&ЕШ («Хроника похода на Запад») в одном цзюане затрагивает события противостояния Галдана и Канси в 1696-1697 гг. Как отмечают ведущие специалисты КНР по истории ойратов Ма Да-чжэн и Ча Цзя-и ШШ2, «Сичжэн цзилюэ» является важным источником при изучении цинско-джунгарского сражения при Зун-мод [Ма 1989, с. 122].
- «Сиюй вэньцзянь лу» Ш^Ий^ («Описание виденного и слышанного о Западном крае»). Этот труд написан маньчжурским
313
сановником Ци-ши-и1 и состоит из 8 цзюаней. К данным из него прибегали практически все исследователи, которые затрагивали историю ойратов или Синьцзяна2, что стало возможным благодаря переводу на русский язык всего памятника, выполненному Н.Я. Бичури-ным (Иакинфом) [Бичурин 1829]. Кроме перевода Бичурина, существуют переводы отдельных частей на русский язык, осуществлённые С. Липовцовым для «Сибирского Вестника» 1820-1823 гг. Опираясь на русскоязычный перевод, вышла в свет монография В.И. Колесника о перекочёвке волжских калмыков на территорию бывшего Джунгар-ского ханства в 1771 г. [Колесник 2003].
Данное сочинение интересно уже своим названием, показывающим некое отличие от материалов официального характера. Его автор предлагает читателю взгляд жителя пограничья на завоевание и включение новых территорий в Центральной Азии под юрисдикцию империи Цин. Ци-ши-и, получивший степень цзиньши в 1754 г., служил чиновником низкого ранга, отвечающим за поставку зерна в будущем Синьцзяне. Он ярко рассказывает о борьбе за трон в Джун-гарском ханстве после смерти Галдан-Цэрена (1745), описывает этно-политические образования, граничащие с империей Цин в Центральной Евразии; сообщает о войнах цинского двора против Амурсаны, ходжи Джихана и Бурхан-ад-Дина, а также описывает события, напрямую связанные с приходом волжских торгутов на земли бывшего Джунгарского ханства. Под псевдонимом «Чунь-юань» он выступает в роли комментатора. К этому частному сочинению впоследствии активно прибегали и Вэй Юань, и Хэ Цю-тао в произведениях, указанных мной выше. Отличительной чертой при описании Джунгарского ханства является то, что автор «Сиюй вэньцзянь лу» сообщает о количестве убитых джунгаров в 1 миллион человек вместо указанных позднее Вэй Юанем 600 тысяч человек [Perdue 2005, с. 484]. Это произведение переиздавалось под различными названиями: «Сиюй цзи» ffiMtfi, «Сиюй со-тань» ЩШШШ, «И-юй со-тань» ^ШШШ, «Синьцзян цзилюэ» ШШ&Й^, «Синьцзян вайфань цзилюэ» ШШ^ЬШ а также «Сиюй цзунчжи» ШШШ^, под которым оно было издано на Тайване в 1966 г.
1 Л.И. Думан считал, что его настоящее имя не Ци-ши-и ^^ ', а Чунь-юань тогда как Ци-ши-и (букв.: 71) — это его возраст [Думан 1936, с. 33] (Думан повторил точку зрения Э. Шаванна, а Чунь-юань действительно является именем-^зы сановника. — Отв. ред.).
2 Например, статья А. Бернштама является первой попыткой изложить особенности взаимоотношений цинских властей и киргизов с использованием этого источника [Бернштам 1955].
314
- «Сиюй шуйдао цзи» («Записки о водных путях Западного края») были написаны в Синьцзяне высокопоставленным цинским чиновником по имени Сюй Сун Ш^. Считается, что автор был монгольского происхождения и в 1821 г. опубликовал это произведение, состоящее из 5 цзюаней. Уделяя внимание водным ресурсам Синьцзяна, автор разделяет их на 11 озёрных бассейнов. Сюй Сун, анализируя сведения о них, использует материалы по истории насельников региона, в том числе и джунгаров. Этот памятник имеется в сборнике материалов «Сяо Фанху чжай юйди цунчао» ШШШШ («Географический сборник кабинета Сяо Фанху») 1877 г. В 1967 г. текст «Сиюй шуйдао цзи» был репринтно опубликован в Тайбэе, затем в 1993 г. в Чжэнчжоу, в 2002 г. в Шанхае, в 2005 г. в Пекине и в 2008 г. в Урумчи. Из отечественных востоковедов его использовал дореволюционный исследователь В.Л. Успенский [Успенский 1860].
- «Сичуй цзунтун шилюэ» ШШ |Й && («Общее обозрение Западного края»), автор — илийский генерал-губернатор Сун Юнь ^ Ш, опубликовавший его в 1808 г. Труд состоит из 12 цзюаней. По мнению Ма Да-чжэна, ранее он назывался «Или цзунтун шилюэ» &
(«Общее обозрение Или»). Имеется ещё один вариант этого источника: «Циньдин Синьцзян шилюэ» Ш^ЖШШШ («Высочайше утверждённое описание Синьцзяна») 1821 г. с предисловием цинского императора, что говорит уже о сугубо официальном, а не частном характере этого источника. Что касается истории джунгаров, то в цзюане 12 «Сичуй цзунтун шилюэ» рассказывается о древних обычаях элютов [Ма 1989, с. 137].
Отмечу, что я осознанно не указал известный труд цинского посла в России (1712-1714) Туличэня НЭ^ «И-юй-лу» ШШШ, поскольку он касается поездки представителя империи Цин в связи с вопросами, адресованными волжским калмыкам, а не к джунгарам.
Таким образом, можно прийти к двум выводам. Во-первых, как правило, китайские неофициальные источники по истории Джун-гарского ханства являются частными изданиями, принадлежавшими цинским чиновникам в Синьцзяне, и нередко солидаризируются с взглядами цинского правительства по многим вопросам, где фигурируют джунгары, но имеются исключения, которые противоречат данной тенденции. Речь идёт об исключительном в этом отношении труде Лян Фэня «Циньбянь цзилюэ» («Описание северо-западной границы»), содержание которого не совсем согласуется с позицией властей империи Цин. Данный памятник, описывая в положительных красках деятельность джунгарского Галдана, противоречил взглядам цинского двора, но тем не менее был опубликован и дошёл
315
до наших дней. Во-вторых, в некоторых из вышеописанных материалов можно встретить редкие сведения, не касающиеся политической истории, а затрагивающие фольклор и обычаи джунгаров («Дэ-инь-тан цзи», «Сичуй яолюэ», «Сичуй цзунтун шилюэ»), экипировку пленных джунгарских солдат («Бэйчжэн жицзи») и пр.
Литература
1. Бернштам А.Н. К вопросу происхождения киргизского народа // Советская Энциклопедия. 1955. № 2. С. 16-26.
2. Бичурин Н.Я. (Иакинф). Описание Чжунъгарии и Восточнаго Тур-кистана в древнем и нынешнем состоянии. СПб.: Типография Карла Крайя, 1829. _
3. Го Липинь ЙШ^. Цзюэюй юй цзюэсюэ: Циндай чжун-е сибэй ши-дисюэ яньцзю. (Край света и забытая наука: анализ исследований по истории и географии Северо-Запада [Китая] в середине [правления] династии Цин). Пекин: Шэнхо, душу, синь-чжи саньлянь шудянь, 2007.
4. Доронин Б.Г. Историография императорского Китая Х'УИ-ХМП вв. СПб.: Филол. фак-т СПбГУ, 2002.
5. Думан Л.И. Аграрная политика цинского (маньчжурского) правительства в Синьцзяне в конце XVIII века. М.-Л.: Изд-во Академии Наук СССР, 1936.
6. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л. Тита-ренко; Ин-т Дальнего Востока. М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. Философия / ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов. 2006.
7. Колесник В.И. Последнее великое кочевье: Переход калмыков из Центральной Азии в Восточную Европу и обратно в XVII и XVIII веках. М.: Вост. лит., 2003.
8. Котвич В.Л. Русские архивные документы по сношениям с ойрата-ми в XVII-XVШ веках // Известия Российской академии наук. Серия XI, № 12-18. Петроград, 1921.
9. Кукеев Д.Г. Особенности сопротивления ойратов на заключительном этапе уничтожения Джунгарского ханства: «махачин» // 48-я научная конференция «Общество и государство в Китае». Т. XLVШ. Ч. 1. М.: ИВ РАН, 2018. С. 13-22.
10. Кюнер Н.В. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М.: Изд-во Восточной литературы, 1961.
11. Лян Фэнь ШШ. Циньбянь цзилюэ (Описание северозападной границы). Синин: Цинхай жэньминь чубаньшэ, 1985.
12. Ма Да-чжэн ^АШ, Ча Цзя-и ШШ2. Вэйлатэ-мэнгу ши жумэнь
(Введение в историю ойрат-монголов). Синин: Цинхай жэньминь чубаньшэ, 1989.
316
13. Позднеев А.М. Монгольская летопись «Эрдэнийн Эрихэ». Полный текст с переводом и пояснениями. Материалы по истории Халхи. 1636— 1736. СПб.: Типография императорской академии наук, 1883.
14. Потанин Г.Н. Очерки Северо-Западной Монголии. Выпуск II-IV: Материалы этнографические. СПб.: Типография В. Безобразова и Комп., 1883.
15. Успенский В.М. Страна Кукэ-нор или Цин-хай с прибавлением краткой истории ойратов и монголов, по изгнании последних из Китая, в связи с историею Кукэ-нора // ЗИРГО. Т. 6. СПб., 1860.
16. Eminent Chinese of the Ch'ing Period (1644-1912) / Edited by Arthur W. Hummel. Vol. I. Washington: Government Printing Office, 1943.
17. Perdue P.C. China Marches West: the Qing Conquest of Central Eurasia. Cambridge, MA: Belknap Press, 2005.
Dordzhi Kukeev*
Chinese private sources on the history of Zunghar Khanate
ABSTRACT: After disappearing from the political map of Central Asia in the middle of XVIII century, Zunghar Khanate left a significant mark in historical materials in various languages of Eurasia. The basic works of I.Ya. Zlatkin and V.A. Moiseyev largely rely on Russian sources from the State Archive of Ancient Acts and the Archive of Foreign Policy, and the Far-Eastern sources on this ethnopolitical entity are mostly represented by Chinese official sources in Mongol studies of Russia. The paper overviews the Chinese materials created by private persons on the history of Zunghar khanate: "Qinbian Jilue", "Sheng Wu Ji", "Saibei Jicheng", "Shuofang Beisheng", "Menggu You-mu-ji", "Huangchao Fanbu Yaolue", "Xichui Yaolue", "Xiyu Wenjianlu", "Xiyu Shuidaoji", "Xichui Zongtong Shilue" etc.
KEYWORDS: Oirat, Qing, Zunghar Khanate, sources, written monuments.
* Kukeev Dordzhi, PhD (History), associate professor of the Department of Foreign Languages, Intercultural Communications and Region Studies of the Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov, Elista, Russia; E-mail: [email protected]
317