Научная статья на тему 'Собрание китайских книг китаеведа П.С. Попова и его научно-педагогическая деятельность в Петербургском университете'

Собрание китайских книг китаеведа П.С. Попова и его научно-педагогическая деятельность в Петербургском университете Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Клио
ВАК
Область наук
Ключевые слова
Павел Степанович Попов (1842-1913) / книжная коллекция П.С. Попова / китайские рукописи и ксилографы / история библиотеки СПбГУ / переводы и исследования П.С. Попова / преподавательская деятельность П.С. Попова / Pavel Stepanovich Popov (1842-1913) / book collection of P.S. Popov / Chinese manuscripts and woodcuts / history of the library of St. Petersburg State University / translations and research by P.S. Popov / teaching activities of P.S. Popov

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Николай Анатольевич Самойлов, Дмитрий Иванович Маяцкий

В статье исследуются новые данные о научном наследии выдающегося российского дипломата, ученого, переводчика и педагога Павла Степановича Попова (1842–1913), чья жизнь и деятельность еще недостаточно изучены. Устанавливаются и сообщаются ранее неизвестные факты и сведения о поступившей в 1913 г. в библиотеку Санкт-Петербургского университета собранной ученым коллекции книг. Приводятся данные о ее составе, кодикологических и других особенностях. Формулируются основные проблемы, с которыми могут столкнуться потенциальные исследователи коллекции. Сообщается информация об имеющихся на книгах владельческих печатях и экслибрисах. Раскрывается уникальность собрания. Особо выделены входящие в него рукописные и старопечатные материалы на китайском языке, впервые приводится список этих материалов. Осуществляемый обзор книг позволяет определить их значение не только в научной, переводческой и педагогической работе П.С. Попова, но и в истории преподавания китайского языка и китаеведческих дисциплин в Петербургском университете в начале XX в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Николай Анатольевич Самойлов, Дмитрий Иванович Маяцкий

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Collection of Chinese books of sinologist P.S. Popov and his academic and pedagogical activities at St. Petersburg University

The article examines new data on the academic heritage of the outstanding Russian diplomat, scholar, translator and teacher Pavel Stepanovich Popov (1842–1913), whose life and work are still poorly investigated. Previously unknown facts and information about the private book collection collected by him and donated to the library of St. Petersburg University in 1913 are found and reported. Data on its composition, codicological and other features are provided. The main problems that potential researchers of the collection may encounter are formulated. Information on the owner’s seals and ex-libris on the books is discussed. The uniqueness of the collection is revealed. Particular attention is paid to the handwritten and early printed materials in Chinese included in it. A list of these materials is provided for the first time. The conducted review of the books allows us to determine their significance not only in the academic, translation and pedagogical work of P.S. Popov, but also in the history of teaching the Chinese language and sinology disciplines at St. Petersburg University in the early 20th century.

Текст научной работы на тему «Собрание китайских книг китаеведа П.С. Попова и его научно-педагогическая деятельность в Петербургском университете»

УДК 929

DOI: 10.24412/2070-9773-2024-10-194-204

Дата поступления (Submitted) 11.09.2024

Дата принятия к печати (Accepted) 27.09.2024

Собрание китайских книг китаеведа П. С. Попова и его научно-педагогическая деятельность в Петербургском

университете

НИКОЛАЙ АНАТОЛЬЕВИЧ САМОЙЛОВ

доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой теории общественного развития стран Азии и Африки Санкт-Петербургского государственного университета.

199034, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д.7-9. e-mail: n.samoylov@spbu.ru

ДМИТРИЙ ИВАНОВИЧ МАЯЦКИЙ

кандидат филологических наук, доцент кафедры китайской филологии Санкт-Петербургского государственного университета.

199034, Российская Федерация, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д.7-9. e-mail: d.mayatsky@spbu.ru

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и КАОН № 21-59-93001 «Собрания китайских рукописей и старопечатных книг в научных учреждениях Санкт-Петербурга: выявление, исследование и систематизация»

Аннотация. В статье исследуются новые данные о научном наследии выдающегося российского дипломата, ученого, переводчика и педагога Павла Степановича Попова (1842-1913), чья жизнь и деятельность еще недостаточно изучены. Устанавливаются и сообщаются ранее неизвестные факты и сведения о поступившей в 1913 г. в библиотеку Санкт-Петербургского университета собранной ученым коллекции книг. Приводятся данные о ее составе, кодикологических и других особенностях. Формулируются основные проблемы, с которыми могут столкнуться потенциальные исследователи коллекции. Сообщается информация об имеющихся на книгах владельческих печатях и экслибрисах. Раскрывается уникальность собрания. Особо выделены входящие в него рукописные и старопечатные материалы на китайском языке, впервые приводится список этих материалов. Осуществляемый обзор книг позволяет определить их значение не только в научной, переводческой и педагогической работе П. С. Попова, но и в истории преподавания китайского языка и китае-ведческих дисциплин в Петербургском университете в начале XX в.

Ключевые слова: Павел Степанович Попов (1842-1913), книжная коллекция П. С. Попова, китайские рукописи и ксилографы, история библиотеки СПбГУ, переводы и исследования П. С. Попова, преподавательская деятельность П. С. Попова

Collection of Chinese books of sinologist P. S. Popov and his academic and pedagogical activities at St. Petersburg University

The reported study was funded by the RFBR and CASS, project number 21-59-93001 "Collections of Chinese Manuscripts and Early Printed Books in Scientific Institutions of St. Petersburg: Attribution, Research and Systematization"

NIKOLAY ANATOLIEVICH SAMOYLOV

Doctor of Historical Sciences, Professor, Head of the Department of Theory of Asian and African Social

Development,

Saint Petersburg State University (Russia) 199034, Russian Federation, Saint Petersburg, Universitetskaya emb., 7-9.

e-mail: n.samoylov@spbu.ru

DMITRIIIVANOVICH MAIATSKII

Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Chinese philology, Saint-Petersburg State University (Russia) 199034, Russian Federation, Saint-Petersburg, Universitetskaya emb., 7-9.

е-mail: d.mayatsky@spbu.ru

Abstract. The article examines new data on the academic heritage of the outstanding Russian diplomat, scholar, translator and teacher Pavel Stepanovich Popov (1842-1913), whose life and work are still poorly investigated. Previously unknown facts and information about the private book collection collected by him and donated to the library of St. Petersburg University in 1913 are found and reported. Data on its composition, codicological and other features are provided. The main problems that potential researchers of the collection may encounter are formulated. Information on the owner's seals and ex-libris on the books is discussed. The uniqueness of the collection is revealed. Particular attention is paid to the handwritten and early printed materials in Chinese included in it. A list of these materials is provided for the first time. The conducted review of the books allows us to determine their significance not only in the academic, translation and pedagogical work of P. S. Popov, but also in the history of teaching the Chinese language and sinology disciplines at St. Petersburg University in the early 20th century.

Keywords: Pavel Stepanovich Popov (1842-1913), book collection of P. S. Popov, Chinese manuscripts and woodcuts, history of the library of St. Petersburg State University, translations and research by P. S. Popov, teaching activities of P. S. Popov

Выдающийся российский дипломат и ученый Павел Степанович Попов (1842-1913) оставил заметный след в истории российского китаеведения.

Он родился в селе Большой Змеинец Щигров-ского уезда Курской губернии в семье священника. После успешного окончания Курского духовного училища в 1859 г. и обучения в Курской духовной семинарии и Санкт-Петербургской духовной академии (ее он не закончил) П. С. Попов в 1865 г. поступил на китайско-маньчжур-ско-монгольский разряд Факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, где проявил себя как очень способный и трудолюбивый студент. На IV курсе он был удостоен золотой медали за конкурсное сочинение на тему «О судьбах буддизма в Средней Азии» [1, с. 138]. В июне 1870 г. П. С. Попов завершил обучение на Факультете восточных языков со степенью кандидата и был принят на службу в Министерство иностранных дел. В сентябре того же года он был направлен в Российскую дипломатическую миссию в Пекине в качестве студента-стажера. С этого момента началась его дипломатическая карьера. В 1873 г. он стал вторым драгоманом дипломатической миссии, а в 1879 г. был назначен первым драгоманом (хотя исполнял эти обязанности еще с 1877 г.). 17 ноября 1886 г. Высочайшим указом он был определен на должность генерального консула.

Павел Степанович Попов блестяще владел китайским языком (как современным, так и древним), что отмечали многие современники. Он в значительной мере взял на себя переговоры с высокопоставленными цинскими чиновниками, особенно в тех случаях, если посланник не владел китайским языком и плохо ориентировался в делах Китая.

Выдающийся российский дипломат И. Я. Ко-

ростовец1 (о нем см. [2]) в этой связи вспоминал, что посланник А. П. Кассини2 (о нем см. [3]), который «принадлежал к числу тех иностранцев, которые делались русскими дипломатами по протекции Двора или кого-либо из высших сановников» и «имел весьма смутное представление о географии Китая и об исторических связях России с этой империей» [4, л. 56], очень редко посещал Цзунли ямэнь3 для личных переговоров с великим князем Цином4, довольствуясь «разговорами общего характера» и уверениями со стороны китайцев в «двухсотлетней дружбе соседних империй», а все текущие дела решались драгоманами миссии - профессиональными китаистами. Ключевую роль в этих контактах с цинскими чиновниками и дипломатами, по словам И. Я. Коростовца, всегда играл П. С. Попов, прекрасно владевший китайским и маньчжурским языками и «представлявший целый кладезь китайской премудрости и языка» [4, л. 56].

В 1900 г. П. С. Попову, как и другим российским дипломатам и представителям российской колонии в Пекине, пришлось пережить двухмесячную блокаду посольского квартала во время восстания ихэтуаней. При этом в своих публикациях он сумел дать объективную оценку этих событий и объяснить причины антииностранных выступлений китайских повстанцев. По его мнению, у китайцев «не было никаких оснований дружелюбно относиться к иностранцам - для этого достаточно беспристрастно заглянуть в историю их отношений... за последние 60 лет», ведь именно захваты иностранцами китайских территорий и ограничение суверенитета Китая стали «поводом к тем прискорбным и небывалым событиям» [5, с. 26].

Выйдя в отставку, П. С. Попов поселился в Петербурге, и 8 августа 1902 г. декан Факуль-

тета восточных языков Санкт-Петербургского университета В. Р. Розен уведомил его о приглашении на преподавательскую работу в университет, где ему предстояло читать лекции студентам-восточникам [1, с. 136-149]. С этого момента началась не менее плодотворная педагогическая и научная деятельность дипломата-китаиста, продолжавшаяся до его ухода из жизни в 1913 г. Причем, на протяжении нескольких лет он был единственным преподавателем-китаеведом на Восточном факультете.

Как ученый-востоковед, П. С. Попов прежде всего известен тем, что, еще находясь на дипломатической работе, он издал знаменитый «Китайско-русский словарь» (1888 г.), начатый архимандритом Палладием (Петр Иванович Ка-фаров, 1817-1878) и завершенный им. О значимости этого события свидетельствует тот факт, что за словарь П. С. Попов был в 1890 г. удостоен звания члена-корреспондента Императорской академии наук.

П. С. Попов всю жизнь интересовался классической конфуцианской литературой и историческими источниками, перевел на русский язык трактат китайского философа Мэн-цзы, «Беседы и суждения» Конфуция, «Записки о монгольских кочевьях» (Мэн-гу-ю-му-цзи) Чжан Му и Хэ Цютао. Он был также автором ряда научных и популярных работ по различным вопросам современной жизни Китая, опубликованных в журнале «Вестник Европы», сборниках статей или отдельных изданиях. П. С. Попов тщательно разрабатывал учебные курсы,составлял и издавал учебные пособия для студентов Петербургского университета.

Между тем, несмотря на значимый вклад в науку и подготовку китаистов в России, жизнь и деятельность П. С. Попова еще не стала объектом специального изучения. Многое о нем остается пока неизвестным. Так, например, до настоящего времени не было известно то, что в Научной библиотеке СПбГУ хранится внушительная по размерам коллекция его книг. Именно рассмотрению его книжного собрания мы и хотели бы посвятить данную статью - первую работу по данному вопросу.

Во внутренних архивных документах СПбГУ имеется сообщение о том, что в 1914 г., то есть на следующий год после ухода Павла Степановича из жизни, его овдовевшая супруга Анна Константиновна (в девичестве Игумнова) передала Университету в дар коллекцию личных книг ученого [6, с. 263]. Всего от нее тогда поступили 4111 томов книг. Согласно данным инвентарных книг библиотеки Санкт-Петербургского университета, это грандиозное собрание передали преимущественно библиотеке Восточного факультета (сейчас - восточный отдел Научной библиотеки им. М. Горького СПбГУ), где оно находится и по сей день.

Несмотря на масштаб и очевидную значи-

мость коллекции книг П. С. Попова, она никем еще не исследовалась. Первая проблема, которая может возникнуть перед ее исследователями - собственно проблема ее вычленения в фондах библиотеки. Дело в том, что, полного списка подаренных библиотеке книг найти пока еще не удалось. Само же собрание, к сожалению, не было оставлено в цельном виде, а было распределено, в соответствии с общими университетскими правилами постановки книг на баланс, по разным частям фонда, исходя из формата книг, языка их текста и других особенностей изданий. Ситуация усугубляется тем, что инвентаризация книг П. С. Попова продолжалась с 1914 по 1929 г. Это, вероятно, было обусловлено тормозившими работу библиотекарей неблагоприятными событиями 1914-1920-х годов и происходившими в первые годы СССР частыми реорганизациями Университета. Также каталогизация книг ученого требовала от сотрудников знания многих языков, а такие сотрудники не всегда имелись в штате библиотеки.

Все эти обстоятельства привели в тому, что книжное собрание Павла Степановича Попова оказалось неравномерно распределенным по всему фонду и смешалось с другими книгами библиотеки. В наши дни для выявления полного состава коллекции книг П. С. Попова может потребоваться время. Главным подспорьем в этом деле служат отметки библиотекарей в инвентарных книгах об источнике поступления книг, характерные экслибрисы, наклеенные на каждую книгу (или на первые тома изданий) еще в 1914 г., а также владельческие подписи и печати П.С. Попова, часто встречающиеся на обложках, титульных листах и страницах книг.

Экслибрис на книгах П. С. Попова имеет вид бумажной наклейки со словами: «Изъ книгъ прив.-доцента китайск. языка д. с. д. Павла Степановича Попова. Подарила 10 марта 1914 г. Имп. Спб. Университету вдова покойнаго Александра Константиновна Попова».

Что касается печатей, то их было замечено три вида: красная китайская с иероглифами «Ш

Изъ книгъ прив.-доцента I китайск. языка д. е* д. Павла Степановича Попова

подарила 10 марта 1914 г, I Ими, Саб. Универси1ету I вдова покойнаго Алексан- I дра Константиновна Попова. I

Экслибрис на книгах П. С. Попова

ШШ» (Бо Байфу - видимо, китайское имя П. С. Попова, представляющее собой иероглифическую транслитерацию его фамилии), синяя европейская со словами «Paul Popoff» и синяя русская со словами «Павелъ Степановичъ Поповъ».

Китайская печать П. С. Попова (на книге Xyl. 2354

Европейская печать П. С. Попова (на книге Xyl. 2471. ШтШ'ЙШ)

Русская печать П. С. Попова (на книге жу1. 2510 Ц

тщ-Ы^т)

Мы внимательно изучили любезно предоставленные нам заведующей восточным отделом Миланой Александровной Азаркиной инвентарные книги библиотеки и установили, что собрание книг П. С. Попова имеет несколько особенностей.

Во-первых, собрание грандиозно и, возможно, беспрецедентно по количеству. Если учесть,

что в настоящее время общая численность всех старых и современных книжных материалов в фонде восточного отдела составляет более 291 тыс. единиц хранения, то доля книг П. С. Попова превысит 1% от этого количества. Надо понимать, что в начале XX в., когда книги поступили в библиотеку, их доля была намного выше.

Во-вторых, в книжной коллекции ученого представлены книги и иные материалы на разных языках - русском, английском, французском, немецком, китайском, монгольском, маньчжурском, японском и, возможно, даже на других. П. С. Попов явно целенаправленно собирал материалы на разных языках, желая иметь максимально полное собрание, учитывающее обширность источниковой базы и достижения китаеведения в разных странах.

В-третьих, разнообразна форма книг и их тематика. Преимущественно это типографские издания, ксилографы, литографы и эстампы XIX - начала XX в. Некоторые книги датируются XVIII и, возможно, даже XVII в. Попадаются среди них и рукописные материалы. Книги в основном посвящены разным сферам жизни Китая - литературе, истории, идеологии, религии, культуре, этнографии, географии, законодательству, экономике, политике (здесь можно найти также труды, мемуары и биографии известных в Китае деятелей), транспорту, военному и торговому делу, международным отношениям, естественным наукам, китайскому языку, образованию (сборники традиционных экзаменационных сочинений, учебники, словари, справочники, энциклопедии), публицистике (газеты, журналы) и т. д. Встречается в коллекции много различных по функциональному предназначению традиционных китайских и современных на тот момент европейских карт Китая и его регионов (политико-административные, исторические, орографические, геологические, военные и прочие карты). Все это делает собрание крайне ценным и полезным для китаеведов разных профилей.

Осознавая невозможность охватить всю коллекцию книг П.С. Попова, мы решили предпринять попытку вычленить принадлежавшие ему старопечатные и рукописные материалы на китайском языке. Всего удалось выявить 178 таких сочинений, общей численностью 1409 единиц хранения (поскольку некоторые сочинения многотомны и состоят из нескольких единиц). Все это главным образом ксилографы и литографы. 12 книг являются рукописями. Некоторые сочинения имеют одинаковые названия, но доступны в изданиях разных лет с дополнениями и изменениями.

Приведем получившийся список, с указанием шифра, названия книги на китайском языке, перевода названия на русский язык, имен авторов или составителей (при наличии), года издания (при наличии). Если книга рукописная или литографическая, то нами делается соответствую-

щая пометка. Если тип книги не указывается, то это - ксилограф.

1. Xyl1625, ЩщШШ. Продолжение Записок о Восточном Китае. Автор - Цзян Лянци (^ЙШ). 1887 г.

2. Xyl1996-a, ШШ. Книга о Постоянном. Автор - Чэнь Чи (РШ).

3. Xyl2069-b, ^ТШШШ. «Канон о Дао и Дэ» Лао-цзы.

4. Ху12173-а, Высочайше утвержденный Краткий каталог Полного собрания книг по четырем разделам.

5. Xyl2298, 'ШШ^^^Ш. Составленное по Высочайшему повелению Полное собрание Чжу-ц-зы. Автор - Чжу Си (^Ж).

6. Xyl2299, Ш^Ж. Словарь правильных иероглифов. Автор - Ляо Байцзы (0Ш?).

7. Xyl2300, Шт. Хань Фэй-цзы. Разбор ошибок. 1875 г.

8. Xyl2302, АШ^Я. Словарь по шести категориям.

9. Xyl2305, ътят'штш^шм. Сочинения сунского конфуцианца Вэньчжи-гуна Учителя Ло Юйчжана. Автор - Ло Цунъянь (Ш№Ш). 1883 г.

10. Xyl2306, Мероприятия по умиротворению. Автор - Сунъюнь (ШШ). 1823 г.

11. Xyl2308, ЙШМШШ. Краткие биографии древних мудрых и достойных мужей с портретами.

12. Xyl2309, Xyl2373, Золото и киноварь мудрецов. Автор - Го Вэй (Шщ). Под двумя шифрами хранятся части одного сочинения.

13. Xyl2310, Записки Ляочжая об удивительном. Автор - Пу Сунлин (ШШ^).

14. Xyl2313, ЩШШШАШШ^. Дополненный и исправленный Справочник имен в Четверокни-жии. Авторы - Сюэ Фаншань (РЙШ), Чэнь Мин-сян (ШВШ). 1756 г.

15. Xyl2314, ИШ. Четверокнижие. 1878 г.

16. Xyl2315, ^шЯпШЭД. Высочайше утвержденные положения Палаты финансов.

17. Xyl2316, Ё.Я.Щ'&ШШ. Доклады Цзо Вэнь-сян-гуна. Автор - Цзо Цзунтан Литограф. 1890 г.

18. Xyl2317, MSÄ/i. Международное право. Автор - Генри Уитон (Henry Wheaton, ^fÜ-Ш!!). Перевод на китайский - Уильям Мартин (William Martin, ТШЙ). 3-й год Тунчжи (1864 г.).

19. Xyl2318, Компендиум о географии и вооруженных силах Японии. 1884 г.

20. Xyl2319, fë^AF^. Введение в естествознание. Автор - Уильям Мартин (William Martin, ТШ Й). 1868 г.

21. Xyl2320, ^Ш^ШЕ. ШШ. ШШ Ш. ШШI. Хроника деяний Цзэн Вэньчжэн-гуна [Цзэн Гофаня (нИШ)]. Домашние письма. Хронология жизни. Эпитафия. Домашние наставления.

22. Xyl2321, ШШИШ. Краткое описание У-Цан-га с картами. Автор - Ма Цзе (ЩШ).

23. Xyl2322, Ш-^ЙШИ. Сокращенный вариант Словаря Канси. Джон Чалмерс (John Chalmers, Ван Янъань (В1$). 1878 г.

24. Xyl2323, ЙвШ^Я^. Произношение иероглифов с толкованиями. Авторы - Сюн Шоу-цянь (Ш^Ш), Пэн Лянчан (ШЙЙ).

25. Xyl2327, ^шШ/iiris ШШ. Высочайше утвержденное Древнее зерцало из императорского кабинета. Записки о деньгах. Литограф. 1888 г.

26. Xyl2328, ШШ^. Каталог гор и морей. Составители комментариев - Го Пу (!Ш), У Чжи'и

27. Xyl2330, MtttEs Mtt^tE. Записки о поисках духов. Поздние записки о поисках духов. Автор - Гань Бао (^Й). 1875 г.

28. Xyl2331, Ш?. Гуань-цзы. 1879 г.

29. Xyl2335, ШШ&ЕШ^. Заметки о прочитанных книгах. Автор - Гун Мэнжэнь (^РС).

30. Xyl2336, й!Ша- Подлинная история Путешествия на Запад. Автор -Чжан Ханьчжан «).

31. Xyl2337, Составленная по Высочайшему повелению Хронология шестидесятилетних циклов. Высочайше утвержденный календарь на десять тысяч лет. 1850-е гг.

32. Xyl2338, Первый шедевр литературы «Троецарствие» с критическими комментариями Цзиня. Автор - Ло Гуаньчжун

(ШЖФ).

33. Xyl2339, 4&ФШРШФШ. Пособие по управлению для местных чиновников. С приложением Книги о дворах баоцзя. Автор - Сюй Дун (ШШ). 1865 г.

34. Xyl2340, ЖРШ®. Искусство счета. 1880 г.

35. Xyl2341, ^^ffi^. Географическое описание Цзилиня. Автор - Чжан Шунь (ШШ). 18741908 гг.

36. Xyl2342, ЩщШШ. Продолжение Записок о Восточном Китае. Автор - Ван Сяньцянь

Ш). Литограф. 1899 г.

37. Xyl2344, АШ^Ш. Важное о Словаре шести категорий.

38. Xyl2345, ^^ЯШ^^жШ. Осенние пересмотры судебных дел. 1880 г.

39. Xyl2346, Собрание торговых соглашений.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

40. Xyl2347, ЯШ^Ш. Тайные записи о монаршей власти.

41. Xyl2348, ШШШ. Энциклопедия «Категории вещей». 1839 г.

42. Xyl2350, Н^ЬМШ^ РШШЕ^ ЙШ. Свод документов о союзных отношениях с северными государствами в период правления трех императоров Сун. Текстологический анализ. Восполнение пропусков. Автор - Сюй Мэнсинь (ШР

Литограф. 1878 г.

43. Xyl2351, Географическая энциклопедия. Автор - Фу Шэнь (?Щф). 1832 г.

44. Xyl2354, ШШМШ^^

Словарь исторических топонимов с современными соответствиями. Атлас владений правящей династии. Автор - Ли Чжаоло 1870 г.

45. Xyl2355, Ш^/Ш^. Справочник усыпальниц и родовых храмов императоров разных эпох. Автор - Чжу Кунъян

46. Xyl2358, ^^В^ШШт. Нормативные акты императоров Великой империи Юань. Автор - У Чжо Рукопись. 1724 г.

47. Xyl2361, Ш^ф^^Ш. Хронология правления императоров разных эпох. Автор - Ци Чжао-нань 1824 г.

48. Xyl2362, Описание растений из книги «Весны и осени». Автор - Юньцзянь-ц-зы (вИ?).

49. Xyl2364, ЖШШШШ, Ш)ШШШ. Уголовные установления империи Тан с разъяснениями. Прецеденты оправдания невиновных. 1807 г.

50. Xyl2365, Сводное описание мусульманских окраин. Автор - Хэ Нин (ЭДШ). Рукопись.

51. Xyl2369, Учебник по истории Китая. Литограф. 1907 г.

52. Xyl2370, ЩЩ^И^. Атлас Западного края в эпоху Хань. Составитель - Ли Гуантин

53. Xyl2375, Роман «Речные заводи» с комментариями и портретами. Автор комментариев - Цзинь Шэнтань (ЙШЩ).

54. Xyl2376, Высочайше утвержденный Свод законов Великой династии Цин. Автор - Юньтао

55. Xyl2377, ШШШЙР. «Сон в красном тереме» с иллюстрациями. Автор - Цао Сюэцинь (#

56. Xyl2379, Хроника усмирения «гуандунских разбойников» [тайпинов] с комментариями. 1870 г.

57. Xyl2381, ЩЖШ^. Хроники событий в Западном Ся. Автор - У Гуанчэн (^ШШ). 1825 г.

58. Xyl2382, «Сон в красном тереме» с новыми комментариями. Автор комментариев - Ван Силянь (^Ш).

59. Xyl2383, НШИ. Три книги ритуалов с иллюстрациями. Автор - Не Чунъи (ЯШй). Литограф.

60. Xyl2384, . Список книг, увиденных в Синсу-тане. Автор - Чжу Цзижун (^|Е

1884 г.

61. Xyl2385, ШЗШ^й^. Справочник для переводчика. Автор - Фа Юнь (/¿в).

62. Xyl2386, Сводное описание Великой Цин. Корея. Рукопись.

63. Xyl2387, ЙШШ. Часослов. 1904 г.

64. Xyl2390, ЩШУЦ^. Хроника царств Восточного Чжоу. 1880 г.

65. Xyl2391, ¡^^Ш^Ш^. Выдержки из канонов и сочинений историков и разных авторов. Автор - Цзэн Гофань ('ШШ). Литограф. 1906 г.

66. Xyl2393, ЩМР1ЙЙ. Главное об управлении финансами. Автор - Тадзири Инадзиро (Ш ЩШ//6Р). Перевод - Ван Сю Литограф.

1906 г.

67. Xyl2396, ФЩ&ЕЩ. Хроники событий в Китае и западных странах. Автор - «Хромой старец с Реки» Ся Се (ЖЙЕ±*Й). 1887 г.

68. Xyl2397, Н'ЛШ^. Важные сведения о Сань-чжоу5. Рукопись.

69. Xyl2400, НШШШ^. Объяснения к Четве-рокнижию с изысканиями.

70. Xyl2401, Собрание старых текстов с разъяснениями. Автор - Хуан Болу (ШЙ Ш). 1885 г.

71. Xyl2404, ШЙ^^в. Полное собрание Заметок о миражах. 1858 г.

72. Xyl2405, ^Ш^Й^Ш. Докладные записки Ли Хунчжана. Составители - Чжан Хунцзюнь (^ &Й), У Жулунь Литограф.

73. Xyl2407, ЙЖЙМ. Зерцало театральной жизни. Автор - Чэнь Сэнь (ШШ).

74. Xyl2408, Собрание материалов о поездке в Россию. Автор - Мяо Юсунь Литограф. 1889 г.

75. Xyl2410, Сводное описание Великой империи Цин. Тибет. Рукопись.

76. Xyl2412, ЭД^Ж^. Сборник копий мирных договоров.

77. Xyl2413, Китайско-русский мирный договор.

78. Xyl2414, Природные условия Синьцзяна с картами. Составитель - Чунью-ань (ШШ). Литограф.

79. Xyl2415, Образцы скорописи.

80. Xyl2416, Ж^^Ш. Сравнительные таблицы нормативного письма и скорописи. Литограф. 1910 г.

81. Xyl2418, ШИШ^ШЕ. Сокращенные Записки о благопристойности с иллюстрациями. Автор - Ван Цзи (;Е®). Литограф. 1906 г.

82. Xyl2420, Ш^НШ^ШШ. Новые Дополненные Записки об истоках Четверокнижия. Автор - Цзинь Чэн (#Ш). 1881 г.

83. Ху12423, ШФ—Ночные рассказы в горах. Автор - Ли Чжо' у

84. Xyl2424, Xyl2524, Ш^Р^И^. Новая дополненная Драгоценная коллекция преданий для начальной школы. Автор - Цзоу Шэнмай (1Р ВШ). Два экземпляра.

85. Xyl2427-c, Xyl2427-e, Xyl2529,

Полный список чиновников Великой Цин. Три издания - 1893, 1905 и 1909 г.

86. Xyl2436, ШВ^ШЕ^. Краткая история Синьцзяна и приграничных территорий. Автор -Чуньюань (ШШ). 1777 г.

87. Xyl2438, ^ШвШНШ. Указание пути в Царство Небесное. Митрополит Иннокентий (И. А. Фигуровский, 1903 г.

88. Xyl2439, ВМЙШШШИ. Главное об обряде Святого Причастия. 1903 г.

89. Xyl2440, Записки о церковном богослужении. 1881 г.

90. Xyl2441, Простые диалоги на маньчжурском. Рукопись.

91. Xyl2442, ФШЙШ^/ш^. Краткие рассуждения о публичном праве Китая древних эпох. 1875-1900-е гг.

92. Xyl2443, Буддийские земли Западного края. Автор - Ци Юньши (ЗД!й±). 1836 г.

93. Xyl2445, ¡#вйнй!£. Произношение и значение поэтических рифм с комментариями. Автор - Чжу Куй (^Ш). 1796-1820 гг.

94. Xyl2446, ВЙШ. Краткая Священная история. Архимандрит Гурий (Г. П. Карпов, В® Ш). Литограф. 1901 г.

95. Xyl2447, Наброски планов золотого управления. Автор - Цзэн Цзицзэ ('Е/Щ). 1887 г.

96. Xyl2448, —ШЕ^Мш. Происхождение вещей с Дополнениями. Автор - Вэй Сун (ШШ). 1893 г.

97. Xyl2449, Православный молитвенник-катехизис. 1903 г.

98. Xyl2450, ВШШ§. Правила к получению святого причастия. 1863 г.

99. Xyl2451, 0§Ш;£. Молитвы на каждый день. 1904 г.

100. Xyl2452, Убеждение к исповеди. 1904 г.

101. Xyl2453, ШЖ^. Краткое изложение религиозных правил. 1882 г.

102. Xyl2454, Объяснение смысла святых молитв. 1880 г.

103. Xyl2455, ШЙ^^ЙЕ. Записки о монгольских кочевьях. Автор - Чжан Му 1867 г.

104. Xyl2456, Ш^^ШЕ. Записки о реформах 1898 г. Автор - Лян Цичао (Щ^^). Литограф.

105. Xyl2457, ^Л. Словарь. Рукопись.

106. Xyl2462, Заново отредактированные Краткие рассуждения при прочтении историй. 1877 г.

107. Xyl2463, ЩРШЩ^. Краткий очерк западных пограничных земель. Автор - Ци Юньши (ЗД Ш±). 1837 г.

108. Xyl2464, Законы Великой империи Мин и практика их применения с разъяснениями. Авторы - Ван Цяо (!#,). Ван Кэнь-тан (гШЩ

109. Xyl2465, Ёв- Высочайшие указы. Рукопись.

110. Xyl2466, Ш^. Собрание рифм. Автор -Чэнь Ихоу (ШЙЛ).

111. Xyl2467, '^Ш^-^ШЕ. Хроника деяний Цзэн Вэньчжэн-гуна [Цзэн Гофаня ('ШШ)]. 1876 г.

112. Xyl2468, Сборник договоров России и Китая. 1882 г.

113. Xyl2470, ^ш^Р^Шттё. Высочайше утвержденный действующий устав для университетов. 1902 г.

114. Xyl2471, Ш^ЩШШ Таблицы чинов разных династий. 1880 г.

115. Xyl2474, ^^ж. Словарь скорописи. 1875

г.

116. Xyl2475, Приобщение суще-

го к истине с дополнением.

117. Xyl2476, ШШШ. Записки о пробуждении. Автор - Дэн Вэньбинь (Ш^Ш).

118. Xyl2477, Дополненный и исправленный Свод уголовных законов Цин с прецедентами. Автор - Тао Дунгао

1899 г.

119. Xyl2480, МШ&МШШ1. Сборник прецедентов оправдания невиновных, с дополнительными комментариями. Автор - Ван Юхуай (IX Ш). 1865 г.

120. Xyl2481, ШИШ^ШЙЕ. РР^ЙШ. Я^ЙШ. Сокращенные Записки о благопристойности с иллюстрациями. Устная речь для детей. Продолжение «Устной речи». [Учебники для начальной школы.] Автор - Ван Цзи (;Е®). 1906 г. Литограф.

121. Xyl2482, ФШ^Ш&ЩЩ. РШШ^тЖ. Положения пересмотренного русско-китайского договора. С приложением списка пограничных постов. Литограф.

122. Xyl2483, Ш^^ШИ^. Изображения красавиц древности с пояснениями. 1879 г.

123. Xyl2484, Краткое описание провинции Хэйлунцзян. Автор - Сюй Цзунлян (

1891 г.

124. Xyl2485, Ш^ЙШп^РЙЩИ. Карты стратегических пунктов империи в разные эпохи. Авторы - Ян Шоуцзин (Ш^Щ Жао Дуньчжи

Щ 1879 г.

125. Ху12486, $РЩШ1И. Созданные по Высочайшему повелению Схемы сельских работ. 1879 г.

126. Xyl2489, Продолжение Статей об управлении правящей династии. Автор - Гэ Шицзюнь (Щ±Щ. 1891 г.

127. Xyl2491, ®РМ. Советы обучающимся 1898 г.

128. Ху12494, Труды Дэи-чжая. Автор - У Цзябинь (^ЙЙ). 1886 г.

129. Xyl2495, ШШ^^ь. Доклад о свадебных обрядах. Литограф.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

130. Xyl2496, ШТШ. Слово о колеснице. Автор - Чжан Чжидун 1880 г.

131. Xyl2498, Стихи о мореходстве. Автор - Хэшо Чуньцинь-ван Исюань

^Ш). 1887 г.

132. Xyl2499, Краткие обличения. Автор - Го Сунтао (1РШШ). 1888 г.

133. Xyl2500, И^Ш. Записки о планах для народа. Автор - Юань Шоудин (Ш^ш). 1879 г.

134. Xyl2502, ШЩЕ^. Краткая история хэнаньских войск.

135. Xyl2503, ^лШШНШ. Три отчета о снятии несправедливых обвинений в эпохи Сун и Юань. 1812 г.

136. Xyl2507, ^Щ/^Ш. Введение в физику. Автор - Юй-чжэ-чжи

137. Xyl2509, РРШШ^ И. Дополненные и исправленные карты земель Японии. С приложением карты Кореи.

138. Xyl2510, Ш^тёЩй. Справочник желез-

нодорожных правил.

139. Ху12511, ^Щ^ш. Смелые речи в век процветания. Автор - Чжэн Гуаньин (йРШШ). 1895 г. Литограф.

140. Ху12513, ^ЦШ^. Статьи договора с Англией. 1860 г.

141. Ху12514, Статьи договора с Францией. 1860 г.

142. Ху12515, ШНИШ^. Статьи договора с США. 1860 г.

143. Ху12516, Русско-китайский [Кульджинский] договор. Без даты.

144. Ху12517, Случайные заметки в свободное от службы время. Автор - Ли Юань ($:). 1796 г.

145. Ху12518, ЯИЖЙШ^. Торговое соглашение с Данией.

146. Ху12519, ШШШ111. Государев эдикт с обширными наставлениями. Автор - Юнчжэн (Ш Ш). Годы Юнчжэн (1723-1735).

147. Ху12520, Высочайше утвержденный Свод законов Великой Цин. Важные примеры прецедентов.

148. Ху12521, Хроника царств Восточного Чжоу. Автор - Цай Хао Литограф.

149. Ху12522, Ху12525, Ху12539, Ху12670, ^ЬШж Ш. Свод документов о северных пределах. Автор - Хэ Цютао Четыре шифра образуют одно сочинение.

150. Ху12523, Исправленные положения к Своду законов Великой Цин. 1870 г.

151. Ху12526, Каталог с вопросами и ответами. Автор - Чжан Чжидун (1^.;). 1878 г.

152. Ху12527, Ху12658, Краткий очерк истории управления Илийским краем. Автор - Сунъюнь Под двумя шифрами части одного сочинения.

153. Ху12528, ШШвИ. Схемы звуков к Эръя. Автор - Го Пу (1Ш). 1884 г.

154. Ху12530, Ху12531, Центральные органы власти Великой Цин. Два издания -1893 и 1909 г.

155. Ху12533, УЕШШЖ^Ж. История учреждения и развития провинции Ганьсу. Рукопись.

156. Ху12535, Юаньский кодекс. Рукопись.

157. Ху12540, Ху12627, Хроника установления порядка в Гуандуне. Автор - Цай Фан-бин (Под двумя шифрами - части одного сочинения.

158. Ху12575, Происхождение вещей. Автор - Ван Цзи (Ш$).

159. Ху12595, ШШШ- Журнал «Шиу бао» (Современность). 1896-1898. Литограф.

160. Ху12597, ^ШНШИ. Альбом из терема Фэйин-гэ. 1895 г.

161. Ху12599, ^Ш. Журнал «Цуй бао» (Собрание новостей). Литограф. 1897 г.

162. Ху12600, ЙЙШ. Журнал «Фуцян бао» (Богатство и сила). Литограф. 1897 г.

163. Ху12605, ^ШЕ^. Хроники вассальных владений. Литограф.

164. Ху12606, ИШ. Рифмовник. Рукопись.

165. Ху12623,

Российско-китайское соглашение о соединении линий электропередач на границе. Рукопись.

166. Ху12646, ШШШ. Журнал «Суаньсюэ бао» (Арифметика). Литограф. 1897 г.

167. Ху12671, 2679, ШТУШЖЙ. Новый Судебный справочник. Автор - У На (^¡Й). 1834 г.

168. Ху12691, ^Ш^Л^Ш/^ШШШШ. Календарь 1880 г.

169. Ху12695, Анналы истории. Автор - Ян Минчжу (ШШ). 1846 г.

170. Ху12723-Ь, ^Ш^/Ш—Н—ЗДШШ. Календарь на 1895 г.

171. Ху12734, ЩЩЩЩ. Объяснение статей законов.

172. Ху12746, ШМжШ. Журнал «Говэнь хуйбао» (Вести страны). Литограф. 1897 г.

173. Ху12747, ^ШШ. Журнал «Синьсюэ бао» (Новые науки). Литограф. 1897 г.

174. Ху12749, ¡^ШШ. Журнал «Цзинши бао» (Управление). Литограф. 1897 г.

175. Ху12750, ^ШШ. Журнал «Цзичэн бао» (Коллекция). Литограф. 1897 г.

Не вызывает сомнения то, что многие из этих книг использовались П.С. Поповым в его преподавательской и научной работе. Известно, что для преподавания китайского языка он выработал свою собственную, как теперь принято говорить - авторскую программу, в соответствии с которой читал со студентами разных курсов тексты из конфуцианского «Четверокнижия» («Мэн-цзы», «Лунь юй»), из классических сочинений по истории Китая, из популярного романа «Сон в красном тереме» и повестей Пу Сунлина. В то же время он разбирал и анализировал на занятиях со студентами заметки из китайских газет, статьи российско-китайского Петербургского договора 1881 г. и других дипломатических документов.

Как опытный дипломат, отслуживший во внешнеполитическом ведомстве более 30 лет, Павел Степанович прекрасно знал все нюансы политико-административной системы Цинско-го государства. Опираясь на свои знания и материалы из своей коллекции, он разработал и преподавал в Петербургском университете уникальный курс «Государственный строй Китая и органы управления». Также он является автором брошюры «Конституция и земские учреждения в Китае», включающей анализ проектов конституционных реформ конца правления династии Цин, которые не были претворены в жизнь ввиду начавшейся в 1911 г. Синьхайской революции [7].

В книжном собрании П. С. Попова присутствуют не только труды Конфуция и других древних философов (Мэн-цзы, Лао-цзы, Хань Фэй-цзы, Чжу Си), и не только исторические источники разных эпох, но и сочинения современных для него китайских государственных деятелей, как

представлявших правительственный лагерь, так и оппозиционно настроенных реформаторов. В приведенном выше списке можно встретить книги и статьи, написанные такими крупными сановниками и государственными деятелями Китая, как Цзэн Гофань, Ли Хунчжан, Цзо Цзун-тан, Чжан Чжидун, Цзэн Цзицзэ, а также произведения реформаторов и прогрессивных мыслителей конца правления династии Цин: Лян Цичао, Чэнь Чи, Го Сунтао, Чжэн Гуаньина.

Многие из сочинений китайских современников П. С. Попова вызывали у него неподдельный интерес. Он тщательно изучал эти труды, переводил их, а затем знакомил с их содержанием студентов и массового читателя, публикуя научно-популярные статьи в ведущих российских изданиях, в основном в журнале «Вестник Европы».

В своих публикациях П.С. Попов представил широкую картину развития реформаторской идеологии в Китае в конце XIX - начале XX в., подробно описав предлагавшиеся прогрессивными мыслителями планы экономических и социально- политических преобразований [8; 9; 10].

В одной из своих статей П.С. Попов первым познакомил российских читателей с сочинениями и взглядами видного китайского мыслителя конца XIX - начала XX в. Чжэн Гуаньина, внесшего существенный вклад в развитие общественной мысли Китая того времени. Экземпляр самого известного сочинения этого провозвестника реформаторских идей - «Шэн ши вэй янь» (перевод названия: «Смелые речи в век процветания» или «Предостережения об опасностях, грозящих в эпоху процветания»), имелся в личной библиотеке П. С. Попова (№139 в приведенном выше списке). Он активно работал с текстом этой книги и использовал ее в своей очередной публикации, названной «Реформационное движение в Китае» [11].

Чжэн Гуаньин (ШШЙ, 1842-1922; псевдоним - Таочжай, принадлежит к раннему поколению китайских реформаторов (подробнее о нем см. [12]), сформулировавших идеи о необходимости преобразований в Китае на завершающем этапе «политики самоусиления» (1861-1894 гг.). Он родился в уезде Сяншань (современный уезд Чжуншань) провинции Гуандун в семье школьного учителя. Отказавшись после неудачи на экзаменах от получения классического образования, Чжэн Гуаньин отправился в Шанхай, где взялся за изучение английского языка и торгового дела. Там он познакомился с Джоном Фрайером - одним из самых известных протестантских миссионеров в Китае, который активно занимался распространением западных научных знаний и переводом научной литературы на китайский язык, преподавал в созданной в то время в Китае переводческой школе Тунвэньгу-ань, а в дальнейшем стал основателем Шанхайского политехнического института. Знакомство

с Дж. Фрайером дало возможность Чжэн Гуаньи-ну расширить свои знания в области естественных и точных наук, а также экономики.

В 1860-1870-х гг. он служил в китайских представительствах английских торговых фирм, много ездил по стране, знакомясь с экономической ситуацией. В 1880 г. он, благодаря покровительству видного государственного деятеля и сановника Ли Хунчжана, получил должность генерального и коммерческого директора в Шанхайском управлении машинного ткачества (Ш^ЯЯ^^, 1880-1881 гг.), а затем в Шанхайском телеграфном бюро (1881-1882 гг.) и в коммерческом пароходном обществе 1883-1884 гг.). Во время китайско-французской войны 1894-1895 гг. он был направлен в Гонконг с целью закупки оружия для китайской армии.

В дальнейшем Чжэн Гуаньин занимался активным распространением прогрессивных для того времени идей, ему даже довелось редактировать ранние статьи Сунь Ятсена и помогать молодому китайскому революционеру публиковать их в шанхайских газетах. В начале XX в. он продолжал заниматься предпринимательской деятельностью и был одним из организаторов антиамериканского бойкота 1904-1905 гг. Умер он в 1922 г. в Шанхае, хотя в некоторых источниках называются и иные годы его кончины - 1921 и 1923 гг.

В своей статье П. С. Попов подробно разобрал и проанализировал идеи и планы, изложенные Чжэн Гуаньином в трактате «Шэн ши вэй янь». В дальнейшем эти идеи были подхвачены другими китайскими мыслителями и стали достаточно типичными для реформаторского движения в конце правления династии Цин. В частности, П. С. Попов отмечал, что Чжэн Гуаньин предлагал следующие меры, направленные на укрепление государства, развитие экономики и расширение международных связей: 1) распространение машин и механизмов как средств для удешевления производства; 2) строительство пароходов и железных дорог как средств к удешевлению провозной платы, а следовательно и стоимости товаров; 3) учреждение внутренней почты и основание газет; 4) расширение международных торговых связей; 5) учреждение китайских консульств за рубежом; 6) введение международной почты; 7) субсидирование правительством общеполезных коммерческих предприятий; 8) основание торговых ассоциаций; 9) учреждение торговых музеев; 10) основание коммерческих училищ и технических школ, 11) разрешение свободной торговли.

П. С. Попов особо отметил, что Чжэн Гуаньинь очень большое место в своей программе уделял вопросам развития образования в Китае, считая его единственным надежным средством для обеспечения развития материального благосостояния народа. Особую главу этот китайский реформатор посвятил не менее важному, по

мнению П. С. Попова, предмету - нравственному воспитанию народа, а также вопросам административного управления.

Исследовав книжное собрание П. С. Попова и те научные труды, которые он писал на основе собранных им книг, ксилографов и рукописей, мы можем сделать вывод о том, что он был китаеведом широкого профиля.

П. С. Попов собирал материалы о разных сферах жизни Китая, хотя заметно, что весьма значительное внимание он уделял современному ему положению в Китае и явно стремился приобрести те материалы, которые могли быть полезны ему на дипломатической службе. На это указывает обилие современных газет, внешнеполитических документов, сочинений по истории Китая (в большей степени современной ему династии Цин), административному устройству,

Примечания

законодательству, труды современных общественных деятелей и проч. В то же время это была солидная библиотека ученого-синолога. В ней широко представлены основные классические сочинения и вспомогательная литература (словари, справочники), важные для изучения традиционного китайского духовного наследия. Его библиотека безусловно была одной из крупнейших частных библиотек того времени. Она была оценена по достоинству китаистами: отметки на библиотечных формулярах в книгах свидетельствуют о том, что книги П. С. Попова были весьма востребованы студентами и преподавателями Петербургского (Ленинградского) университета. Задача нынешнего поколения востоковедов состоит в том, чтобы вновь ввести в научный оборот книжное собрание Павла Степановича Попова.

1 Коростовец Иван Яковлевич (1862-1933) - российский дипломат. В 1884 г. окончил Александровский лицей. В 1890 г. назначен вторым секретарем Российской дипломатической миссии в Китае. С 1894 г. - секретарь Российской дипломатической миссии в Бразилии, с 1896 г. - в Португалии. С 1899 г. служил в Порт-Артуре. В 1908-1911 гг. - чрезвычайный посланник и полномочный министр в империи Цин. В 1912 г. подписал соглашение, признававшее автономию Монголии. В 1913-1915 гг. - посланник в Персии. (Подробнее см. [2])

2 Кассини Артур Павлович (1835-1919) - потомственный дипломат (его дед, дворянин итальянского происхождения, был принят на русскую дипломатическую службу, отец также был дипломатом). В 1854 г. окончил Александровский лицей. В 1888 г. был назначен резидентом при Ганзейских вольных городах в Гамбурге. В 1891-1896 гг. - посланник в Китае, в 1897-1904 гг. - посол в США, в 1905-1909 гг. - посол в Испании (Подробнее см. [3]).

3 Цзунли ямэнь - учреждение, выполнявшее в тот период функции министерства иностранных дел Цин-ской империи.

4 Икуан, великий князь Цин (1838-1917) - крупный маньчжурский сановник, правнук императора Цяньлуна. В марте 1884 г. был назначен руководителем Цзунли ямэня.

5 Саньчжоу - название трех областей Синьцзяна в эпоху Цин- Ичжоу (P'JJi, ныне - Хами, ^Ш), Сичжоу (¡S'J'JI, ныне - Турфан, D±&S) и Тинчжоу (Ш'Л'|, ныне - Урумчи,

Литература и источники

1. Хохлов А. Н. Китаист П. С. Попов и его первая лекция в Петербургском университете // Общество и государство в Китае. 30-я научная конференция. М.: «Восточная литература», 2000. С. 138.

2. Самойлов Н. А. Иван Яковлевич Коростовец - российский дипломат и знаток Китая // Новейшая история России. 2022. Т. 12. № 3. С. 596-609. URL: https://doi.org/10.21638/11701/spbu24.2022.304 (дата обращения: 10.10.2024).

3. Старовойтова Е. О. Русско-китайские отношения в 1891-1896 гг. и деятельность российского посланника в Пекине А. П. Кассини // Проблемы Дальнего Востока. 2016. № 6. С. 137-146.

4. Архив внешней политики Российской империи (АВПРИ). Ф. 340. Коллекция документальных материалов из личных архивов чиновников МИД. Личный фонд И. Я. Коростовца. Оп. 839. Д. 3 (Коростовец. Мемуары. «Доброе старое время»). Л. 56.

5. Попов П. С. Два месяца осады в Пекине // Вестник Европы. 1901. №3. С. 26.

6. Отчет о состоянии и деятельности Петроградского университета за 1914 г. Пг.: Петроградский университет, 1915. С. 263.

7. Попов П. С. Конституция и земские учреждения в Китае. СПб., 1910. 35 с.

8. Попов П. С. Патриотическое движение в Китае // Вестник Европы, 1898. №10. С. 496-531. То же - Русский вестник. 1898, ноябрь. С. 313-317;

9. Попов П. С. Накануне реформ в Китае // Вестник Европы, 1902. №4. С. 513-544;

10. Попов П. С. [Перев.] Вести о Китае. I. Проект китайских реформ. II. Средства к вытеснению иностранцев из Китая // Вестник Европы, 1903. №5. С. 137-155.

11. Попов П. С. Реформационное движение в Китае // Вестник Европы, 1897. №9. С.206-243; №10. С.475-513; №11. С. 85-133.

12. Самойлов Н. А. Чжэн Гуаньин и зарождение буржуазно-реформаторской идеологии в Китае 60-80-х гг. XIX в. // 13-я научная конференция «Общество и государство в Китае». Т. 3. М.: «Восточная литература», 1982. С. 55-62.

References

1. Khokhlov A. N. Kitaist P. S. Popov i ego pervaya lektsiya v Peterburgskom universitete [Sinologist P. S. Popov and his first lecture at St. Petersburg University]. 30-ya nauchnaya konferentsiya "Obshchestvo i gosudarstvo v Kitae" [Society and State in China. 30th scientific conference]. Moscow: Vostochnaya literature Publ., 2000, pp. 138.

2. Samoylov N. A. Ivan Korostovetz - Russian Diplomat and Expert on China. Modern History of Russia, vol. 12, no. 3, 2022, pp. 596-609. Available at: http://www.ifes-ras.ru/pdv/online/2010-problemy-dalnego-vostoka-6-2016-g (Accessed 10 October 2024) (in Russian).

3. Starovoitova E. O. Russko-kitaiskie otnosheniya v 1891-1896 gg. i deyatel'nost' rossiiskogo poslannika v Pekine A. P. Kassini [Russian-Chinese relations in 1891-1896 and the activities of the Russian envoy in Beijing A. P. Cassini]. Problemy Dal'nego Vostoka [Problems of the Far East], 2016, no 6, pp. 137-146.

4. Arkhiv vneshnei politiki Rossiiskoi imperii (AVPRI) [Archive of Foreign Policy of the Russian Empire (AVPRI)], F. 340, Kollektsiya doku-mental'nykh materialov iz lichnykh arkhivov chinovnikov MID. Lichnyi fond I. Ya. Korostovtsa [Collection of documentary materials from

the personal archives of Foreign Ministry officials. Personal fund of I. Ya. Korostovets], op. 839, d. 3, Korostovets. Memuary. «Dobroe staroe vremya» [Korostovets. Memoirs. "The Good Old Time"], pp. 56.

5. Popov P. S. Dva mesyatsa osady v Pekine [Two months of siege in Beijing]. Vestnik Evropy [Bulletin of Europe], 1901, no 3, pp. 26.

6. Otchet o sostoyanii i deyatel'nosti Petrogradskogo universiteta za 1914 g. {Report on the state and activities of Petrograd University for 1914]. Petrograd: Petrogradskii universitet Publ., 1915, pp. 263.

7. Popov P. S. Konstitutsiya izemskie uchrezhdeniya v Kitae [Constitution and zemstvo institutions in China]. Saint Petersburg, 1910, 35 p.

8. Popov P. S. Patrioticheskoe dvizhenie v Kitae [Patriotic Movement in China]. Vestnik Evropy [Bulletin of Europe], 1898, no 10, pp. 496531. The same in - Russkii vestnik [Russian Bulletin], 1898, noyabr', pp. 313-317.

9. Popov P. S. Nakanune reform v Kitae [On the Eve of Reforms in China]. Vestnik Evropy [Bulletin of Europe], 1902, no 4, pp. 513-544.

10. Popov P. S. [Transl.] Vesti o Kitae. I. Proekt kitaiskikh reform. II. Sredstva k vytesneniyu inostrantsev iz Kitaya [News about China. I. Project of Chinese Reforms. II. Means of Displacing Foreigners from China]. Vestnik Evropy [Bulletin of Europe!, 1903, no 5, pp. 137-155.

11. Popov P. S. Reformatsionnoe dvizhenie v Kitae [Reformation Movement in China]. Vestnik Evropy [Bulletin of Europe], 1897, no 9, pp. 206-243; no 10, pp. 475-513; no 11, pp.85-133.

12. Samoilov N. A. Chzhen Guan'in i zarozhdenie burzhuazno-reformatorskoi ideologii v Kitae 60-80-kh gg. XIX v. [Zheng Guanyin and the emergence of bourgeois-reformist ideology in China in the 60-80s of the XIX century]. 13-ya nauchnaya konferentsiya "Obshchestvo igo-sudarstvo v Kitae"[Society and State in China. 13th scientific conference], vol. 3, Moscow: Vostochnaya literature Publ., 1982, pp. 55-62.

© «Клио», 2024 © Самойлов Н.А., Маяцкий Д.И., 2024

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.