2014
ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Сер. 11
Вып. 2
ИСТОРИЯ МЕДИЦИНЫ
УДК 61:1 76.01.09 Ли Минь1, Л. П. Чурилов2
КИТАЙСКИЕ РУКОПИСИ И СТАРОПЕЧАТНЫЕ КНИГИ ПО МЕДИЦИНЕ В ФОНДАХ ВОСТОЧНОГО ОТДЕЛА НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМЕНИ М. ГОРЬКОГО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
1 Институт иностранных языков и культуры при Педагогическом университете Южного Китая, г. Гуаньчжоу, КНР
2 Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9
Коллекция китайских медицинских книг и рукописей в фондах Восточного отдела научной библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета включает в себя 38 названий и 645 тетрадей, содержание которых касается основ китайской медицины, комментария к ее канону, клиники болезней, практики иглотерапии и прижигания, китайской фармакопеи и рецептуры. Большинство их относится к классике династии Цин (1644-1911). Коллекция основана на личном собрании врача X Русской духовной миссии в Пекине О. П. Войцеховского, которое было продано собирателем (1847 г.) библиотеке Казанского университета и оттуда передано в Санкт-Петербургский университет в 1855 г. Описываются история формирования и библиография этой коллекции, представляющей собой малую часть проникновения китайской письменной классики в Россию, важную как свидетельство ранних русско-китайских медицинских, научных и культурных связей. Библиогр. 21 назв. Ил. 8. Табл. 2.
Ключевые слова: китайские письменные памятники по медицине, Восточный факультет Санкт-Петербургского университета, Русская духовная миссия в Пекине, О. П. Войцеховский, традиционная китайская медицина, российско-китайские связи.
THE COLLECTION OF CHINESE MEDICINE CLASSICS IN THE ORIENTAL SECTION OF M. GORKY RESEARCH LIBRARY AT SAINT PETERSBURG STATE UNIVERSITY
Li Min1, L. P. Churilov2
1 South China Normal University, Guangzhou, P. R. China, The School of Foreign Studies
2 St. Petersburg State University, 7/9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation
The collection of Chinese Medicine written classics in the Oriental faculty, Saint Petersburg State University, Russia, comprises 38 volumes and 645 books. Most of them, belonging to 9 categories and covering general scripts, Chinese materia medica and aspects of clinics, are of Qing Dynasty, issued in block-printed edition. The earliest collector of these books was J. P. Woicehovsky, the accompanying physician in the 10th Russian Orthodox Church Mission to Peking in the XIX century. This collection is only a small fragment of the Chinese classics spreading to Russia, and it also serves as important evidences of early Sino-Russian medical, scientific and cultural relations. History and bibliography of this collection are reviewed. Refs 21. Figs 8. Tables 2.
Keywords: Chinese written medical classics, Oriental faculty of Saint Petersburg State University, Russian Orthodox Church Mission to Peking, J. P. Woicehovsky, traditional Chinese medicine, Sino-Russian relations.
В XIX в. с развитием отношений между Китаем и Россией китайские рукописи и старопечатные книги начали в большом количестве поступать в Россию. Эти сочинения вошли в фонды китайских письменных памятников в Восточном отделе Научной библиотеки им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (далее — Университет), в Институте восточных рукописей РАН, а также в российских Государственной и Национальной библиотеках [1-4]. Они, в основном, обязаны своим появлением в России членам Российской духовной миссии в Пекине. Эта миссия была создана по указу Петра I (1700), впервые направилась в Пекин в 1714 г. и работала в Китае с 1716 по 1955 гг., причем ее деятельность со временем распространилась и на другие китайские города, в частности — Харбин (рис. 1). До открытия русского посольства в Пекине (1864) она сочетала духовные и научно-исследовательские функции с ролью неофициального представительства России в Китае [5, 6]. Часть находящихся в России китайских письменных памятников, касающихся медицины, следует связывать с научно-исследовательской и коллекционерской деятельностью врачей при Российской духовной миссии [7]. В течение более чем 40 лет (1820-1864) посменно русские врачи приезжали в столицу Цин-ской империи для обслуживания медицинских нужд миссии, они хорошо овладели китайским языком, изучали китайскую медицину и собирали гербарии, препараты, книги и рукописи именно по этой тематике [8, 9]. Их собрание выделяется своей из-умительностью среди всех фондов китайских письменных памятников, созданных другими синологами. Но эти редкости, к сожалению, ныне не вызывают того общественного внимания, которого они достойны. В сегодняшнем Санкт-Петербургском государственном университете также нет никакого подробного описания данных памятников синологии и истории медицины. Мы решили восполнить этот пробел.
Рис. 1. Харбин. Благовещенская церковь Пекинской Духовной миссии Интернет-ресурс: http:// rossasia.sibro.ru/voshod/article/18471, дата доступа: 17.01.2014
Китайские медицинские рукописи и старопечатные книги на Восточный факультет Санкт-Петербургского университета, в основном, поступили вместе с другими китайскими письменными памятниками из Казанского университета в 1855 г., когда Министерство народного просвещения России (МНП) решило реформировать систему востоковедческого образования по всей территории Империи.
В середине XIX в. взгляд ключевых европейских держав устремился на Восток, особенно на Китай. Российская империя также не пренебрегала своими интересами в Китае. Организация экспедиций по Амуру, подготовка к урегулированию пограничных вопросов и торговых отношений с Китаем (Айгунский договор и Тяньцзинский трактат 1858 г. и Пекинский договор 1860 г.) потребовали кадров, знающих китайский и маньчжурский языки. Энтузиаст развития Приамурья, генерал-губернатор Восточной Сибири Н. Н. Муравьев (1809-1881) представлял царю проект о преподавании китайского и маньчжурского языков в иркутской гимназии. А, с другой стороны, число желающих изучать восточные языки в Казанском университете и в 1-й Казанской гимназии, где ранее был организован такой курс, из-за затруднения в устройстве его выпускников на работу значительно сократилось. Министр народного просвещения А. С. Норов в феврале 1854 г. подал императору обстоятельную докладную записку: «.. .потребность государства в правильном, успешном и стройном развитии знаний по части восточных языков и стран не только не уменьшается, но, напротив, при том высоком участии, какое настоящим политическим положением вещей. предназначается России в судьбах Востока, она быстро возрастает и становится настоятельнее» [10]. Вскоре преобразование Отделения восточных языков при историко-филологическом факультете Петербургского университета в отдельный факультет восточных языков состоялось: 22 октября 1854 г. по указу Николая I факультет восточных языков в стенах Санкт-Петербургского университета был открыт. В других учебных заведениях на территории империи (в Одессе, Харькове, Таганроге) преподавание восточных языков, в том числе китайского языка, было прекращено. Восточный факультет Казанского университета также в 1855 г. целиком был переведен в столицу, в том числе его библиотека [11].
В 1857 году видный русский востоковед В. П. Васильев (1818-1900)* (рис. 2) начал обрабатывать книжное собрание, о котором идет речь. Описал он, в том числе, и медицинские книги. Но, по неясной причине, лишь в конце 70-х годов был опубликован им первый каталог этого фонда [12]. Описание и перечень памятников были оформлены в самом общем духе, не было подробной информации по медицине. К тому же в течение многих лет и само собрание этих письменных памятников также изменялось.
* Васильев Василий Павлович, академик Петербургской АН (с 1886), китаевед. В 1818 г. родился в Нижнем Новгороде. В 1834 г. поступил в Казанский университет в число учеников монголоведа, профессора О. М. Ковалевского, под влиянием которого сформировались научные интересы Васильева. В 1837 г. окончил университет и в 1839 г. защитил магистерскую диссертацию. И в том же году он был отправлен в составе XII духовной миссии в Пекин, где прожил более 10 лет. После возвращения на Родину, в 1851 г., был назначен в Казанский университет профессором по кафедре китайской и маньчжурской словесности. В 1855 г. он вместе с факультетом переехал в столицу. Вначале был заведующим кафедрой китайского языка в новом центре востоковедения империи — на Восточном факультете Петербургского университета. Затем стал деканом факультета (1878-1893). Вся деятельность факультета, и в особенности китайско-маньчжурского разряда, была теснейшим образом связана с именем В. П. Васильева.
Коллекция этих сочинений в Университете составляет 38 названий и 645 тетрадей, из которых 24 названия и 458 тетрадей кратко описал В. П. Васильев в своей записке: «Более обширно у нас собрание медицинских сочинений, которыми главным образом, как уже говорили, обязаны покойному О. И. Войцеховскому» [13].
Первый русский врач в Китае — Осип (Иосиф) Павлович Войцеховский (1793-1850) — знаковая фигура в истории русско-китайских медицинских связей, уроженец села Цебермановки Липовецкого повета Киевской губернии (ныне — Ивановка Уманского района Черкасской области Украины). Родился Войцеховский в семье сельского священника и планировал стать священнослужителем и сам, поступив в Киевскую духовную академию. Но в те годы в России уделялось большое внимание расширению отечественного медицинского образования, а абитуриентов, в достаточной степени владеющих классическими древними языками — латынью и греческим, что требовалось для подготовки будущих медиков, можно было легко сыскать именно среди семинаристов. Поэтому правительство поощряло приход учащихся и выпускников духовных училищ в недавно основанную Императорскую Медико-хирургическую академию (ИМХА — открыта в 1800, с 1808 г. стала Императорской), где бывшие семинаристы поначалу составляли очень большой процент. Там продолжил свое образование и семинарист Войцеховский. В 1819 г. он окончил ИМХА. Неудивительно, что именно молодой военный врач, обладавший в то же время и духовным образованием, был определен в 1819 г. лекарем в Пекинскую духовную миссию. В 1820 г. он прибыл в Пекин в этом качестве. Там он служил более 10 лет и был, возможно, первым русским врачом в Китае. По указаниям профессора ботаники Московского университета, члена-корреспондента Императорской академии наук, впоследствии — директора Императорского ботанического сада Фёдора Богдановича фон Фишера (1782-1854)* доктор Войцеховский собрал гербарии и растительные объекты для Московского общества испытателей природы. О профессионализме и качестве работы первых русских врачей в составе Духовной миссии свидетельствует тот факт, что начиная с X миссии (первой, в состав которой вошли медики) прекратились случаи смерти миссионеров в период работы в Китае, что в более ранних миссиях происходило регулярно. В Пекине Войцеховский практиковал не только среди членов духовной миссии, но лечил и китайцев. Он вылечил Ли Цин-вана (родственника императора) и, благодаря этому, 11 ноября 1829 г. полу-
Рис. 2. В. П. Васильев (1818-1900). Интернет-ресурс: Ь«р://200Ьи.ги/1а§/% 00%Б8%01%81%01%82% 00%БЕ%01%80%00%Б8% Э0%БЛ/ (дата обращения: 17.01.2014)
* Фишер Федор Богданович, чл.-кор. Петербургской АН (с 1819 г.), ботаник. В 1804 г. Фишер окончил курс в университете в Галле и защитил диссертацию на степень доктора медицины. Вскоре Фишер был приглашен управлять садом гр. Алексея Разумовского в Горенках близ Москвы. В 1823 г. аптекарский сад в Петербурге был преобразован в Императорский ботанический сад, и Фишер был назначен его директором. Благодаря стараниям Фишера сад вскоре получил европейскую известность. В 1818 г. Фишер составил для О. П. Войцеховского в X Духовной миссии и в 1848 г. для С. И. Ба-зилевского в XIII миссии ботанические инструкции.
чил от него торжественно врученную памятную почетную доску, изображение которой доныне хранится в Кунсткамере. Доброе имя и профессиональный авторитет помогли ему наладить широкие контакты в Китае, в Пекине он собрал множество китайских книг по медицине и привез их в Россию по возвращении в 1831 г. вместе с миссией [14-16].
О. П. Войцеховский составил и один из первых китайско-маньчжурско-русских словарей, оставшийся в рукописи. После возвращения на Родину он послужил врачом в Азиатском департаменте Санкт-Петербургской духовной академии. Однако китаеведение увлекло Войцеховского настолько, что в 1844 г. году МНП утвердило его исполняющим должность профессора по кафедре китайского языка в Казанском университете. Учеником Войцеховского в Казани был, в частности, блестящий (и безвременно погибший в холерную эпидемию) молодой китаевед Николай Иванович Зоммер (1824-1847), один из первых русских исследователей неоконфуцианства.
В 1846 г. Войцеховский отправил письмо главному библиотекарю Казанского университета по поводу продажи своих 55 рукописей и печатных книг на китайском и маньчжурском языках, преимущественно медицинского содержания, суммою на 2765 рублей (790 рублей серебром). 28 мая 1846 г. библиотекарь препроводил список сочинений в первое отделение философского факультета для уточнения о достоинстве означенных в списке сочинений и назначенной за них цене. Профессор этого отделения О. М. Ковалевский (1801-1878)* выдал свою оценку данных сочинений в донесении от 4 ноября в следующих формулировках: «1) что указанные под № 43, 44 и 46 давно уже куплены для библиотеки; 2) что остальные за тем, сколько я могу судить, очень любопытные и в нашей библиотеке не будут излишними, особенно медицинские сочинения, книги по естественной истории и рукописные словари, которых переписка, не говоря уже о составлении их, без сомнения, стоила весьма дорого г-ну Войцеховскому» [17]. Кроме этого, Ковалевский считал, что собрание Войце-ховского полезно и для работы магистра В. П. Васильева, который в то время как раз находился в Пекине с XII духовной миссией (1840-1849): «К этому мнению нужным считаю присовокупить, что г-ном попечителем Казанского учебного округа поручено было мне и о. архимандриту Даниилу** каталог библиотеки, принадлежащей Азиатскому департаменту, сличить с наличными книгами китайскими, маньчжурскими
* Осип Михайлович Ковалевский, чл.-кор. Петербургской АН (с 1837 г.), монголовед, профессор Казанского университета (1833-1860), декан первого отделения философского факультета (1837-1841). Более 20 лет он возглавлял в Казанском университете первую в России и Европе кафедру монгольской словесности, являлся ректором университета (1855-1860). О. М. Ковалевский совершил известное научное путешествие в Сибирь, Бурятию, Монголию и Китай (1828-1833), собрал уникальные книги, рукописи народов Центральной Азии, а также богатый этнографический материал по этим регионам. Он сыграл особую роль в воспитании известных востоковедов-монголоведов России, в том числе В. П. Васильева.
** Даниил (в монашестве) — Дмитрий Петрович Сивиллов (1798-1871), архимандрит РПЦ, китаевед. Уроженец села Кеньши Городищенского уезда Пензенской губернии. В 1819 г. был отправлен в составе Х духовной миссии в Пекин (1821-1830). Первый заведующий кафедрой китайского языка в Казанском университете (1837-1844), после которого кафедру возглавил О. П. Войцеховский. В Пекине (1828) он перевел произведения китайской классики: «Любомудрие Конфуция, славного китайского философа, преподанное им ученикам своим, а ими изложенное и на четыре части разделенное», «Даодэцзин», затем «Краткое обозрение трех существующих в Китае вероисповеданий, известных под именем конфуцианского, даоского и фоевского», «Драгоценное зеркало для просвещения ума». В Казани в 1840-1842 гг. он перевел «Сышу».
и пр., у нас находящими, и составить список недостающих в университетской библиотеке для препровождения к г. магистру Васильеву в Пекине, с тем чтобы он там употребил свои средства к приобретению их для университета. Порученное это дело исполнено нами, и список нужных книг был отправлен в Пекин. Теперь неизвестно, книги, предложенные г-ном Войцеховским, помещены ли в упомянутом списке, или нет» [18].
В донесении ректору Университета И. М. Симонову библиотекарь предложил свое мнение в отношении платы за эти сочинения, что вся сумма 741 рубль 42 коп. серебром с распределением на три годовые срока для штатной библиотеки не будет обременительна.
22 мая 1847 г. ректор Университета в инструкции в первое отделение философского факультета указывал, что «г-н Управляющий Казанским учебным округом, соглашаясь, со своей стороны, на приобретение сказанных книг для университетской библиотеки, находит, что Совету, во-первых, предстоит судить, может ли такая покупка быть допущена, смотря по тому, какими книгами Совет с пользою пожелает Библиотеку пополнить, итак, если Совет одобрит приобретение сказанных китайских и маньчжурских книг, то, во-первых, г-н Войцеховский обязан удостоверить в своем согласии на получение денег в три годовые срока и с исключением из продажи книг под №№ 43, 44 и 46 в списке. Затем, Совет каждый год может определять, какие книги приобретаются от г-на Войцеховского, которые книги немедленно должны быть в исправность сданы Гл. Библиотекарю, после чего Совет сделает распоряжение к уплате немедленно денег г-ну Войцеховскому за принятые книги, из суммы по штату на университетскую библиотеку отпускаемой. Порядок этот и может продолжаться, покуда книги в три срока будут приняты и вся сумма 741 руб. 42 коп. за них уплатится» [19].
В инструкции ректор еще сообщал, что «Управляющий Казанским учебным округом просит донести ему и представить исправно написанный список книг, намеченных к покупке от г-на Войцеховского, с тем чтобы этот список он мог препроводить в Пекин к магистру Васильеву и предупредить его, не приобретать те же книги в Китае»[20].
27 мая первое отделение философского факультета передало Войцеховскому мнение ректора, и на второй день Войцеховский ответил: «О доставлении списков продаваемых мною книг в библиотеку Императорского Казанского университета честь имею при сем представить один тройственный список книг, разделенный на три срока получения по оным из библиотеки означенных сумм, за исключение 43, 44 и 46, отмеченных г-ном ординарным профессором Ковалевским, и один список тех же книг для отсылки в Пекин к г-ну Васильеву» [21].
Конечно, собрание китайских медицинских рукописей и книг в сегодняшних фондах Восточного отдела научной библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета не ограничено теми, что поступали именно из рук Войце-ховского, но должно считать, что продажа Войцеховским этих книг в Казанский университет оформляет первую и главную часть собрания китайских письменных памятников по медицине в СПбГУ.
Из этого собрания почти все издания принадлежат старопечатным книгам (ксилография) за исключением тома «Первая книга о экзогенных лихорадочных болезнях» (^^Ш—Классификацию их мы приводим ниже в таблице 1.
Таблица 1. Опись медицинских книг в собрании Восточного отдела НБ СПбГУ
№ Название Том (Хань) Тетрадь (Цзэ)
1 Трактат об экзогенных лихорадочных и разных болезнях 1 4
2 Серия книг по медицине 7 280
3 Общий обзор по медицине 1 19
4 Руководство по клинической практике 1 8
5 Об оспе 1 6
6 О детских болезнях 1 1
7 О женских болезнях 2 16
8 Акушерство 1 1
9 О наружных болезнях 1 1
10 Комментарий к Трактату о синопсисе рецептов золотого 1 6
ларца по лечению лихорадки
11 Комментарий к медицинской классике 5 42
12 Классифицированный Канон о медицине 1 32
13 Общий обзор по иглоукалыванию и прижиганию 3 30
14 Методика иглоукалывания 1 1
15 Медицинские записки 3 34
16 Фармакопея династии Мин 2 92
17 Фармакопея династии Цин 2 30
18 Диетическая фармакопея 2 5
19 Собрание книг по фармакопее 1 36
20 Книга по рецептуре династии Мин 1 1
Итого: 20 38 645
Для удобного описания мы приводим в виде таблицы 2 список сокращений, которые были приняты в библиографическом описании подобных книг, а также расшифровку их значения.
Таблица 2. Библиографические сокращения в описаниях китайских письменных памятников и их значение
Id — Identification
Meas — Size(HxS)
App — Appearance of Manucript
NVol — Number of Volumes
Lay — Layout
AutT — Author of Text
YearT — Year of Text
Прод. стр.— продольная строчка
NPub — Name of Publisher YearPub — Year of Copyist ABC — Abstract of Content
х.--хань (Щ-. том).
б. — бэнь тетрадь). цз. — цзюань (Щ: глава) сл. — слова
Далее даем краткие описания всех письменных памятников этой коллекции в виде нумерованного списка:
1. «Первая книга об экзогенных лихорадочных болезнях» (рис. 3).
Id: Xyl 409. Meas: 26.7x17 cm, 21.4x14.4 cm. App: 1 х., 4 б. NVol: 4 цз. Lay: предисловие — 6 прод. стр.х12 сл.; текст — 9 прод. стр.х22 сл. AutT: Чжэ Цзун-лу, Ху Сянь-фэн YearT: 1780. YearPub: в династии Цин до 1821 г. ABC: переписка издания Лэ Чжи Тан (^^Й) в правление Цянлуна (Хунли) в 45-м году (1780), которая представляет собой первое издание этой книги. В книге содержится информация о диагностике, лечении и патогенезе экзогенных лихорадочных болезней.
2. «Полное собрание сочинений Цзин-юэ» (ж^^^).
Id: Xyl 375. Meas: 25x17 cm, 20.3x14.4 cm. App: 3х., 25б. NVol: 64 цз. Lay: предисловие — 7 прод. стр.х12 сл.; текст — 9 прод. стр.х24 сл. AutT: Чжан Цзе-Бин ^^ ^(Й^^^Ж—^). YearT: 1624. NPub: Хуй Цзи Лу Чжао YearPub:
в правление Канси (Сюанье) в 49-м году (1710). ABC: содержание книги: всеобщее описание по медицине, диагностике, фармакопее, рецептуре, клинике болезней. Автор в книге обосновал свое особое учение о том, что Ян бывает не лишним, а подлинная Инь иногда также недостаточной. От О. П. Войцеховского в 1828 г.
3. «Книга фамилии Шэнь о следовании за жизнью» (^й^^^).
Id: Xyl 410. App: 4 х., 24 б. NVol: 72 цз. Lay: 12 прод. стр.х23 сл. AutT: Шэнь Цзинь-яо (^йШ. YearT: в правление Цянлуна (Хунли) в 38-м году (1773). NPub: Сишань Цзиши в провинции Аньхуй YearPub: в правление Цянлуна
(Хунли) в 49-м году (1784). ABC: В книге автор освещает общие медицинские положения, методику исследования пульса, разные клинические сведения о болезнях (в том числе детских и женских), рецепты и значение Цзи-гу в лечении болезней.
4. «24 сочинения по медицине клана Сюэ»
Id: Xyl 401, 403, 405, 406, 407, 408. Xyl 407, Xyl 403: О внутренних болезнях; Xyl 408, Xyl 401: О внешних болезнях; Xyl 405: О детских болезнях; Xyl 406: О детских
т.
Рис. 3. «Первая книга об экзогенных лихорадочных болезнях», фото авторов
и женских болезнях. Meas: 24.9x15.4 cm, 29.8x13.8 cm. App: 7 х., 42 б. NVol: 107 цз. Lay: 10 прод. стр.хсл. AutT: Сюэ Цзи и др. (^В^), редактор: У Гуань (МЙ"). YearT: 1529. NPub: Гуан Хуатан YearPub: Династия Цин. ABC: автор служил при-
дворным врачом при династии Мин и был высшим чиновником в Медицинском приказе. В этот сборник он вложил свои статьи по «Основным положениям внутренних болезней». Он со своим отцом корректировал еще и другие медицинские статьи разных авторов, в том числе «Основы хирургии».
5. «Истинные предания учения об оспе» (^^Ж^).
Id: Xyl 411. Meas: 24x15.5 cm, 18.5x14 cm. App: 1х., 6 б. NVol: 8 цз. Lay: предисловие: 6 прод. стр.х13 сл., текст: 9 прод. стр.х20 сл. AutT: Е Да-чунь (И+^Щ). YearT: 1732. NPub: Шу Е-тан YearPub: в правление Цзяцин (Юнъянь) в 25 году
(1820). ABC: в книге обсуждается патогенез, диагностика оспы, ее классификация и объяснение с иллюстрацией, лечение оспы, авторские медицинские записи об оспе, медицинские записи других врачей об оспе и их обсуждение, рецепты против оспы, лекарства от нее.
6. «Шесть медицинских сочинений под фамилией Сюй» (í^ftE^^ft).
Id: Xyl 412, 402. Meas: 24.4x15.4 cm, 17.9x13 cm. App: 2х., 12 б. NVol: 16 цз. Lay:
предисловие: 8 прод. стр^18 сл., текст: 9 прод. 0^x22 сл.. AutT: Сюй Да-чунь(Ш^ #). YearT: 1764. NPub: Бань Сун Чай (Ф^^). YearPub: 1727-1764. ABC: автор — знаменитый врач-писатель династии Цин, живший в 1693-1771 гг., который составил много сочинений по медицине, в том числе: «Комментарии к Канону о трудном», «Трактат о происхождении и развитии медицины», «О лекарствах из Фармакопеи Шэнь Нун», «Обозрение медицины», «Рецепты для лечения экзогенных лихорадочных болезней», «Основные положения медицины» и «О клинике болезней».
7. «Двенадцать медицинских сочинений» (С@Ё#^Я))).
Id: Xyl 413, Xyl 2572 (фармакопея по 233 основным лекарствам из «Бэнь Цзао Ган Му»). Meas: 24.9x15.4 cm, 22.8x15 cm. App: 1х., 9 б. NVol: 15Цз. Lay: 10 прод. стр.x20 сл. AutT: Ван Цзи (Üí). YearT: в правление Цяньлун (Хунли) в 34 году (1769). NPub: Бао Ху Лоу YearPub: в правление Цяньлун (Хунли) в 29-35 годах (1764-
1770). ABC: автор — врач династии Цин, живший в 1696-1774 гг. В своей жизни он был редактором множества трудов знаменитых врачей. В этот сборник включены: «Истина медицины», «Обозрение по медицине», «Правила врачей», «Медицинские записки врача», «19 медицинских записей Лу Фу» (^М), «Об экзогенных лихорадочных болезнях», «О малярии», «Акушерство», «Учение о медицине Бянь Цзюй» (выдающийся врач V в. до н. э.), «Фармакология 233 основных лекарств из "Бэнь Цао Ган Му"» (Сводная фармакопея), «Рецептура», «О пульсах».
8. «Комментарии к Рассуждению об экзогенных лихорадочных болезнях»
Id: Xyl 380. Meas: 17x11.5 cm, 11.9x8.9 cm. App: 1 х., 6б. NVol: 7 цз. Lay: предисловие: 8 прод. стр^И сл. Текст: 10 прод. стр^20 сл. AutT: Чжан Цзи (?^Л). Комментарий от Чжэн У-цзи (^^B). YearT: 1144. NPub: Цзинь Хэ Тан (ШП^). YearPub: династия Цин. ABC: Чэн У-цзи — врач-писатель династии Цин, который в этой книге всесторонне комментировал «Трактат об экзогенных лихорадочных болезнях» на основании классических канонов по медицине. Это был первый созданный комментарий на древний трактат.
9. «Компас в детских болезнях»
Id: Xyl 385. Meas: 25.3х15.2 cm, 18.4х13 cm. App: 1 х., 1б. NVol: 2цз. Lay: предисловие: 6 прод. стр.х10-12 сл., текст: 9 прод. стр.х20 сл. AutT: Цун Дин YearT: 1814. NPub: Чжун Шу Тан YearPub: в правление Цзяцин (Юнъянь)
в 19 году (1814). ABC: в книге обсуждаются приемы ухода за детьми, детские болезни и их лечение (с рецептами).
10. «Комментарии к Хуанди нэйцзин» (ЙФЙ^ЖЙЙЖ^Ш).
Id: Xyl 377. Meas: 25х16 cm, 19.8х14 cm. App: 1 х., 10б. NVol: 9цз. Lay: 10 прод. стр.х22 сл. AutT: Ма Ши (ЗД). YearT: 1586. NPub: Шэ Юй Тан (Ш^). YearPub: в правление Цзяцин (Юнъянь) в 10-м году (1805). ABC: Хуанди нэйцзин (Канон Жёлтого Императора о сокровенном) — самая древняя медицинская классика в Китае, которая была оформлена, вероятно, в эпоху Воюющих царств (475-221 гг. до н. э.). Книга составлена из двух частей: Су Вэнь и Лин Шу. В книге обсуждаются физиологическая и патологическая взаимосвязь между внутренними органами человека и внешностью, понятия Ци и Сюе, меридианы и коллатерали, диагностика, основные положения и приемы лечения болезней, учение о круговращении пяти первоэлементов и шести климатических условий, способы поддержания здоровья. В книге обобщаются приемы лечения разных болезней, в том числе внутренних и «наружных», женских и детских, патологии пяти органов чувств (нос, глаза, губы, язык и уши), обсуждаются иглотерапия и прижигание. Все эти понятия и приемы обусловлены основными положениями китайской философии, в связи с этим еще и рассматриваются китайская астрономия, времяисчисление, метеорологические явления, геогео-мантика и духовные силы человека и его образование. В книге оформляется полная система китайской медицины. Комментарии к книге Ма Ши (врач Медицинского приказа при династии Мин) представляют собой полное объяснение основных положений китайской медицины.
11. «Комментарии к Хуанди нэйцзин Су-вэнь» (ЙФЙ^ЖЙЙЖ^Ш).
Id: Xyl 53. То же. Отличается тем, что Meas: 23.5х15 cm, 20.2х13.8 cm. NVol: 2 х.,
10 б.
ABC: хранитель книги: Вань Шань Лоу (^Шй).
12. «Комментарии к Хуанди нэйцзин Лин-шу» (ЙФЙ^^ЙЙЖ^Ш).
Id: Xyl 378. Meas: 25х16 cm, 20.2х14 cm. App: 1 х., 10б. NVol: 9 цз. Lay: 10 прод. стр.х22 сл. AutT: Ма Ши (ЦШ). YearT: 1586. NPub: Шэ Юй Тан (Ш^). YearPub: в правление Цзяцин (Юнъянь) в 10 году (1805). ABC: хранитель книги: Дэ Чжэн Тан
13. «Комментарии к Хуанди нэйцзин Лин-шу» (ЙФЙ^^ЙЙЖ^Ш).
Id: Xyl 54. То же. Отличается тем, что Meas: 23.5х15 cm, 20.4х13.9 cm. App: 2 х., 10б. ABC: хранитель книги: Вань Шань Лоу (^Шй).
14. «О женских болезнях» (ЙАА^^^).
Id: Xyl 387. Meas: 24.6х16.1 cm, 19.7х14.3 cm. App: 1 х., 8 б. NVol: 24 цз. Lay: предисловие: 6 прод. стр.х18 сл., текст: 11 прод. стр.х21 сл. AutT: Чэнь Цзы-мин ВД), YearT: 1237. NPub: Оригинальное издание Фу Чунь Тан (Редактор: Сюэ Цзи (^й). YearPub: в правление Цзяцин (Юнъянь) в 27 году (1848). ABC: самая со-
держательная работа в XIII в. по гинекологии и акушерству. Хранитель: Дун Хуа Тан
(ШШ.
15. «Изложение исправления женского начала» (Щ^ЩЩ).
Id: Xyl 388. Meas: 24.4x16 cm, 20.1x14.4 cm. App: 1Ü8®. NVol: 14 цз. Lay: предисловие: 6 прод. стр^16 сл.; 11 прод. стр.x25 сл. AutT: У Цзи-ван (Й^М). YearT: 1620. NPub: Гуй Вэнь Тан (й^^). YearPub: 1728. ABC: книга составлена на основе книги «Нормы диагностики и лечения женских болезней», написанной Ван Кэн-таном. Эта книга содержит в себе богатую информацию, детальную классификацию женских заболеваний и большое количество практических рецептов.
16. «Всеобъемлющий компендий иглотерапии и прижигания»
Id: Xyl 389. Meas: 25.4x15.8 cm, 23.5x14.8 cm. App: 1 х., 10 б. NVol: 10 цз. Lay: предисловие: 6 прод. стр^Ю сл.; текст: 10 прод. стр^22 сл. AutT: Ян Цзи-чжоу (ШШШ). YearT: в правление Ваньли (Ицзюнь) в 29 году (1601). NPub: Лу Во Шань Фан(^ШШ YearPub: 1680. Переиздание на основе редакции Ли Юе-гуй (^ЛЙ). ABC: книга всесторонне обобщает опыт и достижения в области иглотерапии и прижигания до династии Мин, в том числе обсуждение иглотерапии и прижигания в классических сочинениях «Нэй цзин» и «Нань цзин», изложение стихами о них, теорию о меридианах и коллатералях, активных точках, методике, медицинские записи автора и приемы массажа для детей.
17. «Нормы диагностики и лечения клинических болезней» (^ЗДЖ^^Щ).
Id: Xyl 376. Meas: 24x15.5 cm, 25.9x11.4 cm. App: 12 х., 104б. NVol: 44 цз. Lay:
предисловие: 7 прод. стр^16 сл., 10 прод. стр^20 сл. AutT: Ван Кэнь-тан YearT: 1602. NPub: Цзин Сю Тан (ШЩШ). YearPub: в правление Цяньлун (Хунли) в 58 году (1793). ABC: авторитетное руководство по клинике заболеваний в Древнем Китае. Клинические признаки болезней: 2 х., 16 б., 8 цз.; Рецептура: 2 х., 20 б., 8 цз.; Лихорадка: 2 х., 12 б. 8 цз.; Наружные заболевания: 2.х., 16 б., 6 цз.; Детские болезни: 2 х., 24 б. , 9 цз.; Женские болезни: 2 х., 16 б., 5 цз.
18. «Классифицированные комментарии к Хуанди нэйцзин»
Id: Xyl 379. Meas: 24.5x15.7 cm, 21x14.2 cm. App: 4 х., 32 б. NVol: 32 цз. (с иллюстрацией). Lay: предисловие: 6 прод. стр^М сл., текст: 8 прод. стр^18 сл. AutT: Чжан Цзе-бинь (З^Й) YearT: 1624. NPub: Цзуй Ин Тан YearPub: в прав-
ление Цзяцин (Юнъянь) в 4 году (1799). ABC: авторитетный справочник для изучения Канона китайской медицины «Хуанди нэйцзин», в котором автор разделил первую и вторую части Канона «Лин Шу» и «Су Вэнь» на 12 глав, в свою очередь, включающих 390 параграфов, объясняющих теорию китайской медицины на основании учения Инь и Ян, движения пяти первоэлементов и шести климатических факторов.
19. «Руководство по клинической практике в медицинских записях»
Ш.
Id: Xyl 400. Meas: 25.2x15.5 cm, 18.9x13.3 cm. App: 2 х., 10 б. NVol: 10 цз. Lay: предисловие: 5 прод. стр^9 сл.; текст: 10 прод. стр. x24 сл. AutT: Е Гуй(^^); редактор: Хуа Сю-юнь и др. YearT: 1766. NPub: Вэй Шэнь Тан YearPub: в
правление Цзяцин (Юнъянь) в 8 году (1803). ABC: в книге обсуждаются клиниче-
ские признаки болезней, болезни женщин и детей, особенно эпидемическая лихорадочная болезнь с авторскими замечаниями после описания каждой болезни.
20. «Золотое зеркало медицины» (Ежй^) (рис. 4).
Рис. 4. «Золотое зеркало медицины», фото авторов
Id: Xyl 505. Meas: 16.9х11.4 cm, 12.3х9.5 cm. App: 8 х., 64 б. NVol: 90 цз. AutT:
У Цзянь (М®). YearT: 1742. YearPub: 1742. ABC: универсальное медицинское сочинение по Высочайшему повелению, в авторский коллектив которого входят более 70 медицинских чиновников цинского правительства во главе с врачом Государственного медицинского приказа У Цзянем. Книга систематически составлена, отличается сжатым содержанием всех отраслей медицины и взглядов разных школ.
21. «Описание опытов знаменитых врачей» (^ШШШ).
Id: Xyl 506. Meas: 27.3х17.5 cm, 19х14.3 cm. App: 1 х., 12 б. NVol: 12 цз. Lay: предисловие: 8 прод. стр.х14-16 сл; текст: 10 прод. стр.х23 сл. AutT: Цзян Гуан (^в) и Цзян Ин-су (^ШШ). YearT: 1549. NPub: Чжи Бу Цзу Чжай YearPub:
в правление Цяньлун (Хунли) в 35 году (1770). ABC: первая в Китае монография по медицине на основании записей врачей до династии Мин, в которой собраны более 3000 болезней, классифицированных в 205 групп. Болезни в основном принадлежат к внутренним. Но обсуждаются еще и наружные, женские и детские болезни. В записях содержится информация о пациентах по следующей схеме: возраст, телосложение, симптомы, диагностика, приемы лечения, рецепты и т. д. с авторскими замечаниями о них.
22. «Ботаника» (Л^^^).
Id: Xyl 508. Meas: 22.7х13.6 cm, 16.5х11.7 cm. App: 6 х., 36 б. NVol: 100 цз. Lay:
предисловие: 6 прод. стр.х11 сл.; текст: 11 прод. стр.х21 сл. AutT: Ван Хао (ЙШ1) и др. YearT: в правление Канси (Сюанье) в 47 году (1708). ABC: в книге автор распределил категории растительного мира на 11 классов.
23. «Ручательство долголетия» (^й^^).
Id: Xyl 415. Meas: 25х15.8 cm, 20.1х13.1 cm. App: 1 х., 8 б. NVol: 10 цз. Lay: предисловие: 6 прод. стр.х15 сл.; текст: 14 прод. стр.х30 сл. AutT: Гун Тин-сянь YearT: 1615. NPub: Цзи Чэн Тан YearPub: 1803. ABC: автор — знаменитый
врач из Государственного медицинского приказа династии Мин. В первой главе этой книги автор обсуждает основные положения китайской медицины, а в других — пи-
шет о клинике болезней, лекарствах, рецептах, включая и применение Цзи-гун, об экстренных приемах, диете, методике поддерживания здоровья.
24. «О лекарственных растениях» (ф^^).
Id: Xyl 507. Meas: 28.4x18 cm, 18.8x13.9 cm. App: 4 х., 24 б. NVol: 32 цз. Lay: 10 прод. стр.х20 сл. AutT: Лю Жо-цзинь YearT: 1664. NPub: Хуань Ду Шань Фан (Ж
ШШ^). YearPub: в правление Цзяцин (Юнъянь) в 15 году (1810). ABC: автор разделил лекарственные растения на 16 групп, в которые заключено всего 501 растение. В книге записываются места происхождения растений, их форма, сбор, лечебные свойства, показания и рецепты для лечения болезней. После каждого обсужденного лекарства прибавляется еще авторское замечание об их свойствах, фармакологическом действии и эффектах.
25. «Акушерство»
Id: ВУ 159. Meas: 25.5x15.5 cm. App: 1 б. (49+26 лист.). NVol: 3 цз. AutT: Чжу Чжэнь-хэн (^Ш^). YearT: 1347. NPub: Чжун Дэ Тан YearPub: 1844. ABC:
автор — один из четырех самых знаменитых врачей династии Юань. В книге излагаются приемы сохранения плода, подготовка к родам, лечение послеродовых болезней. К книге приложены еще и приемы ухода за ребенком.
26. «Волшебная сигарета Тай-и»
Id: ВУ69. Meas: 18x11.2 cm. App: 13 лист. AutT: Фань Пэй-лань YearT:
1727. NPub: Сю И Чжай YearPub: 1824. ABC: Волшебная сигарета Тай-и —
специальная полынная сигарета, приготовленная из многих лекарств, назначается для лечения болезней, происходящих из-за ветра, холода и влажностей.
27. «Бэньцао ганму» (^^ШЫ).
Id: Xyl 399. Meas: 25.4x16.2 cm, 21x14.4 cm. App: 8 х., 46 б. NVol: 52 цз. Lay:
предисловие-1: 5 прод. стр^9 сл., предисловие-2: 6 прод. стр^12 сл., текст: 9 прод. стр^20 сл. AutT: Ли Ши-чжэнь (рис. 5). YearT: 1578. NPub: Ин Дэ Тан (^
Ш^). YearPub: 1826. ABC: книга представляет собой всеобъемлющую работу по древней китайской фармакопее, которая охватывает 1892 лекарственных вещества
Рис. 5. Слева — Ли Ши-чжэнь — автор «Бэньцао ганму». Интернет-ресурс: http://www.nipic.com/ show/3/29/a1399febc7a28354.html, дата обращения: 17.01.2014. Справа — восковая композиция «Ли Ши-чжэнь осматривает пациентку» из Музея Центра традиционной китайской медицины, Китайский университет Гонконга, Сянган, КНР, фото авторов, публикуется с разрешения руководителя Центра традиционной китайской медицины проф. Бин-Чжун Люна с благодарностью.
(в том числе 374 новых), содержит более 1100 иллюстраций и 11000 рецептов. Под каждой статьей представлено название лекарства, его вкус и запах, цитаты о нем из трудов врачей прошлого, авторские критические комментарии к нему, методы его приготовления и приема, показания и противопоказания для лечения болезней, рецепты и т. д. Содержание работы тесно связано со знаниями по биологии, химии, астрономии, географии и горному делу. Работа поступила из библиотеки Императорского Казанского университета, разумеется, из рук О. П. Войцеховского.
28. «Бэньцао ганму» (рис. 6-7).
Рис. 6. «Бэньцао ганму», фото авторов
Рис. 7. «Бэньцао ганму», страница с латинской записью об истории приобретения книги О. П. Войцеховским для библиотеки Ру-ской духовной миссии в Китае. Судя по постскриптуму, приобретена в 1826 г. за 50 рублей медью, фото авторов
Id: Xyl 73. Meas: 24.2x15.8 cm, 21x14.6 cm. App: 6 х., 46 б. NVol: 52 цз. AutT: Ли
Ши-чжэнь YearT: 1578. NPub: Шу Е Тан (^Ф^). YearPub: в правление
Цяньлун (Хунли) в 49 году (1784). ABC: то же, как Xyl 399. Книги О. П. Войцеховский приобретал в 1826 г., очевидно, у главы X миссии, первого русского собирателя материалов по китайской медицине — архимандрита Петра (Павла Ивановича Каменского, 1765-1845).
29. «Описание опытов знаменитых врачей» (^ШШШ).
Id: Xyl 404. То же, как Xyl 506. Только Meas: 24.5x15.5 cm, 19.1x14 cm. Lay: пре-дисловие-1: 8 прод. стр^М сл., предисловие-2: 8 прод. 0^x13-16 сл., текст: 10 прод. стр^ 23 сл.
30. «Всеобъемлющий компендий иглотерапии и прижигания»
Id: Xyl 2590. То же, как Xyl 389. Только Meas: 24.2x15 cm, 20.2x14 cm. NPub: Мин Дао Тан (ВДЖ^). YearPub: в правление Гуансюй (Цзайтянь) в 9 году (1883).
31. «Всеобъемлющий компендий иглотерапии и прижигания» (^Й.^^).
Id: Xyl 389. Переиздания Xyl 389.
32. «Ортодоксальное руководство по наружным болезням»
Id: Xyl 2045. Meas: 23.5x15.5 cm, 19.8x14 cm. App: 1 б. Lay: 12 прод. стр.x26 сл. AutT: Чжэн Ши Гун YearT: 1617. NPub: переиздание. YearPub: не ясно.
ABC: книга охватывает 4 главы, из которых первая — общее по наружным болезням, остальные главы: диагностика и лечение разных наружных болезней с иллюстрациями.
33. «Краткий справочник по фармакопее с дополнением» (Ш^Ф^^^).
Id: Xyl 1839. Meas: 24.5x15.3 cm, 17.5x14.3 cm. App: 1 х., 6 б. NVol: 4 цз. Lay: 10 прод. стр^27 сл. AutT: Ван Ан (ffiw). YearT: 1694. NPub: Вэнь Чэн Тан YearPub: в правление Гуансюй (Цзайтянь) в 17 году (1891). ABC: книга составлена из 8 гл. на основе классиков древнекитайской фармакопеи «Шэньнун бэньцао цзин» (tt^^^M) и «Бэньцао ганму» (^^ЩЫ). В ней описывается всего 475 лекарственных веществ с более чем 460 иллюстрациями.
34. «Сборник диетических лекарств» (^Щ^^^Ш).
Id: Xyl 2237. Meas: 17.6x11.7 cm, 13.4x9.6 cm. App: 4 б. NVol: 12 цз. Lay: 12 прод. стр^24 сл. AutT: Шэнь Ли-лун YearT: 1691. NPub: Си Шэн Тан (ИМ).
YearPub: в правление Даогуан (Мяньнин) в 23 году (1843). ABC: автор разделил лекарственные вещества на 10 групп, в которые включено 220 пищевых лекарств из трактата о них «Бэньцао ганму» у Ли Ши-чжэня. Последние две главы посвящены противопоказаниям, токсическим эффектам и детоксикации, подготовке пищевых лекарств, учению о пульсах и т. д.
35. «Сборник диетических лекарств»
Id: Xyl 2044. То же, как Xyl 2237, но только 1 б., 9, 10-й цз.
36. «Основы медицины» (Е^АП) (рис. 8).
Id: Xyl F121. Meas: 31.5x20.8 cm. App: 19 б. NVol: 8 цз. Lay: 10 прод. стр^19 сл. AutT: Ли Чань (^Ш). YearT: 1575. NPub: переиздание в Корее. ABC: в книге рекомендованы знаменитые врачи, изложены основные медицинские положения, теория
Рис. 8. Иллюстрация меридианов и активных точек на них из книги «Основы медицины», фото авторов
о меридианах и коллатералях, клинические признаки болезней, методика сохранения здоровья, рецепты, первая помощь, моральные правила для врачей и т. д. Содержание составлено в стиле стихов с комментариями.
37. «8 новых приемов для лечения болезней (из Полного собрания сочинений Цзин-юэ)»
Id: Xyl 1901. App: 1 б. (в 1991 году отмечено потерянным). AutT: Чжан Цзе-бинь YearT: 1624. ABC: См. Xyl 375. Это 50-й и 51-й из 64 цз. книги, в которых рассказывается о 8 принципах и 8 приемах лечения, в последние включены 186 новых авторских рецептов на основании первых.
38. «Основы из Нэйцзин»
Id: B.У 35. NVol: 2. AutT: Ли Чжун-цы YearT: 1642. YearPub: 1764.
NPub: Сао Е Чжуан (Й^Ш). ABC: сокращенное объяснение по медицине на основании «Нэйцзин» с комментариями.
Кроме вышеперечисленных 38 изданий на Восточном факультете СПбГУ хранятся еще и другие старопечатные книги на китайском языке, которые, хотя не принадлежат исключительно китайской медицине, но вопросов медицины вообще касаются. Ниже приведен их нумерованный список:
1. «Новое о внутренних болезнях»
Id: Xyl 2043. Meas: 27x16.2 cm, 19.2x13.4 cm. AutT: Хэ Синь (^-ff) из Англии, YearPub: новое переиздание в 1859 г. App: 1 б. NPub: Медицинский центр Жэнь Цзи, Шаньхай (^^^^ЕШ). ABC: китайская книга о европейской медицине.
2. «Судебная медицина»
Id: Xyl 2480. App: 1 х., 5 б. NVol: 5 цз. Meas: 26x15.4 cm. YearPub: 1865, переиздание. NPub: правительство провинции Гуандун ABC: русский синолог, старший драгоман российского посольства в Пекине, чл.-корр. Академии наук Павел Степанович Попов (1842-1913) подарил в Библиотеку, передано после его кончины 10 марта 1914 г.
3. «Познание о самосовершенствовании» (Ш^^Ш).
Id: Xyl 1893. App: 1 б. ABC: в древнем Китае самосовершенствование у интеллектуалов заключало в себе и медицинское познание.
4. «Список Библиотеки в Лэ Шань Тан» ).
Id: Xyl 1909. App: 1 б. Meas: 17.6x11.7 cm. Содержит сведения о трудах по медицине.
5. «Необходимое для семейного счастья» (Щ^И^Ш^Ш^^^).
Id: ВУ 157. App: 2 б. (один из них дублированный). Meas: 23.5x14.5 cm. AutT: Су Лао-цюань (^Ж). YearPub: 1896. NPub: Юн Шэ Чжай (Ж^^). ABC: в приложении есть «Рецептурные сокровища и чудодейственные рецепты из-за рубежа». Автор дополнения: Ши Тянь-цзи (^АЖ).
6. «Сокровище для самосовершенствования» (ВД^^М).
Id: ВУ 68. App: 1 б., 40 л., без обложки. Meas: 19.2x12 cm. AutT: Фан Ли-бэн (Ш ^Ф), YearT: в конце династии Юань или в начале династии Мин. YearPub: 1802. NPub: Вэнь Цуй Тан ABC: книга составлена из 20 сочинений, в которых из-
лагаются учения конфуцианства, буддизма и даосизма. Сборник учений знаменитых мыслителей по самосовершенствованию в духовном и телесном отношениях. Книга широко распространялась. В азиатских странах она рассматривалась как учебник по воспитанию.
7. «Всеобъемлющий алмазный трактат Спасительницы для аптекаря»
тш±ш).
Id: ВУ 180. NVol: 3 цз. Meas: 35x10 cm. YearPub: 1836. NPub: Цзюе Шень Си
8. «Сокровище мудрых»
Id: Xyl 201. App: 2 х., 12 б. NVol: 7 цз. Meas: 16.9x11.8 cm. AutT: Гуо Ши-Цзюнь (fPÜÉ). ABC: содержание книги касается самосовершенствования, в том числе — телесного, управления государством, военного искусства и духовного самовоспитания.
Все вышеперечисленные сочинения относятся к основополагающим трудам по китайской традиционной медицине. Но жаль, что они до сегодняшнего дня недостаточно широко использовались в России для изучения одной из древнейших медицинских школ человеческой цивилизации.
Искренне благодарим профессора Чжэн Цзинь-шена из Института традиционной китайской медицины АН КНР, заведующую библиотекой Восточного факультета СПбГУ к.п.н. М. А. Азаркину и выпускника СПбГУ исследователя-синолога И. Л. Чурилова за научную помощь при написании данной статьи.
Литература
1. Васильев В. П. Записка о восточных книгах в С.-Петербургском университете // Русский вестник. 11-й т. 1857. С. 305-343.
2. Вахтин Б. Б., Гуревич И. С., Кроль Ю. Л. и др. Каталог фонда китайских ксилографов Института востоковедения АН СССР: в 3 т. М.: ГРВЛ, 1973.
3. Рифтин Б. Л. К. А. Скачков и его книжная коллекция. Раздвигая горизонты науки. М., 2008.
4. Яхонтов К. С. Китайские рукописи и ксилографы Публичной библиотеки. Систематический каталог. СПб., 1993.
5. Cai Hongsheng. Accounts of E-lo-ssu Kuan (Russian Hostel). Revised and enlarged edition. Beijing,
2006.
6. Бэй-гуань. Краткая история российской духовной миссии в Китае. М.; СПб., 2006.
7. Дацышен В. Г. Архимандрит Петр (Каменский) и становление русско-китайского взаимодействия в сфере медицины // Сибирское медицинское обозрение. 2012. Т. 78, № 6. С. 96-100.
8. Ли Минь, Чурилов И. Л. Собрание книг по китайской традиционной медицине русского синолога К. А. Скачкова // Здоровье — основа человеческого потенциала. Проблемы и пути их решения. Труды VI Всерос. науч.-прак. конф. с междунар. участием 24-26 ноября 2011 г. СПб., 2011. С. 644-646.
9. Ли Минь, Чурилов И. Л. Первое научно-клиническое испытание китайских лекарств в России в середине XIX века // Здоровье — основа человеческого потенциала. Проблемы и пути их решения. Труды VIII Всерос. науч.-прак. конф. с междунар. участием 21-23 ноября 2013 г. Т. II. СПб., 2013. С. 624-634.
10. Скачков П. Е. Очерки истории русского китаеведения. М., 1977. С. 202.
11. Там же. C. 200-204.
12. Васильев В. П. Материалы по истории китайской литературы. Лекции, читанные заслуженным проф. СПб. университета В. П. Васильевым. СПб., б.г.
13. Васильев В. П. Записка о восточных книгах в С.-Петербургском университете // Русский вестник. 11-й т. 1857. С. 339.
14. Скачков П. Е. Русские врачи при российской духовной миссии в Пекине // Советское китаеведение. 1958. № 4. С. 140-142.
15. Игумен Виталий (Уткин). Церковь и модернизация: один исторический пример. Может ли Церковь принимать участие в модернизации страны? URL: http://ivepar.ru/history/678693927/ (дата обращения: 17.01.2014).
16. Скачков П. Е. Очерки истории русского китаеведения. М., 1977.
17. НАРТ. Ф. 977. Оп. Истфак. Д. 502. Л. 1.
18. Там же. Л. 1.
19. Там же. Л. 3.
20. Там же. Л. 3.
21. Там же. Л. 4.
Статья поступила в редакцию 25 марта 2014 г.
Контактная информация
Ли Минь — доктор исторических наук, доцент; limin556@hotmail.com
Чурилов Леонид Павлович — кандидат медицинских наук, доцент, зав. кафедрой патологии; elpach@mail.ru
Li Min — Doctor of History, Associate Professor; limin556@hotmail.com
Churilov Leonid P. — Candidate of Medicine, Associate Professor, Chairman of Pathology Dept;
elpach@mail.ru