С.С. Сафонова
СМЫСЛОВАЯ ОРГ АНИЗАЦИЯ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ МЕСТОИМЕННО-СОЮЗНОГО ТИПА (на материале современной публицистики)
Современная лингвистика, выдвинув ряд парадигм получения знания, акцентирует внимание на когнитивной и функционально-коммуникативной. Если первая направлена на изучение интеллектуальной стороны речи, связанной с мышлением, познанием, памятью, то вторая нацелена на освещение проблем функционирования языковых единиц в различных стилях и сферах речи, где предполагается не только рациональное, но и эмотивное содержание и где в наибольшей степени раскрывается языковая личность, поэтому приоритетными становятся проблемы изучения субъективной стороны речи, модуса, экспрессии, прагматики, прежде всего на уровне высказывания и текста.
Все это способствовало выделению особого раздела синтаксической науки - экспрессивного синтаксиса. В трудах таких выдающихся лингвистов, как И.А. Бодуэн де Куртенэ, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Ш. Балли, подчеркнута значимость антропологического подхода к изучению языковой системы и речевой деятельности, к явлениям «активной грамматики», а также к стилистическому расслоению языка, его информативным и экспрессивным возможностям. Проблемам экспрессивного синтаксиса посвящен ряд специальных исследований (Г.Н. Акимова, А.П. Сковородников, О.В. Александрова и др.), однако стилистический статус и экспрессивные параметры сложного предложения остаются в числе недостаточно изученных. В этой связи обращает на себя внимание класс сложноподчиненных предложений (далее -СПП) типа Мировой океан настолько велик, что каждый год в нем встречаются все новые и новые виды обитателей, несмотря на всю экологию (ЭГ, 08. 01.)*, который в лингвистической литературе до настоящего времени не имеет однозначного толкования. Структурное своеобразие данных СПП способствует их семантической неоднозначности, что, с одной стороны, отличает их от местоименно-соотносительных предложений, выражающих отождестви-тельные отношения, с другой - они приобретают черты расчлененной структуры, выражая значения следствия, цели и др. Так, местоименно-союзные предложения во многом отличаются от предложений местоименносоотносительного типа, в рамках которого обычно представлены, и поэтому имеют право на автономность.
Среди местоименно-союзных предложений, выражающих семантику интенсивности, нами выделяются две основные модели: первая сосредоточена на выражении высокой степени признака, во второй представлена семан-
'В статье принят ряд сокращений: ЭГ - «Экспресс-газета», КП «Комсомольская правда», АиФ «Аргументы и факты», а также приведены примеры из газет «Теле-семь», «Спид-инфо» и журнала «Криминал».
тика большой меры количества или объема. При этом господствующее положение занимает первая модель. Поскольку семантика интенсивности, представленная в главной части за счет лексического наполнения и грамматических показателей, проявляется в ней неодинаково, нами разработана фуш<-ционально-семантическая типология данных синтаксических структур с учетом таких параметров, как степень интенсивности, лексико-семантическая природа опорного слова, а также функциональная нагруженность коррелята.
Первая разновидность представлена СПП, в которых семантика интенсивности передается коррелятом, указывающим на высокую степень качества или действия, тогда как опорное слово сосредоточено на представлении статического или динамического признака без указания на его количественные характеристики: Великий аргентинец передвигался по полю почти пешком, с трудом таская брюхо, но с поразительным постоянством выдавал такие изумительные передачи, что оставалось только снять шляпу перед футбольным гением (КП, 13.11.01.). Вторая разновидность представлена СПП, где квантитативная семантика передается всем контактным словосочетанием, состоящим из опорной лексемы, в значении которой есть показатель интенсивности, и коррелята, усиливающего это значение: Мастерица с такой силой давила мне на глазные яблоки, что у меня потекли слезы (КП, 18.01.02.).
В первой разновидности СПП с усилительно-количественной семантикой интенсификация значения опорной лексемы осуществляется посредством соотносительных слов: так, такой, настолько, столь, до того. В этой разновидности выделяется группа предложений, в которых в роли опорного компонента выступают так называемые качественные прилагательные с эмоциональной, оценочной и др. семантикой, т.е. прилагательные, обозначающие признаки, имеющие количественную характеристику (способные проявляться в большей или меньшей степени): На Лельку эти слова большого впечатления не произвели, а я был так взволнован, что не мог говорить...(КП, 28.12.00.) — оценка явления с точки зрения вызываемой им эмоции; ...облик Виардо был столь притягателен для мужчин, что заслонял красоту даже ее дочерей (Спид-инфо, 08.01.) - оценка человека или явления с точки зрения их отношения к эстетическому идеалу и т. д.
Если при сочетании количественных коррелятов так, настолько, такой с адъективным словом главная часть выражает семантику высокой степени признака, то при сочетании с глагольной лексемой она приобретает значение интенсивности действия. По замечанию P.M. Теремовой, «особую роль здесь играет значение глагольной лексемы, которая должна «допускать» нарастание степени действия» [1]. В рассматриваемых конструкциях преобладают глаголы, обозначающие эмоциональное отношение, чувство (любить, ревновать, ненавидеть, восхищаться, очаровать и т.п.), и глаголы со значением психологического и физического состояния (бояться, волноваться, плакать, смеяться, нервничать, переживать, устать и др.). Среди глаголов данной группы можно выделить антонимические оппозиции, например, любить - ненавидеть: На обратном переходе пропал верблюд, груженный добром, среди
которого были и тетрадки Даля. Но солдаты так его любили, что нашли верблюда и отбили его у турок! (КГ1. 10.11.01.) - Я ненавижу их до такой степени, что уже не хочу судиться с ними. Не хочу видеть их в тюрьме, мне хочется видеть их мертвыми...(КН. 10.10.00.). В последнем высказывании эмоциональное напряжение и интенсивность действия достигают своего пика за счет лексического наполнения придаточной части и использования автором приема парцелляции, создающего эффект «прерывистости», взволнованности речи. Г'рань между глаголами, обозначающими чувство и состояние, очень тонка. В доказательство можно привести следующие примеры: В тридцать пять лет Андрей влюбился в одну прекрасную даму настолько, что посмел от жены уйти (КП, № 26 (02.00.) и ...Владимир Владимирович (Путин) родился поздно, поэтому отец и мать так его любили, что это чувствовалось даже со стороны (КП. 14.12.01.). Если в первом примере глагол обозначает эмоциональное состояние (состояние влюбленности), то во втором - глубокое человеческое чувство (любовь). В этой связи представляется любопытной мысль, высказанная Ю.Д. Апресяном, о различиях между интенсивностью и глубиной в выражении чувства. Он отмечает, что интенсивность в отличие от глубины в выражении чувства представляет собой недлительное состояние, импульсивную реакцию, проявляющуюся в коммуникативном акте, а, следовательно, предполагает внешнее выражение: «...интенсивное, но не обязательно глубокое чувство...» требует «...вследствие своей интенсивности, обязательного выхода в двигательной или речевой активности» [2].
В языке современной публицистики экспрессивация изучаемых предложений создается за счет сниженной разговорной лексики и употребления глаголов в переносном значении. В связи с этим Г.Я. Солганик отмечает: «Широкие возможности разговорной лексики объясняются тем, что в газетно-публицистическом стиле, книжно-письменном по своей природе, она выступает как маркированная. И поэтому любое разговорное слово в газетной речи экспрессивно, обладает известным потенциалом выразительности... Другая причина широкого использования разговорных элементов заключается в том, что они составляют регулярное средство преодоления газетного штампа» [3, 99]: Но сегодня государство так кинуло врачей, что этот кодекс профессиональной чести (клятва Гиппократа) становится палкой о двух концах (КП, 22.02.02.).
Среди субстантивных лексем, выступающих в роли опорного компонента, выделяются имена существительные с качественной (чувства, ощущения), оценочной и событийной семантикой: Тарзан смотрел на ребенка с такой нежностью, что не оставалось сомнений: отец - он! (КП, 26.02.02.).
В анализируемых конструкциях происходит некоторая десеман гизация местоименных слов. С одной стороны, для них характерны сдвиги в семантике в сторону усилительности, сближение их с частицами, а с другой - коррелят приобретает качественно-количественную семантику, т.е. значения степени качества или признака, интенсивности действия или состояния. Как правило, в роли опорного компонента в конструкциях, где коррелят такой,
наряду с количественной семантикой, приобретает и качественную характеристику, выступают существительные, обозначающие явления природы, и существительные с семами ‘удар', ‘звук’, ‘запах’: Сильные мужчины и хрупкие девушки обрушивали на своих соперников такие удары, что экранные голливудские супермены давно бы «свалились с копыт» (КП, 28.11.00.). Любопытно, что в таких существительных интенсивный компонент, указывающий на высокую степень проявления признака, входит не в денотативное, а в коннотативное значение слова, т.е. интенсифицирующее значение не является обязательным спутником данных субстантивов, а возникает лишь в определенном контексте, ситуации, а именно зависит исключительно от лексического наполнения придаточной части. В рассмотренных примерах коррелят такой выполняет функцию определения, однако чаще он сосредоточен на выполнении предикативной функции: Ветра в Сибири такие, что не спасает никакая спецодежда (КП, 20.09.00.). Ср.: такие = такие сильные, такие холодные. По определению H.A. Андрамоновой, такое явление характеризуется повышением «знаменательности указательного слова, сосредоточивающего в себе «общекачествснную» и количественную семантику» [4].
Интерес представляют отвлеченные существительные, иногда с событийной семантикой, т.е. существительные, характеризующие социально-экономические и общественно-политические явления реальной действительности, поскольку «общественно-политическая лексика занимает центральное место в газете, составляет ядро газетно-публицистического лексикофразеологического фонда» [3, 29]: Изношенность страны такая, что не избежать техногенных катастроф (КП, 20.10.00.).
В целом можно заключить, что в данной разновидности местоименносоюзных предложений опорные слова находятся в сфере квалитативности, а корреляты выполняют усилительно-количественную функцию. При этом выявлено, что корреляты под давлением различных факторов могут видоизменяться двояким способом: с одной стороны, приобретать усилительную функцию и в определенной мере сближаться с частицей, а с другой - имплицитно приобретать семантику качественности.
Вторая разновидность местоименно-союзных предложений в аспекте рассмотрения взаимосвязи лексического и грамматического представляет наибольший интерес, поскольку контактное словосочетание в главной части включает два экспрессивных элемента: коррелят и базовое слово количественной семантики. В этой разновидности в качестве опорного компонента могут выступать глагольные, адъективные, адвербиальные и субстантивные лексемы: А кусты сирени, которые когда-то росли под окнами домов, разрослись так, что не видно ни хат, ни дворов, ни сараев (КП, 16.12.00.); Желание оказалось столь безмерным, что Тургенев согласился до конца дней своих играть роль «друга семьи» Виардо, так и не бросившей мужа (КП, 24.08.01.); Но Михалков переживал за российских олимпийцев так яростно, что удивил даже видавших виды фанатов (КП, 22.02.02.); Но осенью и зимой на вершинах Гиндукуша такой колотун, что запросто можно погибнуть от холода, а не от вражеской пули
(АиФ. (W O I.). I Luiu материал спидстслмтпуст о том, что глагольный компонент является частотным п системе рассматриваемых структур, а его изучение по-юодяет выделить л la аспекта: интенсификация семантики глагола осуществляется в данной модели либо путем образовании градационно-синонимических рядов, либо та счет приобретения' глагаюм соответствующих вспеьтуальиых характеристик при участии деривационных средств,
Во-первых, на значение интенсивности указывает лексическая семантика глаголов, которые вступают о синонимические отношения, образуя двучленные и трехчленные ряды, иллюстрирующие степень нарастания ннтен-снпности леПстння, что я большей или меньшей мере определяется и содержанием придаточной части: ехать - man» (прост, 'быЕЩ* ехать') - нестись (‘двигаться вперед с бппыппй скоростью"), говорить - галдеть (‘громко говорить, opa п., преимуш, о многих') - кричать (‘говорить слишком ipomko1) -орать (ран. ‘слишком громко говорить, громко кричать* Уволить (‘громко и протяжно крнчои>') и др : В нарядных костюмчиках, платьицах они (дети) галдят гак, что заглушают музыку «живою» эстрадного оркестра (ЭГ. 06.01.); Публика кричала так, что мы не слышали собственной му лыки...(КП,
26.09.00.); Поняв, что мы с Груш хины м »го его глазах выпили всю водку, Городинский завопил так, что сбежались все пассажиры во главе с проводницей Пелесемь, 12.08.01.). Отмстим также, что количественное возрастание признака. обозначенного глаголом, способствует и его качественному обогащению (ср. стремиться и рваться - '-очень сильно, страстно стремиться к чему-д.**. сказать и рявкнуть - «грубо и зло крикнуть»!: В этот момент сексопатолог так рявкнул, возмущенный моим вмешательством. что охота встречаться с ним сразу пропала (КП. 12.07.01 ).
Во-ягорых. шггеисиаиость действия связана с категорией аспектуаль-ностн, а именно со способом глагольного действия (далее - СД). Под СД ас-пектологн понимают «семантические (отчасти словообразовательные) группировки глаюлов, выделяемые на основании общности типа протекания действии»' 15, 11) Выделяя интенсивный СД как частую разновидность специ-альноретультвтивного, исследователи (Н.С. Авилова, A.B. Вондлрко, Ю.С. Маслов. M A. Шелякнн и др.) огмечают многообразие его смысловых оттенков. В опоре на данные классификации нами установлено, что в языке современной публицистики наиболее частотны следующие СД:
1. Аугментатньный (усилительный) СД. указывает на то, что действие в результате постепенного нарастания достигает «особой, иногда чрезмерной силы, активности, интенсивности» (5, 15| Данный СД «лаюла образуется посредством конфикса раз - ся или приставки раз (рзтволновзться, разгорячиться, расчувствоваться, растолстеть и др.): А после получения статуэтки Илья (Олейников) так расчувствовался, что расцеловал бронзового Орфея с но« до головы (Телосемь, II. 11.01.). Аугмеитвтнвное значение интенсивного СД глагола предсказывает 1юследстяня. возникающие при достижении действием момента нямаысшсй интенсивности: Остается Моника, но она от горя дес; толстела так, что бикини для itee надо делать по спещаказу (КП, 31.08.01.).
2. СетнвныЛ (свзуратнвный) СД глагола ограничивает действие. указывав ил полноту меры его развития, при -этом интсиспвностъ и длительность действия «вызывает состояние удовлетворенности ипн пресыщенности» [5. 19| Сатнвный СД возникает л результате конфнксатш на - ся (валиться, и накутаться«, намучиться, намерзнуться н под.). При сатианом СД глагола а главной части придаточная часть выражает те внешние обстоятельстве, которыми устанавливается полнота меры развития действия: «К нам доставлялись только те. - прокомментировал дежурный, * кто «ншдшая» до такой степени. что не смог назвать свой адрес и фамилию (КП. № 161 (09.00.)). Любопытно. что употребление глаголов в переносном значении или образование новых, значение которых вытекает кз контекста, создает иронический либо комический эффект: Алла Борисовна так нофужср.МЛ9$Ь-ТО& когда заиграли и Хаву Нвгклу». схватила белоснежную салфетку, словно платочек, вт орую вручили Галкину и вместе с ним, сидя ив диванчике, стала припрыгивать, размахивая платочками в такт еврейской мелодии (КП. 19.10.01.).
3. Эксцсссивно-длительный (чрезмерно-продолжительный) СД указывающий на достижение действием крайней степени интенсивности или длительности. которая приводит субъект в выходящее из привычных норм состояние в результате поглощенности, увлеченности процессом (заработаться, заговориться, «затрачиваться» и др.): Президент так заговорился за кулисами с Майей Михайловной (Плисецкой). *цр их выход объявляли дважды (КП.
22.11.00.): Я задыхался настолько, что хоть гкй. хоть колись - такое ошуще-нис ..(КП, 10.11.01.). В последнем примере крайняя степень интенсивности действия актуализируется содержанием придаточной части, выряженной фразеологической единицей хоть пей. хоть колись (‘невыносимо, невозможно пребывать в каком-либо состоянии’).
4. При собственно интенсивном СД «значением чрезмерного воздействия «резульзазивность действия может быть осложнена оттенком такой его полноты и ишенсивноои. которая доводит объект до какого-то крайнего, выходящего кз: обычных границ состояпия» [5. 18]: Загулял твк. что пыль столбом (Спнл-нифо. 09.01.). Предложение Канадку гак залечили нот нервов», что она родила (КП. 11.01.02.). являясь заголовком замезун о некомпетентности врачей. сосредоточивает в себе квинткхенцию смысла публикации. при этом имеет иронический подтекст.
5 Финально-следственный СД ограничивает развитие действия фиксацией той точки, в которой это действие привело к нежелательным результатам Глаголы финально-следственного СД выражают такую чрезмерную длительность и кратность действия исходного непредельного глагола, крайняя степень которых приводит к непредвиденным отрицательным последствиям (договориться, довсселнгься, докричаться, доиграться, догуляться и др.). Данный семантический инвариант интенсивного С'Д глагола представлен в анализируемых сшпаксичсскнх конструкциях с коррелятом до того, в которых ситуация, отраженная в придаточной части, указывает на нежелательные или неприятные для субьектов последствия их действия, а иногда даже и по
абсурдные: Послс Октябрьский революции ниспровергатели «старой морали» договорились до того, что жены должны быть общими (АиФ. ЛЬ 6 (02.00.)). В con in с этч глагольным СД обратим внимание ни высказывание, в котором семантика интенсивности достигает своего пика вследствие расположения глаголов по степени нарастания их эмоционально-смысловой значимости, то сегь использования приема градации. При тгом высказывание сосредоточн-иасг п себе конденсацию смысла публикации, являясь заголовком и подзаголовком к заметке. Суть заголовка (первое предложение) раскрывает содержание подзаголовка (второе предложение); Кевин Костнер допрыгался. А тахже догулялся. лопнлея. локссслился на холостяцких пирушках до того, что его лвшшатнсомилстияя подружка (и уже практически невеста) модель Кристин Баумгартнер дача ому от порот поворот (Телесемь. 10.02.02.).
Глагольная лексика в составе данной модели мсстоименно-союзныл предложений а газетно-публнцнстнчсском стиле «выступает не только кяк структурное, но и как содержательное звено сообщения»* 13, 64) Интенсификации лексико-грамматической семантики глаголов усиливает их рематическую значимость, что связано с актуальным членением, коммуникативными задачами говорящего. С амо жо действие глагола, выступающего в роли компонента контактного словосочетания главной части исследуемой функционально-семантической модели, получает двойственную экспрессивную окрашенность; с одной стороны, за счет интенсивного варианта глагола, указывающего на достижение результата действия, с другой - следствия, определяемого придаточной части.
Бели интенсификация глаголов осуществляется двумя способами: либо гп счет лексической семантики глагола, либо в результате приобретения нм особых аспекту ильных характеристик при участии деривационных средств, го интенсификация адъективных, адвербиальных и субстантивных слов в составе исследуемых структур происходит только за счег их лексического значении. При этом они. кик н глагольная лексика, могут вступать в граяацион-но-синонимнческие отношения.
Наиболее частотны среди адъехтивон лексемы сильный и великий. ко-горыс по степени усиления признака могут образовывать градацнонно-синонимнческие ряды: большой - великий Сочень большой', употребляется при характеристике степени или силы проявлении чего-либо) - грандиозный ('чрезвычайно большой. величественный'): ...мусульманская диаспора, осо-бенно на юге Франции, столь велика, что не считаться с ней может только пплнтик-самоубийиа (КЛ. Х« 176 (09.00.); Замысел сценаристов был стад.1,-Сранднозед^-Чтр только очень-очень большая звезда, могла органично в него вписаться (Телесемь. 17.06.0!.).
К адъективной лексике примыкал адвербиальная. поскольку среди наречий можно выделить аналогичные градационно-синонимические ряды: сильно (‘значительно по степени и силе проявления*) - мощно Сочень сильно’): Пугачев в свое время так сильно «поджарил» гартовый центр. ут<? самой Екатерине II. я позже Паату I пришлось бить набит (КП. 16.11.00. К Моесерд-
це увеличилось в объеме гмк хшшно. что и етшм задыхаться... (КП,25.04.02.); ИЛИ быстро - стремительно ('чрезвычайно быстро’) - молниеносно ('мгновенно’. очміуочоиіі быстро): Но словам пассажирки Надежды Бобковой, всс произошло так стремительно, чту никто и пикнуть не успел (КН. 16.12.00.); Девушка разыграла аферу настолько молниеносно, что Виктор не успел опошилъся (Кримиши. № 148. 01г.) и лр. Адвербиальные и адъективные лексемы вступают в такие градационно-синонимические отношения, которые могу» быть охлрактертовяны по параметрическим признакам ‘боль-шой/маленький', ‘ громкий Апкий’, ‘сильны й/слабый’, ‘быстрый/медленный'
Семантика интенсивности. прсдстввлсішап в данной разновидности ме-стонменно-сокпных предложений, выражается всем контактным словосочета-нисм. При этом придаточная часть обозначает событие, могушос был» следствием только очень сильної« проявления действия. состояния или признака, о котором говорится в главной предикативной едшисце. К тому же своим содержанием она подсказывает именно количественную характеристику явления, вкладывая и коррелят зилченне высшей степени лействия или признака.
Вторую модель составляют местоименно-союзные предложения, в которых корреляты столько, так много, так мало в сочетании с опорными словник сосредоточены на выражении сємштікн большой меры количества или объема. Данная модель СИП местоименно-союзного типа является малочисленной В этих предложениях в качестве коррелята употребляются слова столько, тпк много, реже гак мало и их позиционные экспрессивные эквиваленты такая мпсса, такое множество, такое количество, которые указывают на большую меру иди недостаток количества и имеют «усилительно-количественное« значение. В зависимости от лексико-грамматической природы опорного словл в этих структурах реализуются следующие значения: а) меры количества (в том случае, если корреляты столько, так много, так мало сочетаются с существительными конкретной семантики): Любимых женщин. которых в жизни главного режиссера МХАТа, было столько, что откровений хватило бы ни на один том (КП. 6.09.00.); б) меры недифференцированного количества или объема (сочетания тех же коррелятов с существительными собирательной, вещественной или абстрактной семантики) В этом случае собственно количественное значение может переплетаться с квалитативной семантикой- Я обожал первую леди зато, что она привносила столько шарма U-ЩШШі »о все формальные церемонии, что они становились веселой н изящной игрой (КП. Лв 174 (09.00.); в) меры или объема действия (сочетание соотносительных слов столько, так много с глаголом): Но последние месяцы п (И. Ьаскоп) тау много работал, что, к большому спаду, на друзей не было ни одной свободной минуты (КН. 16.11.01.). Интересно отметить н такой фикг кваитнгвіивная семантика в пределих данной модели способствует возникновению преувеличения, гиперболы, что создаст эффект комического: Земфиры у нас так много, что, кажется, никого больше нет (АиФ. Ха 38 (09.00.).
В связи с рассмотренными моделями и разновидностями СПП местоименно-союзного типа значимость приобретает мысль С.Г Ильенко об акту-
альном членении предложений местоименно-союзного типа. По этому поно-лу она замечает. »К двум основным функциям усилнтсльно-соотностглкных слов (семантической - усилительной и структурной) следует прибавить и третью, являющуюся следствием первой. Усилительные слова так. такой и др., нося на себс логическое ударение, делают то словосочетание, в которое они включаются, актуальным ядром высказывания» (6).
Подводя Итоги, отметим. чти среди СПП местоименно-союзного тиля с семшпихой интенсивности, функционирующих Я ЯЧЫКС ПублНШ1Сгикл. МЫ выделяем лвс оснопныс модели: предложения, выражающие значение высокой степени признака, и предложения со значением большой меры количества или объема, причем доминирующей оказывается первая модель, п пределах котороП соответствующая семантика реализуется двумя способами -лсксико-синзахсическич и грамматическим, т.е. за счет значения либо контактного словосочетания в целом, либо синтаксических показателей - соотносительных слои так, такой, настолько, столь, до того, до такой степени.
Специфика качественной семантики, представленной п ппетно* публицистическом стиле, прежде ьсего альсктивами. а также наречиями и субстшп ивами, шключнстся о том, что в эту сферу вовлекается широкий пласт разговорной лексики, в том числе молодежной Встречается явление метафоризаини опорных лексем, а также взаимодействие качественно-количественной семантики с оценочноетью. как положительной, так и отрицательной При этом отрицательные смыслы достаточно ощутимы и в известных случаях преобладают, что обусловливается состоянием современного социума, конкретными ситуациями, привлекшими внимание прессы, и характером восприятия и мироощущения со стороны алрссатгта информации и адресата. Одновременно в современной публицистке прослеживается тенденция к жспрсссшшнии речи за счет сниженной лексики, «подталкиваемой» в прессу разговорной стихией (разговорная лексика используется в газетных текстах как изобразительное« экспрессивно-оценочное средство), употребления лексем в переносном значении, а иногда и 8 результате проникновение языковых единиц высокого слога.
Литература
111 Тсремош РМ. Сложноподчиненные предложения следствия в типологии предложений со значением обусловленное г л 'Сшпаксическне свят. строение формантов и семантические отношения в сложном лреддожеиии. Калинин 1985. С 77
[2) Апресян ЮД Восхищение и восторг, сходепи и различив/Л-радипиопиос и новое в русской грамматике. Сб. сг памяти В.А. БелошапковоП. М. 2001 С 103. [Л) Сазганнк ГЛ. Лексика газеты; Функциональный аспект. М. 1981.
[4] Анлрамонова НА. Сложноподчиненные предложения с обстовтел1лтвсн-ным злачс1Ш£м в савремешшм русском литературном языке: Автореф. лис. ... докт. фплсш. наук. Л. 1079. С 55 [5} Бондарко А В,. Буланин ЛЛ. Русский глагол. Л. 1967.
[6] Ильенко С Г. Сложнопоячияенное предложение о различных сферах языкового употрсбле11И*'Л5опр6сы синтаксиса и лексики русского языка. Л. 1965. С. 62.
151