Научная статья на тему 'Служение русскому миру'

Служение русскому миру Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
14
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Кодухов В.И. / русистика / термин «интраросика» / музей П.П. Ершова в Ишиме. / Kodukhov V.I. / seventieth anniversary of teaching Russian as a Foreign Language at St. Petersburg State University / intrarosica / Kazan — St. Petersburg — Ishim.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Л.Н. Панько

Описан вклад лингвиста В.И. Кодухова и его роль в становлении русистики в Санкт-Петербургском государственном университете. Проведен обзор в области основных научных направлений интраросики. Термин «интраросика» был предложен В.И. Кодуховым для определения науки, в которой дифференциальность и интегральность являются релевантным условием становления языковой системы в ее динамике. Показан масштаб личности ученого в его служении Русскому миру и развитию русского филологического знания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Service to the Russian world

The article reveals the contribution of the linguist V.I. Kodukhov and his role in the formation of Russian studies at St. Petersburg State University. This review was conducted within the main ideas of intrarosics. The term “intrarosics” was proposed by V.I. Kodukhov to define a science in which differentiality and integrality are viewed as a relevant condition of the formation of a language system in its dynamics. The author attempts to scale of the scientist’s personality in his service to the Russian world and the development of Russian philological knowledge.

Текст научной работы на тему «Служение русскому миру»

DOI: 10.18572/2687-0339-2022-4-50-56

Виталий Иванович Кодухов: служение Русскому миру

Л.Н. Панько,

Санкт-Петербургский государственный университет E-mail: predlog54@mail.ru

Описан вклад лингвиста В.И. Кодухова и его роль в становлении русистики в Санкт-Петербургском государственном университете. Проведен обзор в области основных научных направлений интраросики. Термин «интраросика» был предложен В.И. Кодуховым для определения науки, в которой дифференциальность и интеграль-ность являются релевантным условием становления языковой системы в ее динамике. Показан масштаб личности ученого в его служении Русскому миру и развитию русского филологического знания.

Ключевые слова: Кодухов В.И., русистика, термин «интраросика», музей П.П. Ершова в Ишиме.

Виталий Иванович Кодухов: год рождения — 1919; год гибели — 1996.

«Для нас, преподавателей факультета русского языка как иностранного Ленинградского (Санкт-Петербургского) университета, профессор Виталий Иванович Кодухов — это целая эпоха, значимая веха на нашем научном, педагогическом и жизненном пути».

В юбилейный год 70-летия преподавания русского языка как иностранного в Санкт-Петербургском (Ленинградском) университете важно оглянуться на пройденный путь и вспомнить об ученых, которые во многом определили становление русистики не только в стенах петербургского университета, но и в России. Речь пойдет о профессоре, докторе филологических наук Виталии Ивановиче Кодухове, исследовательский интерес которого к новому направлению в языкознании — русский язык как иностранный — органично вырос из научных приоритетов ученого: теории и истории языкознания, сравнительного изучения восточнославянских языков и методов

В.М. Мокиенко, славист, профессор СПбГУ

лингвистического исследования, лексики и синтаксиса русского языка в его социолингвистическом преломлении, методики преподавания русского языка как неродного и как иностранного.

Он принадлежал к тому поколению мужчин, рожденных в 1918—1922 годах, чьи жизни встали непреодолимым щитом на пути гитлеровского нацизма, вознамерившегося поработить русский мир. Это было особенное поколение и особенные люди. .Победу встретили живыми лишь около 4% из них. И каждый в своей профессии жил и работал за ровесников, не вернувшихся с фронтов Великой Отечественной.

В канун надвигающейся войны с фашизмом, двадцатидвухлетний выпускник

кафедры словесности Виталий Кодухов пишет стихотворение «Язык», в котором есть такие строки:

«...Язык — всех веков соглядатай И знаний бездонных родник. Кто к тайне язычьей приник — Насытится мыслью и датой. .Кто хочет быть нежным, как ласка, Кто хочет быть острым, как штык, Запомни, что есть уж от века: Учитель и друг человеку Наш гибкий могучий язык».

(1941 г.)

В 1941 году В.И. Кодухов закончил Казанский педагогический институт и был распределён в Петропавловскую среднюю школу в Татарстане, где начал работать учителем русского языка и литературы, а вскоре — завучем и директором школы.

В конце 1942 года учитель русского языка и литературы Виталий Кодухов был мобилизован и направлен на передовую на Калининский фронт в 33-ью отдельную стрелковую бригаду. «.Длинное стрелковое орудие (ПТР — противотанковое ружье) обязывало меня подпускать и подбивать вражьи танки. Болота и мороз. И всё равно я писал стихи. .Стихи я писал и в окопе, и в землянке, и в казарме», — писал в воспоминаниях о своей фронтовой службе старший лейтенант В. Кодухов [цит. по: Метелёва 2009: 9].

Способность подпустить на расстояние ружейного выстрела вражеский танк, чтобы поразить его, и способность рассказать людям о красоте мира средствами поэтической речи — это было для него явлениями одного порядка. А для нас — свидетельством силы характера и бесстрашия сибиряка-барнаульца Виталия Кодухова.

В 1943 году комсорг военной части старший лейтенант В.И. Кодухов за проявленное в боях мужество был награжден медалью «За боевые заслуги». Два ранения, контузия, госпитали и снова возвращение в строй. Для несения дальнейшей службы старший лейтенант Кодухов был направлен в штаб 1-го Прибалтийского фронта — служба в рядах Красной армии завершилась в победном 1945.

После демобилизации вчерашний фронтовик В.И. Кодухов поступает на

службу в Казанский университет. Пять лет работает в должности старшего преподавателя кафедры общего языкознания и, обозначив для себя проблематику научных задач в русской лингвистике, в 1950 году поступает в аспирантуру Ленинградского педагогического университета имени А.И. Герцена. Начинается плодотворный путь почти 30-тилет-него служения языку в стенах старейшего педагогического вуза России.

В пединституте им. Герцена были написаны и защищены кандидатская (1953 г.) и докторская (1967 г.) диссертации, изданы весомые для отечественной лингвистики труды: «Лексико-семантические группы слов» (1955), «Способы и средства выражения грамматических значений» (1959), «Методы лингвистического анализа» (1963) и «Общее языкознание» (1974 г., переиздание — 2008 г.).

Каждая из перечисленных работ была по-своему «пионерской»: в лингвистике только начинала осмысляться идея системности лексики, только намечались пути и средства изучения языковых явлений с позиций социолингвистики и диалектики отношений «материальное — идеальное». Центральная идея учебника «Общее языкознание» — это отношения «язык и человек»: язык в человеке и человек в языке. Идея, которая не только предвосхитила развитие когнитивного направления русской лингвистики, но и обозначила круг теоретических задач современной русистики.

В 1969 году В.И. Кодухов возглавляет работу отделения факультета повышения квалификации (ФПК) по общему языкознанию (при кафедре русского языка ЛГПИ им. Герцена), куда приглашаются с лекционными курсами ведущие специалисты в области теории языка: Л.В. Бон-дарко, Т.Г. Винокур, Ю.С. Сорокин, Д.Н. Шмелёв, А.А. Леонтьев и целый ряд

■ В. И, Коду*он -

ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ

других известных языковедов делятся знанием с коллегами-преподавателями вузов северного региона. ФПК целенаправленно работает с преподавателями вузов севера России и Сибири.

С 1971 по 1978 год В.И. Кодухов руководит созданной при кафедре проблемной группой «Языковое значение», в которую наряду с сотрудниками кафедры родного ему пединститута им. Герцена входят и недавние слушатели ФПК — специалисты педагогических вузов северо-западной зоны России.

Весомым научным результатом этого сотрудничества теоретиков языка и вузовских преподавателей становятся три межвузовских сборника, в названиях которых отражена тематика поднимаемых в них лингвистических проблем: «Языковые единицы и контекст» (1974 г.), «Языковые значения» (1976 г.), «Семантика переходности» (1977 г.).

Фронтовик В.И. Кодухов понимает, что сложные задачи решаются не в одиночку, не в отдельном «окопчике», что важна солидарность соратников, «чувство плеча». В науке, как на линии фронта, для движения вперед необходим единый выверенный вектор развития и слаженных действий. В публикациях сборников, кроме самого В.И. Кодухова, — статьи известных отечественных языковедов: академика И.И. Мещанинова, профессоров Л.Р. Зин-дера, С.Д. Кацнельсона, Ю.С. Маслова, Р.Г. Пиотровского, А.В. Бондарко.

В преддверии своего шестидесятилетнего юбилея профессор В.И. Кодухов — состоявшийся и известный в Советском Союзе и за рубежом ученый-исследователь. Он — автор первого отечественного учебника по общему языкознанию, член грамматической комиссии Международного комитета славистов, неоднократный участник международных конгрессов МАПРЯЛ, постоянный автор журналов «Русский язык за рубежом» и «Русский язык в национальной школе». По праву пользуется уважением научного сообщества и признанием коллег по кафедре в пединституте им. Герцена. Впереди, казалось бы, спокойное и размеренное течение сложившегося научного и жизненного пути...

Однако в 1978 году В.И. Кодухов кардинально меняет свой путь: в Ленинградском (ныне — Санкт-Петербургском) государственном университете на основе кафедры русского языка для иностранцев открывается факультет русского языка как иностранного (ФРЯКИ), включивший 5 разнонаправленных кафедр для обучения инофонов, и профессор В.И. Кодухов, не колеблясь, принимает предложение возглавить кафедру русского языка для иностранцев-филологов. И уже в 1978 году, в первый год работы в ЛГУ, он инициирует создание Ленинградского «Городского методического объединения преподавателей Русского языка как иностранного (РКИ)».

Его научный опыт | и неотъемлемый дар I научного предвиде- I ния позволили уви- I деть и осознать прин- I ципиальную новизну I и теоретические перспективы в формируемой, казалось бы сугубо прикладной, области языкознания. В.И Кодухов понимал, что основой русистики является отечественная теория функциональной лингвистики, опирающейся на мощный фундамент лингвистики описательной.

В 1979-ом В.И. Кодухов публикует учебник «Введение в языкознание» (переиздания — 1987 г., 1997 г.), в котором с позиций функциональной лингвистики представлены основополагающие принципы описания языка, определившие пути интегрального подхода к систематизации языкового материала и работу русистов в области теории РКИ. Он видел будущее русистики как особую облигатор-ную область русской языковой системы. В русистике, по мнению учёного, на практике определяется временная (уровневая) последовательность и объём содержания языковых фактов, что можно рассматривать как релевантные условия и предтечу новых форм описания языка в области

ВВЕДЕНИЕ

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

компьютерной лингвистики и «искусственного интеллекта».

В.И. Кодухов убеждает коллег по кафедре в назревшей необходимости аккумуляции наработок в области РКИ. В 1981 году, благодаря своему организаторскому таланту и убежденности в научной правоте, В.И. Кодухов инициирует на факультете русского как иностранного ЛГУ открытие аспирантуры. Одной из значимых задач сотрудников факультета становится подготовка научных кадров в области методики обучения русскому языку как иностранному (13.00.02) и в области теории русского языка как иностранного (10.02.01).

В 1983 году Высшая Аттестационная Комиссия РФ утверждает на факультете Специализированный Совет по защите кандидатских диссертаций по специальностям 10.02.01 и 13.00.02. В течение первых лет работы Совета (1983-1985 гг.) В.И. Ко-духов был его бессменным Председателем, формируя высокую планку требований к научным изысканиям в новой области развития отечественного языкознания.

Убежденность В.И. Кодухова в том, что лингвометодика русского языка — это новый этап в познании сущности речевого феномена человека находит свое отражение в работе «Русский язык как иностранный» (1985 г.): «Русистика, как наука, выделила особый научный раздел., который требует особого способа описания и особой лингвистической теории. При обучении иностранца русскому языку мы должны научить его как говорящего (это требует описания от содержания к языковой форме) и как слушателя (читателя) — в этом случае он воспринимает и понимает его, т.е. идет от формы к семантике, к содержанию» [Кодухов 1985: 30]. В работе акцентируется внимание на том, что процессы моделирования объекта средствами самого объекта — это практически неизведанная ни в одной из современных наук область пространственно-временных отношений живой и неживой материи.

Для новой области познания В.И. Кодухов предложил термин «интрароси-ка». Интраросика, по убеждению ученого, представляет собой самостоятельную научную область, которая опирается как на

теории общего языкознания, психологии, методики обучения, так и на достижения самой русистики. Это — комплексная ин-тегративная наука, включающая методику обучения аспектам языка (фонетике, лексике, синтаксису), с помощью механизмов рецептивной (аудирование-чтение) и продуктивной (говорение-письмо) речевой деятельности обучающего и обучаемого. Другими словами, интраросика представляет собой набор взаимосвязанных компонентов («ремёсел»), между которыми предусмотрена самоорганизация, проявляющаяся в терминах «лингвоме-тодика», «психолингвистика», «языковая картина мира» и др.

По мнению В.И. Кодухова, в теоретическом плане область интраросики обеспечивает возможность облигаторных наблюдений релевантных процессов становления языковой системы в границах реального пространства-времени. Для исследователя-русиста сознание инофона выступает пространством подобным «камере Вильсона» при физических экспериментах с электронными частицами: все «треки» поступающих языковых компонентов (от аллофона до текста), маркированы обучающим. Образование унифицированных кластеров языковой системы обеспечивает облигаторно наблюдаемые речевые действия инофона.

Важнейшими задачами интраросики, по мнению В.И. Кодухова, должны стать:

а) разработка учения о русском языке как учебном предмете в иностранной аудитории;

б) разработка учения о русском языке как мировом языке.

Если содержание первого положения опиралось на многолетнюю практику, работавших с иностранцами русистов, то второе положение требует, на наш взгляд, некоторого разъяснения, так как включает два принципиально различных по своему содержанию направления.

Первое — это учение о русском языке как об одном из шести официальных языков ООН, т.е. языке международной коммуникации и границах его распространения. Наблюдаемые в современном мире попытки «потеснить» русский язык

до государственных границ современной РФ — это политическая реальность, попытка приуменьшить вклад носителей русского языка в мировую культуру. Сегодня русистика и русисты оказались на переднем крае борьбы идеологий и защиты Русского мира от разрушения, где линией фронта стал сам русский Язык.

Второе направление, по убеждению В.И. Кодухова, — это учение о русском языке как межъязыковой универсалии, обладающей объяснительной силой в осмыслении языка как феномена человека. Очевидно, что само это положение ученого, намного опередившее свое время, содержит в себе потенциал анализа отношений «язык — в человеке» — «человек — в языке» с позиций поэтапных наблюдений за формированием языковой системы в сознании человека как социальной единицы бытия.

Бесспорным продолжением идей и трудов В.И. Кодухова в области русского как иностранного стало развитие пионерских направлений кафедры ЛГУ (СПбГУ). С понятием интраросики так или иначе связаны научные интересы работавших и работающих русистов кафедры русского языка и методики его преподавания:

• становление фонетической системы в русской речи инофонов и облигаторные явления интерференции в речи обучаемых; образование в сознании инофонов «промежуточной» системы языка (отличной от родного и от изучаемого) (Н.А. Любимова);

• описание именных частей речи в аспекте русского как иностранного (Т.А. Иванова);

• развитие теории текста и формы работы с ним в иноязычной аудитории (К.А. Рогова);

• исследования системных явлений русской лексикологии на фоне языковой системы инофона (Е.И. Зиновьева);

• этноориентированные методики обучения русскому как иностранному (Н.Л. Федотова, Л.В. Московкин);

• комплексное лингво-культурологи-ческое образование специалистов-русистов (М.А. Шахматова).

Надо отметить, что в советское время наличие «движения социальных лифтов» в вузах не в последнюю очередь обе-

спечивалось возрастными ограничениями профессорско-преподавательских кадров при заключении конкурсных трудовых договоров. Наиболее значимым и ценным специалистам, достигшим пенсионного возраста (60-ти лет!) предусматривалась должность «профессора-консультанта», которая предполагала минимизацию академической нагрузки и сохраняла перспективу научно-педагогической работы на кафедре.

В 1987 г. такая должность «профессора-консультанта» была предложена шестидесятивосьмилетнему профессору В.И. Кодухову. Однако сам ученый понимал, что его мощной энергии исследователя и его научному потенциалу данная должность не соответствует. И в 1988 году (уже шестидесятидевятилетний) профессор Кодухов оставляет факультет русистики ЛГУ (СПбГУ), чтобы переехать из ведущего ленинградского университета в Сибирь, в расположенный на юге Тюменской области провинциальный город Ишим, в педагогический институт, где ему предложили должность профессора кафедры русского языка.

Город Ишим привлек ученого не случайно. В.И. Кодухов, эрудит и знаток отечественной филологии, помнил, что именно в этом городе жил и работал самобытный автор известной всему русскому миру сказки «Конёк-Горбунок» — П.П. Ершов (1815-1869 гг.).

Впрочем, не стоит исключать и того, что фронтовик и ученый В.И. Кодухов, благодаря своей научной интуиции и таланту исследователя, мог предугадать наступающее для науки лихолетье «святых 90-х». И, следуя предсказанию своего великого предшественника М. Ломоносова о «прорастании мощи России» Сибирью, спешил «укрепить тылы» России знаниями глубинной народной культуры...

Приехавший профессор ленинградского университета стал для Ишима целой эпохой: он, организовав на базе Ишим-ского пединститута первую Всероссийскую научно-практическую конференцию «Ершов — писатель и педагог», объединил под знаменем автора «Конька-Гор-

бунка» интеллигенцию города и ученых всей страны. По ходатайству В.И. Коду-хова Ишимский государственный педагогический институт в 1990 году получил имя П.П. Ершова (стал «именным вузом»). Ученый ставил перед собой дерзновенную по наступившему «времени перемен» задачу: создать на базе Ишимского пединститута новый российский научный центр. Он писал: «Это моя цель: показать, что можно создать даже в такой глухой провинции серьезный научный центр! Надо дать возможность людям поверить в себя, помочь открыть им внутри нереализованный потенциал творца» (цит. по: [Куликова, Салмина 2009: 14] ).

В.И. Кодухов добился своей цели — остановил «танки» культурного безвременья и разрушения. В Ишиме открыт и работает музей П.П. Ершова, ставший культурным центром для горожан, детей и туристов, где теперь традиционно проводятся «Ершовские чтения», издаются серийный научный «Ершовский сборник» и детский журнал «Конёк-Горбунок». Утверждена Всероссийская литературная премия им. П.П. Ершова, которой награждаются работающие для детей писатели и поэты.

Идеи В.И. Кодухова легли в основу многих всесоюзных и международных научных конференций, на которые приезжают маститые ученые-филологи не только из Москвы, Санкт-Петербурга и других вузовских городов России, но и из стран «ближнего зарубежья»: Белоруссии и Украины, Армении и Азербайджана, Узбекистана, Таджикистана, в котором рус-

ский язык ранее изучался как неродной, а ныне — как иностранный.

На базе Ишимского пединститута, ставшего филиалом Тюменского государственного университета, регулярно проводятся «Кодуховские чтения» и продолжает работу открытый при В.И. Кодухове и по его инициативе издательский центр.

Заложенные в своё время В.И. Кодухо-вым (1978—1987 гг.) идеи в работу кафедры русского языка для иностранных филологов ЛГУ (СПбГУ) определили её научные приоритеты: кафедра стала «выпускающей» — готовит русских и иностранных бакалавров, магистров и аспирантов по специальностям 10.02.01 (лингвистика) и 13.00.02 (методика РКИ). Кафедра русского как иностранного и методики его преподавания СПбГУ, как и предвидел В.И. Кодухов, стала подлинно научным центром, работающим во благо развития науки о русском языке и распространении русского языка в непростом современном мире. Предприняты первые научные шаги в развитии понятия «интраросика».

Творческое наследие, включающее публицистические и поэтические произведения В.И. Кодухова, по оценкам исследователей, превышает 400 работ, где научные труды составляют более 250 публикаций.

Имя Виталия Ивановича Кодухова решением Международного библиографического центра Кембриджа (Англия) внесено в число имен 100 наиболее выдающихся лингвистов ХХ века. В авторитетном Лингвистическом Энциклопедическом словаре в статье «Советское языко-

знание» его имя по праву стоит в одном ряду с именами выдающихся русских лингвистов Р.А. Будагова, С.Д. Кацнельсона, В.М. Солнцева, В.З. Панфилова, Г.В. Кол-шанского. Имя В.И. Кодухова вписано в «Энциклопедию образования Западной Сибири» (Барнаул, 2003), в «Большую Тюменскую энциклопедию» (Тюмень, 2004, в трехтомную «Славянскую энциклопедию» А.П. Юдакина (Москва, 2005).

Службу В.И. Кодухова Русскому миру оборвала трагическая случайность. В Страстную пятницу 1996 года он торо-

пился на встречу со своей аспиранткой (ныне — доктором филологических наук) И.С. Карбулатовой. Пьяный водитель на высокой скорости заехал на тротуар около магазина, из которого вышел профессор и . жизнь выдающегося ученого оборвалась.

Тот скорбный день стал для маленького Ишима днём светлой памяти о человеке, который вернул в город символ стойкости, дружбы, бесстрашия и русской смекалки — Иванушку с его волшебным Коньком-Горбунком.

Литература

1. Андрамонова Н.А. Профессор Кодухов как представитель Казанской лингвистической школы // I Кодуховские чтения: межвузовский сборник научных и научно-методических статей. Ишим, 2009. С. 84-89.

2. Карбулатова И.С. Провидческий дар В.И. Кодухова в решении проблем этноязыковой политики: воспоминания о разговорах с Учителем. [Электронный ресурс] https://repository.rudn.ru/ru/records/article/record/571675.

3. Кодухов В.И. Русский язык как иностранный. Л., ЛГУ, 1985. 63 с.

4. Куликова И.С., Салмина Д.В. Виталий Иванович Кодухов. К 90-летию со дня рождения // Вестник Герценовского университета. 2009. № 11 (73). С. 49-52.

5. Метелёва Н.К. Памяти учителя и коллеги // I Кодуховские чтения: межвузовский сборник научных и научно-методических статей. Ишим, 2009. С. 9-16.

6. Мокиенко В.М., Юрков Е.Е., Шахматова М.А., Вознесенская И.М. В.И. Кодухов в Ленинградском / Санкт-Петербургском государственном университете // I Кодуховские чтения: межвузовский сборник научных и научно-методических статей. Ишим, 2009. С. 212-219.

7. Память о В.И. Кодухове в Ишиме [Электронный ресурс] http://safe-rgs.ru/1363-pamyat-o-vi-koduhove-v-ishime.html.

8. Пузырёв А.В. Виталий Иванович Кодухов: история трёх встреч [Электронный ресурс] http://puzyrev-a-v.ru/?q=blog/виталий-иванович-кодухов-к-100-лети-ю-со-дня-рождения

9. Язык и мышление: Психологические и методические аспекты // Материалы XIX -й Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.И. Кодухова (г. Покров, 15-17 мая 2019 г.) [Электронный ресурс] Ы^:// www.books.ru/books/yazyk-i-myshlenie-psikhologicheskie-i-lingvisticheskie-aspekty-materialy-xix-mezhdunarodnoi-nauchnoi-konferentsii-posvyashchennoi-100-letiyu-so-d-nya-rozhdeniya-v-i-kodukhova-g-pokrov-1517-maya-2019-g-5138529/

Service to the Russian world

Panko Lyudmila Nikolaevna,

St. Petersburg State University

E-mail: predlog54@mail.ru

The article reveals the contribution of the linguist V.I. Kodukhov and his role in the formation of Russian studies at St. Petersburg State University. This review was conducted within the main ideas of intrarosics. The term "intrarosics" was proposed by V.I. Kodukhov to define a science in which differentiality and integrality are viewed as a relevant condition of the formation of a language system in its dynamics. The author attempts to scale of the scientist's personality in his service to the Russian world and the development of Russian philological knowledge.

Key words: Kodukhov V. I., seventieth anniversary of teaching Russian as a Foreign Language at St. Petersburg State University, intrarosica, Kazan — St. Petersburg — Ishim.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.