Научная статья на тему 'Служебные слова как поверхностные субзнаки глубинных структур'

Служебные слова как поверхностные субзнаки глубинных структур Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
224
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цой Александр Сергеевич

Статья описывает соотношение семантики служебных слов и разнообразных отношений, обозначаемых данным разрядом лексем в дискурсе. В рамках фрейма служебные слова указывают на относительность значения, в контексте они уточняют отношения объектов. Данный антропоцентрический подход описание выражения отношений -позволяет выявить механизм функционирования служебных слов русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Connection Words as Surface Subsigns of Deep Structures

The article discusses the correlation of the semantics of conjunctives and of the diverse relations they can express in discourse. While indicating the presence of relativity meaning in the frame conjunctives as subsignes specify relations in context. In the study of conjunctives in terms of relations they express, the anthropocentric approach makes it possible to define the mechanism of functioning of conjunctives in the Russian language more precisely.

Текст научной работы на тему «Служебные слова как поверхностные субзнаки глубинных структур»

понятийная сфера дом в целом связана с позитивными прагматическими смыслами в сознании современного россиянина: дом - это укрытие от жизненных невзгод, семейный очаг, символ фундаментальных нравственных ценностей людей, говорящих на русском языке; соответственно стабильность и стремление сделать жизнь лучше. Ядро концепта составляют прямые значения, зафиксированные толковыми словарями и подтвержденные данными ассоциативных экспериментов. На периферии находятся дополнительные переносные значения, которые уже сформировались в сознании носителей русского языка за счет переосмысления изучаемого концепта, что способствует выведению его на более высокий абстрактный уровень отражения его в языке и мышлении.

Литература

1. Лаврентьев Л.С. Культура русского народа. Обычаи, обряды, занятия, фольклор. /Л.С. Лаврентьева, Ю.И. Смирнов, СПб., 2004.

2. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика /В.А. Маслова. Минск, 2004.

3. Фрумкина Р.М. Психолингвистика /Р.М. Фрумкина. М., 2001.

4. Маслова В.А Лингвокультурология /В.А. Маслова. М., 2001.

5. Попова З.Д. Язык и национальное сознание /З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2007.

6. Белянин В.П. Психолингвистика /В.П. Белянин. М., 2003.

7. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. /В.И. Даль. Т.1. М.: Наука, 1989.

8. Словарь русского языка: в 4 т. Т.1: А-Й / гл. ред. А.П. Евгеньева. 2-е изд. М.: Русский язык, 1981.

9. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. 13-е изд. М.: Русский язык, 1981.

10. Даль В.И. Пословицы русского народа: в 2 т. Т.2 / послесл. В. Аникина. М.: Художественная литература, 1984.

11. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие /С.Г. Тер-Минасова. М. : Слово, 2000.

Literature

1. Lavrentiev L.S., Smirnov Yu.I. Russian Culture. Customs, Traditions, Folklore. St.Petersburg, 2004.

2. Maslova V.A. Cognitive Linguistics). Minsk.: TetraSistems, 2004.

3. Frumkina P.M. Psycholinguistics). Moscow, 2001.

4. Maslova V.A. Linguistic Cultures Studies). Moscow: Nauka, 2001.

5. Popova Z.D., Sternin I.A. Language and National Mentality. 3d ed. Voronezh: Istoki, 2007.

6. Belyanin V.P. Psyholingvistika (Psycholinguistics). Moscow: Flinta: Moscow Psychological Social Institute, 2003.

7. Dal V.I. Explanatory Dictionary of the Great Russian Language. Vol. 1. Moscow: Nauka, 1989.

8. Dictionary of the Russian Language) / Ed. by A.P.Yevgenyev. Moscow: Russkiy Yazyk, 1981.

9. Ozhegov S.I. Dictionary of the Russian Language / Ed. by N.Y. Shvedova. 13th edition. Moscow: Russkiy Yazyk, 1981.

10. Dal V.I. Proverbs of the Russian People) / V. Anikin. Vol. 1-2. Moscow: Khudozhestvenaya Literatura, 1984.

11. Ter-Minasova S.G. Language and Interlinguistic Communication). Moscow: Slovo, 2000.

Слепцова Екатерина Вячеславовна, старший преподаватель кафедры русского языка Сахалинского госуниверситета

Адрес: 693001, г. Южно-Сахалинск, ул. Детская, д. 20А, кв. 1

Sleptsova Ekaterina Vyacheslavovna, Senior lecturer of the Russian Language of Sakhalinsk State University

Address: 693001, Yuzhno-Sakhalinsk, Detskaya str., 20А-1

Tel: (4242)505598, 8-9625808007; е-mail: ka-mur@mail.ru

УДК 811.161.1'23

А.С. Цой

Служебные слова как поверхностные субзнаки глубинных структур

Статья описывает соотношение семантики служебных слов и разнообразных отношений, обозначаемых данным разрядом лексем в дискурсе. В рамках фрейма служебные слова указывают на относительность значения, в контексте они уточняют отношения объектов. Данный антропоцентрический подход - описание выражения отношений -позволяет выявить механизм функционирования служебных слов русского языка.

A.S. Tsoy

Connection Words as Surface Subsigns of Deep Strudtures

The article discusses the correlation of the semantics of conjunctives and of the diverse relations they can express in discourse. While indicating the presence of relativity meaning in the frame conjunctives as subsignes specify relations in context. In the study of conjunctives in terms of relations they express, the anthropocentric approach makes it possible to define the mechanism of functioning of conjunctives in the Russian language more precisely.

2008/10

Релевантность языка для познания глубинных структур, доступность анализа поверхностных структур как источника сведений о процессах, происходящих на всех уровнях языковой личности, делает лингвистику основной дисциплиной, способствующей раскрытию механизмов функционирования этих структур.

Под глубинными структурами языковой личности в лингвистике понимаются схемы и формы речемыслительной деятельности человека, осуществляющейся как вербальными, так и невербальными средствами. К ним следует также отнести наши знания, чувственный опыт, абстракции, образы, аналогии, отдельные концепты, известные законы и теоретические основания, в которых отражается понимание поверхностной структуры предметной области. Поверхностные структуры есть внешние проявления глубинных структур.

В принципе, любая поверхностная структура есть отражение, способ интерпретации, выражения и объяснения глубинной структуры. Глубинные структуры представляются более гибкими и адаптивными и как результат обобщают первичные понятия предметной области в некоторые абстрактные структуры, часто не имеющих вербального описания. Глубинные структуры можно обозначить как совокупность записей на языке представления наивных и научных знаний, которые позволяют изменять и дополнять эти знания. К глубинным структурам, помимо совокупности эмпирических ассоциаций, ментального опыта языковой личности, фреймов и когнитивной, семантической, нейронной, асоциативно-вербальной сетей, являющихся сутью глубинных знаний, следует отнести пространственные, временные, причинно-следственные и другие отношения, которые выполняют связующую функцию между понятиями предметной области. Говоря о поверхностных формальных структурах, необходимо поднять вопрос значимости ее (лексических) единиц, которые служат элементами их наполнения. В этом плане специфической особенностью и значимостью, обладают служебные слова, которые вместе с другими наиболее употребительными словами создают лексико-грамматическую структуру текста и обеспечивают понимание текста любой длины.

С точки зрения теории знака, служебные слова, а именно предлоги, союзы и частицы, представляют собой субзнаки, поскольку в отличие от полноценных знаков не используются самостоятельно в качестве номинантов. Они употребляются только в сочетании с полноценными знаками, несмотря на то, что обладают такими критериями знака, как двусторонность (план содержания и план выражения), конвенциальность, а также свойством преднамеренности в употреблении. Служебные слова служат для выражения отношений между явлениями действительности, названными знаменательными словами. Например, одни и те же предлоги в разных контекстах могут выражать отношения между вещью (предметом, референтом, денотатом), идеей (мышлением, понятием, значением, сигнификатом, десигнатом, вообще интерпретацией предмета) и именем (словом, знаком, текстом) (2, с.348). Так, содержание значения предлога на в сочетании книга лежит на столе можно было бы разложить на: 1) отношение вообще, 2) отношение между двумя предметами; 3) пространственное отношение между двумя предметами; 4) отношение между двумя предметами, из которых первый лежит на поверхности второго и т.п.

Что касается союза, то устоявшийся взгляд на него в лингвистике как и на предлог признает единство его лексического и грамматического значений, причем утверждается, что его лексическое значение релятивно и направлено на выражение смысловых отношений между единицами языка. Союзы как субзнаки являются дифференциаторами синтаксических видов связи, одновременно выполняя квалифицирующую функцию, которая заключается в конкретизации отношений, возникающих между соединяемыми членами предложения или между предложениями.

Частицы в этом плане отличаются от предлогов и союзов тем, что если предлоги и союзы участвуют в высказывании для актуализации грамматических, семантических или синтаксических функций, то функция частиц заключена в актуализации прагматической функции. Частицы, являясь элементами семантической сферы предложения, подключаются к отдельному слову, словосочетанию или к смыслу целого предложения и придают каждой из этих единиц различные смысловые или модальные оттенки. Не имея самостоятельного значения, частицы аккумулируют и актуализируют в высказывании множество имплицитных смыслов, транслируют дополнительную информацию, формирующую модальную рамку высказывания. Напомним, что категория модуса входит в функционально-семантическое поле модальностей, которое

представляет собой двустороннее единство, объединяющее все средства данного языка, способные передать то или иное общее значение, и все смыслы, которые можно этими средствами выразить (1), но отличается от собственно категории модальности тем, что выражает субъективные, идущие от говорящего, смыслы. Так, во фрагменте диалога: - Как быстро наступила зима! - И не говорите! - частица и вместе с сильным интонационным выделением в ответной реплике образует модус согласия, т.е. смысл: «я с вами согласен».

В предложениях Хоть сын учится и Сын хоть учится у частицы хоть выделим такое мо-дусное значение, как положительная оценка, наряду с описанием действительности событий оно передает отношение, мнение говорящего об этом факте действительности. В первом предложении частица хоть имеет следующие смыслы: а) никто не учится, кроме него; б) учится только он; в) хорошо, что он учится. А во втором - следующие: а) сын ничем другим, не занимается; б) он только учится; в) сын, по крайней мере, учится, и это уже хорошо; г) сын, по крайней мере, учится, а другие дети и этого не делают.

Неоспорим факт, что научная категория «отношение» весьма емкая. В философии категория отношения означает особую, опосредованную взаимосвязь состояний, свойств, связей на основе движения материи и ее атрибутов; в определенном отношении могут находиться только те стороны действительности, которые связаны между собой каким-либо общим процессом. Следовательно, отношения играют важнейшую роль в познании объективной реальности, поскольку через них проявляются все свойства этой реальности, а отображаются они при помощи языковых знаков. В языке же отношения имеют иной характер: здесь объектами отношения являются знаки, проявляющие свойства, определяемые языковой системой. В языке выделяют лексические, грамматические, интонационные и другие средства для передачи отношений. Таким образом, служебные слова являются субзнаками, семантическое содержание которых - выражение отношений.

Существующее понимание категории отношения как проявление грамматической сущности языка вызывает определенные сомнения. Следует признать, что для грамматики категория отношения имеет существенное значение, но этим не исчерпывается распространение данной категории на язык. Поскольку категория отношения признается фактуальным отображением действительности, то в языке эта категория выражается в словах (в словесной картине мира). Следовательно, категория отношения распространяет свое действие и на лексику. Если бы союзы, например, характеризовались только одним грамматическим значением, то мы бы не различали союзы по значению и не могли бы говорить об особенностях каждого из союзов. Для частиц также характерна способность выражать различные отношения, что следует обозначить как их функциональную сущность; релятивность является их специфической особенностью как субзнака.

Генерализующая ментальная деятельность прежде всего сосредоточена в сфере системы категории отношений, которая имеет универсальный характер и формально маркирована в знаках, что обеспечивает их адекватное понимание и осмысление.

Таким образом, категория отношений представляет собой совокупность отвлеченных смыслов, которая сформирована прежним опытом языковой личности и которая обеспечивает целостность и функционирование языка. Категория отношений, как представляется, вместе с концептами образует когнитивную сеть, которая, коррелируя со знаками и субзнаками, покрывает их во всем пространстве языковой деятельности и может рассматриваться как ментальная составляющая языковой личности. Когнитивная сеть находится в непосредственной зависимости от логико-познавательных процессов и ментальной деятельности языковой личности. Она, как правило, базируется на связях предметов, явлений и ситуаций внеязыковой действительности. Оперативно реализуя постоянно появляющиеся мыслительные пропозиции, она позволяет выстраивать как иерархию событий, так и иерархию мыслей, передаваемых с помощью языковых знаков. Деятельность когнитивной сети заключается в систематическом прояснении необходимых связей знаков, в создании совершенной грамматики и синтаксиса. В свою очередь грамматика, задавая систему элементарных неопределяемых знаков, требует надзнакового наложения когнитивной сети для оперативного соотнесения с объективной действительностью. Особенность грамматической структуры языка точно определяет тип и способ функционирования знака. Элементы и структурные отношения знаков и субзнаков отражают элементы и структурные отношения действительности.

2008/10

Адаптивное восприятие глубинных структур позволяет теоретически предположить следующие механизмы работы мысли в когнитивном и языковом пространствах: конструкция глубинной структуры высказывания представляется нам в виде иерархически расположенных слоев следующих сетей: на нижнем слое располагается нейронная сеть, над ней - когнитивная сеть, третий слой представлен семантической сетью, а ассоциативно-вербальная сеть (3) представляется нам верхним слоем глубинной структуры высказывания. Служебные слова, выступая в функции актуализаторов и коммуникаторов, взаимно усиливают взаимодействие ассоциативно-вербальной, семантической, когнитивной и нейронной сетей. Поверхностная структура высказывания в свою очередь передает набор значений знаков и субзнаков и передаваемых ими отношений, которые и составляют выходные данные высказывания, его смысл. В то же время выходные данные становятся входными данными для языковой личности, выступающей в роли реципиента. Получая набор входных данных, передаваемых поверхностной структурой высказывания, реципиент распознает набор значений знаков и субзнаков и передаваемых ими отношений: происходит понимание смыла высказывания, которое было заложено отправителем/создателем высказывания в его глубинную структуру. Следовательно, служебные слова как поверхностные субзнаки, указывая на наличие значения релятивности во фрейме (минимально необходимой структурированной информации, которая однозначно определяет какой-либо класс объектов), актуализируют возникающее отношение в контексте.

Таким образом, при интенции мысли языковая личность формирует глубинную структуру высказывания, проецируя на поверхностные структуры различные аспекты отношений, которые позволяют адекватно воспринять высказывание. Совокупность грамматических и лексических значений, которыми обладает знаменательное слово, находится в диссипативном состоянии. Соединение субзнака со знаком вызывает флуктуацию значений знаменательного слова на уровне контекста (предлог) или всего высказывания (союз/частица), в результате чего конвергенция субзнака со знаком приводит к формированию поля релятивности между ними, или динамический фрейм, в котором служебное слово актуализирует тот или иной аспект релятивности. Поступательное развитие мышления человека как Homo Sapiens постоянно усложняло знаковые представления системы отношений. Эту функцию в языке стали выполнять служебные слова, для которых морфологическая неизменяемость стала основой привлечения их в качестве поверхностных субзнаков глубинных структур высказывания. Этим определяется и стабильно высокая частота употребления служебных слов, которые, являясь носителями/выразителями связей между элементами структуры высказывания/текста, помогают структурировать его, параллельно разделяя его на части и соединяя эти части в единую систему.

Литература

1. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса / М.В. Всеволодова. - М.: Изд-во МГУ, 2000.

2. Новиков Л.А. Семантика русского языка / Л.А. Новиков // Избранные труды. Т. 1. Проблемы языкового значения. - М.: Изд-во РУДН, 2001.

3. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть / Ю.Н. Караулов. - М.: ИРЯ РАН, 1999.

Literature

1. Vsevolodova M.V. Theory of Functional-communicative Syntax. Moscow, 2000.

2. Novikov L.A. Semantics of the Russian Language // Selected works. V. 1. Problems of Language Meaning. Moscow, 2001.

3. Karaulov Yu.N. Active Grammar and Associative-Verbal Net. Moscow, 1999.

Цой Александр Сергеевич, доцент, Международный университет Ататюрк-Алатоо, г. Бишкек

Адрес: Киргизская Республика, г. Бишкек, 720048, ул. Осмонкула, д. 13, кв. 51.

TsoyAlexander Sergeevich, senior lecturer at International University Ataturk-Alatoo, Bishkek

Adress: Kyirgizstan, Byshkek, Osmonkula street, house 13, ap. 51.

Tel: + 996312288418; 996312631432; е-mai: tsoyalex2002@list.ru; tsoyalex2002@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.