Научная статья на тему 'Словообразовательные гнезда и семантика слов производных от концепта "интеллект" в русском языке (в сопоставлении с немецким и тайским языками)'

Словообразовательные гнезда и семантика слов производных от концепта "интеллект" в русском языке (в сопоставлении с немецким и тайским языками) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1074
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ / ИНТЕЛЛЕКТ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА / СЕМАНТИКА ПРОИЗВОДНЫХ СЛОВ / ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / CONCEPT / INTELLECT / DERIVATIONAL FAMILIES OF WORDS / SEMANTICS OF DERIVED WORDS / PSYCHOLINGUISTIC ASSOCIATIVE EXPERIMENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Аруноаст Парит, Чусуван Критсада

Настоящая статья посвящена изучению структуры концепта в словообразовательном аспекте как явления, которым во многих случаях подробно объясняется человеческое сознание и выявляется отношение человека к окружающему миру. Кроме того, при исследовании структуры концепта устанавливается ассоциативно-семантическое поле, что позволяет эксплицировать те или иные психолингвистические значения лексемы в сознании носителя определенного языка. В соответствии с вышесказанным в настоящей статье рассматриваются репрезентации концепта «интеллект» в русском, немецком и тайском языках посредством сопоставительного анализа префиксального и суффиксального способов словообразования и определения словообразовательных гнезд и микроконцептов, производных от имени существительного «интеллект», а также рассматриваются результаты свободного ассоциативного эксперимента на базе анализа концепта «интеллект» в указанных языках. Представлен анализ словообразовательных гнезд и семантики слов, производных от концепта «интеллект», из толковых и словообразовательных словарей русского, немецкого и тайского языков, с одной стороны, и данных из национальных корпусов русского, немецкого и тайского языков, полученных в результате психолингвистического ассоциативного эксперимента, с другой стороны. Предлагается также анализ соотношения ассоциативного поля, представленного в лексико-семантических группах (ЛСГ), с формами слов, производных посредством префиксов и суффиксов. Основными исследовательскими методами являются описательный метод, метод анализа словообразовательной структуры лексического гнезда, метод свободного ассоциативного эксперимента и метод сравнительно-сопоставительного анализа. Результаты обсуждаемого исследования могут быть использованы российскими и зарубежными вузами при разработке курсов лекций по лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, а также по практике преподавания русского, немецкого и тайского языков как иностранных.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Аруноаст Парит, Чусуван Критсада

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DERIVATIONAL NESTS AND SEMANTICS OF WORDS DERIVED FROM CONCEPT “INTELLECT” IN RUSSIAN LANGUAGE (IN COMPARISON WITH GERMAN AND THAI LANGUAGES)

The article deals with the study in a word-formation aspect of the structure of a concept as a phenomenon, which in many cases helps to explain in detail the human consciousness and reveal the attitude of a person towards the world around him/her. In addition, when studying the structure of a concept, an associative-semantic field is established, what makes it possible to explicate certain psycholinguistic meanings of a lexeme in the mind of a particular language native speaker. In accordance with the foregoing, the article discusses representations of the conceptintellect” in Russian, German and Thai through a comparative analysis of prefixal and suffixal methods of word formation and a determination of derivational nests and micro-concepts derived from the noun “intellect”, and considers the results of a free association experiment based on the analysis of the concept "intellect" in the said languages. The analysis of derivational nests and semantics of words derived from the conceptintellect” and provided in the explanatory and derivational dictionaries of the Russian, German and Thai languages, on the one hand, and data from national Russian, German and Thai corpuses obtained in the psycholinguistic association experiment, on the other hand is presented. The paper analyses the correlation of the associative field represented in various lexico-semantic groups (LSG), with the forms of words derived by means of prefixes and suffixes. The main research methods applied are the descriptive method, the method of analysis a lexical nest word-formation structure, the method of free association experiment and the method of comparative and contrastive analysis. The results of the research can be used by Russian and foreign universities in developing courses of lectures on cultural linguistics and intercultural communication, as well as on the practice of teaching Russian, German and Thai as foreign languages.

Текст научной работы на тему «Словообразовательные гнезда и семантика слов производных от концепта "интеллект" в русском языке (в сопоставлении с немецким и тайским языками)»

УДК 811.161.1 + 811.11-112 DOI: 10.26140/bgz3-2019-0802-0090

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЕЗДА И СЕМАНТИКА СЛОВ ПРОИЗВОДНЫХ ОТ КОНЦЕПТА «ИНТЕЛЛЕКТ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (В СОПОСТАВЛЕНИИ С НЕМЕЦКИМ И ТАЙСКИМ ЯЗЫКАМИ)

© 2019

Аруноаст Парит, аспирант филологического факультета, кафедра русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургский государственный университет (199034, Россия, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д.11, e-mail: [email protected]) Чусуван Критсада, аспирант переводческого факультета, кафедра теории и практики английского языка и перевода Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова (603155, Россия, Нижний Новгород, Большая Печерская, д. 36, e-mail: [email protected]) Аннотация. Настоящая статья посвящена изучению структуры концепта в словообразовательном аспекте как явления, которым во многих случаях подробно объясняется человеческое сознание и выявляется отношение человека к окружающему миру. Кроме того, при исследовании структуры концепта устанавливается ассоциативно-семантическое поле, что позволяет эксплицировать те или иные психолингвистические значения лексемы в сознании носителя определенного языка. В соответствии с вышесказанным в настоящей статье рассматриваются репрезентации концепта «интеллект» в русском, немецком и тайском языках посредством сопоставительного анализа префиксального и суффиксального способов словообразования и определения словообразовательных гнезд и микроконцептов, производных от имени существительного «интеллект», а также рассматриваются результаты свободного ассоциативного эксперимента на базе анализа концепта «интеллект» в указанных языках. Представлен анализ словообразовательных гнезд и семантики слов, производных от концепта «интеллект», из толковых и словообразовательных словарей русского, немецкого и тайского языков, с одной стороны, и данных из национальных корпусов русского, немецкого и тайского языков, полученных в результате психолингвистического ассоциативного эксперимента, с другой стороны. Предлагается также анализ соотношения ассоциативного поля, представленного в лексико-семан-тических группах (ЛСГ), с формами слов, производных посредством префиксов и суффиксов. Основными исследовательскими методами являются описательный метод, метод анализа словообразовательной структуры лексического гнезда, метод свободного ассоциативного эксперимента и метод сравнительно-сопоставительного анализа. Результаты обсуждаемого исследования могут быть использованы российскими и зарубежными вузами при разработке курсов лекций по лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, а также по практике преподавания русского, немецкого и тайского языков как иностранных.

Ключевые слова: концепт, интеллект, словообразовательные гнезда, семантика производных слов, психолингвистический ассоциативный эксперимент

DERIVATIONAL NESTS AND SEMANTICS OF WORDS DERIVED FROM CONCEPT "INTELLECT" IN RUSSIAN LANGUAGE (IN COMPARISON WITH GERMAN AND THAI LANGUAGES)

© 2019

Aroonoast Parit, post-graduate student of the faculty of Philology, department of Russian as a foreign language and methods of teaching Saint-Petersburg State University (199034, Russia, Saint-Petersburg, Universitetskaya embankment, 11g, e-mail: [email protected]) Chusuwan Kritsada, post-graduate student of the faculty of Philology, department of theory and practice of the English language and translation Nizhny Novgorod State Linguistic University | (603155, Russia, Nizhny Novgorod, Bol'shaya Pecherskaya Ulitsa 36, e-mail: [email protected]) Abstract. The article deals with the study in a word-formation aspect of the structure of a concept as a phenomenon, which in many cases helps to explain in detail the human consciousness and reveal the attitude of a person towards the world around him/her. In addition, when studying the structure of a concept, an associative-semantic field is established, what makes it possible to explicate certain psycholinguistic meanings of a lexeme in the mind of a particular language native speaker. In accordance with the foregoing, the article discusses representations of the concept "intellect" in Russian, German and Thai through a comparative analysis of prefixal and suffixal methods of word formation and a determination of derivational nests and micro-concepts derived from the noun "intellect", and considers the results of a free association experiment based on the analysis of the concept "intellect" in the said languages. The analysis of derivational nests and semantics of words derived from the concept "intellect" and provided in the explanatory and derivational dictionaries of the Russian, German and Thai languages, on the one hand, and data from national Russian, German and Thai corpuses obtained in the psycholinguistic association experiment, on the other hand is presented. The paper analyses the correlation of the associative field represented in various lexico-semantic groups (LSG), with the forms of words derived by means of prefixes and suffixes. The main research methods applied are the descriptive method, the method of analysis a lexical nest word-formation structure, the method of free association experiment and the method of comparative and contrastive analysis. The results of the research can be used by Russian and foreign universities in developing courses of lectures on cultural linguistics and intercultural communication, as well as on the practice of teaching Russian, German and Thai as foreign languages.

Keywords: Concept, Intellect, derivational families of words, semantics of derived words, psycholinguistic associative experiment

Введение

Словообразование, наряду с заимствованием, представляет собой наиболее важный способ пополнения словарного запаса языка. Словообразование позволяет объяснить человеческое сознание и выявить его отношение к окружающему миру [1, с. 33].

Согласно Т. И. Вендиной, какие ценности удерживает сознание, можно объяснить словообразованием, Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 2(27)

эксплицирующим свойства и качества денотатов, их связи и отношения, функциональную нагрузку, а самое главное - их значимость для носителей языка [2, с. 10]. Словообразование позволяет нам также «выявить способы оценки внеязыковой действительности, рассмотреть ее сквозь призму шкалы соответствий системе ценностей того или иного этноса» [2, с. 11] и эксплицировать различия в освоении явлений окружающего мира

на лексико-семантическом уровне. Более того, словообразование обладает номинативной функцией, которая будучи собственно когнитивной имеет тесную связь с «выделением и фиксацией посредством словообразования новых структур знания, закреплением и объективацией неких концепутальных объединений, рождаемых в актах познания и оценки мира» [3, с. 407]. С помощью прямых и производящих номинаций концепта, а также словообразовательно связанных с основными лексическими средствами вербализации концепта однокорен-ных слов и единиц частей речи [4, с. 34] описывается концепт в лингвокогнитивном и лингвокультурологиче-ском аспектах.

В современном российском языкознании не наблюдается единство точек зрения об определении понятия «концепт». Как указывает А. П. Бабушкин, концепт -это «любая дискретная содержательная единица коллективного сознания, отражающая предмет реального или идеального мира, хранимого в национальной памяти носителей языка в виде познанного субстрата. Концепт вербализуется, обозначается словом, иначе его существование невозможно» [5, с. 15].

А. А. Залевская, рассматривая концепт с точки зрения психолингвистики, выражает мысль о том, что концепт представляет собой «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» [6, с. 36].

Мы считаем целесообразным принять точку зрения Е. И. Зиновьевой о том, что под концептом следует понимать «основную единицу ментальности, заключающую в себе яркое образное представление и пучок ассоциации и коннотаций, репрезентируемую вербальными языковыми единицами разных уровней (словом, словосочетанием, всей словообразовательной парадигмой и т.д.)» [7, с. 82]. В нашем исследовании мы будем анализировать концепт «интеллект» в аспекте префиксального и суффиксального словообразования.

Концепт «интеллект» является коммуникативным концептом, обладающим универсальностью для носителей определенного языка и определенной культуры благодаря конструкту менталитета, эксплицирующегося в процессе коммуникации. Он также имеет отношение к группе аксиологических концептов, и акцент делается на важности ценностных смыслов.

Объектом нашего исследования является концепт «интеллект» в разноструктурных языках (русском, немецком и тайском).

Предметом исследования служат особенности словообразовательных гнезд и семантики слов, производных от концепта «интеллект», в русском языке в сопоставлении с немецким и тайским языками.

Концепт «интеллект» является довольно распространенным объектом исследования среди современных ученых-лингвистов. Например, в русском языке исследование этого концепта осуществляется в разных аспектах, в том числе, художественном и фразеологическом. Изучению концепта «интеллект» посвящены многочисленные научные труды и диссертации, такие как «Аксиология интеллекта в языке» С. Г. Воркачева

[8], «О влиянии идеологии на формирование категории «интеллект» в русском языковом сознании» Е. В. Дзюбы

[9], «Интеллект человека в русской языковой картине мира» Т. В. Леонтьевой [10], «Концептуализация интеллектуальных характеристик человека на материале русского и английского языков» А. В. Клюкова [11], «Концептуальное поле «человек и его интеллект» в русской и английской фразеологии» О. Н. Волобуевой [12], «Лексическое поле «женский интеллект» в русском и английском языках на примере устойчивых выражений» 370

А. Л. Кормильцевой [13] и т. д.

Материалом нашего исследования являются толковые словари и словообразовательные словари русского, немецкого и тайского языков, данные электронных ресурсов, в частности, Национальных корпусов русского, немецкого и тайского языков, и материалы, которые были использованы в ходе свободного ассоциативного эксперимента.

Целью работы является выявление особенностей префиксального и суффиксального способов словообразования в репрезентации концепта «интеллект» в сознании носителей разных языков путем сопоставительного анализа его словообразовательных гнезд.

Методом исследования являются описательный метод, метод анализа словообразовательной структуры лексического гнезда и метод свободного ассоциативного эксперимента.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в нем затрагивается ряд вопросов, посвященных изучению языкового сознания и языковой картины мира, которые находятся на стыке отдельных лингвистических дисциплин, таких как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, сравнительно-сопоставительная и типологическая лингвистика. Кроме того, посредством анализа специфики национально-культурного концепта исследование способствует решению проблемы межъязыкового и межкультурного общения.

В связи с этим новизна исследования видится в том, впервые особенности концепта «интеллект» исследуются на словообразовательном и ассоциативном уровнях в таких разноструктурных языках, как русский, немецкий и тайский.

Компоненты словообразовательного гнезда концепта «интеллект» в разноструктурных языках

1 Гнездо префиксально-суффиксальных производных от слова «интеллект» в русском языке

Слово интеллект обладает следующими значениями: «ум, мыслительная способность, умственное начало y человека» [14, с. 249]. Прилагательным, производным от слова «интеллект», является «интеллектуальный» с синонимичными вариантами: «духовный, умственный, разумный» [15, с. 46]. «Интеллектуал» как производное существительное имеет следующее значение: «человек, живущий духовными интересами или занимающийся высшими, наиболее сложными видами умственной деятельности» [16, с. 671]. Гнездо слова интеллект в русском языке включает следующие производные: интеллектуальный (ант. безынтеллектуальный), псевдоинтеллектуальный, интеллектуалистический, интеллектуально, интеллектуальность, интеллектуал, псевдоинтеллектуал, интеллектуалист, интеллектуализм (ант. антиинтеллектуализм), интеллектуализация, интеллектуализирование, интеллектуализировать, ин-теллектуализированность

Производная основа прилагательного и наречия интеллектуальный, интеллектуально включает суффикс -н-, а прилагательного интеллектуалистический - суффикс -ическ-,. Производная основа имен существительных интеллектуальность, интеллектуализированность (вторичное) включает суффикс -ость, а имена прилагательные безынтеллектуальный и псевдоинтеллектуальный являются суффиксально-префиксальными производными, где без- и псевдо- представляют собой префикс и префиксоид, а -н- является суффиксом. Аналогичная производная основа имен существительных интеллек-такулист, интеллектуализм интеллектуализация, ин-теллектуализирование, интеллектуализированность включает суффиксы -ист, -изм, -ация, -ани-, -ость, а в состав производного существительного псевдоинтеллектуал входит префиксоид псевдо-. Нужно отметить, что интеллектуализирование и интеллектуализирован-ность по форме является вторичными производными от глагола интеллектуализировать.

В составе глагола интеллектуализировать имеется Baltic Humanitarian Journal. 2019. Т. 8. № (27)

суффикс -ат- В префиксальном-суффиксальном производном существительном антиинтеллектуализм - имеются производный префикс греко-латинского происхождения анти- и суффикс -изм.

2 Гнездо префиксально-суффиксальных производных от слова «интеллект» в немецком языке

Intellekt 'интеллект' в немецком языке имеет значения: Fähigkeit, Vermögen, unter Einsatz des Denkens Erkenntnisse, Einsichten zu gewinnen; Denk-, Erkenntnisvermögen; Verstand [17] [18] -'Способность приобретать знания, идеи, используя мышление; Мысль и познание; ум'. Гнездо слова Intellekt 'Интеллект' включает следующие производные: intellektuell - in-tellektuellos 'интеллектуальный - безынтеллектуальный', pseudointellektuell - псевдоинтеллектуальны, Intellektualismus (Antiintellektualismus) -'интеллектуализм (антиинтеллектуализм)'Pseudointellektualism us - псевдоинтеллектуализм, intellektuellistisch - 'ин-теллектуалистический', intellektualisieren - 'интел-лектуализировать', Intellektualisieren - 'интеллек-туализирование', Intellektualisierung - 'интеллектуализация', Intellektualität - 'интеллектуальность', Intellektueller-'интеллектуал', Intellektualist- интеллектуалист, intellektualisierbar- 'интеллектуализируемый', Intellektualisierbarkeit - интеллектуализируемость'.

В немецком языке производная основа прилагательного intellektuellos включает суффикс -los, intellektualisierbar - суффикс -bar, intellektaualistisch - суффикс -isch. Аналогичная производная основа имен существительных Intellektualismus (Antiintellektualismus), Intellektualisieren, Intellektualisierung, Intellektualität, Intellektualisierbarkeit, Intellektueller, Intellektualist включает суффиксы -ismus, -ieren, -ung, -ität, -keit, -er, -ist соответственно. Существительное Intellektualisierbarkeit как вторичное производное является производным от прилагательного intellektualisierbar . Производная основа глагола intellektualisieren включает суффикс -ieren. Однако суффикс глагола в немецком языке остается неизменным при образовании имени существительного, обозначающего действие и процесс, например, Intellektualisieren является существительным и соответствует существительному интеллектуализация в русском языке. В немецком языке существительные Pseudointellektueller и Pseudointellektualismus является производным, образованным префиксально-суффиксальным способом, где Pseudo-'псевдо-' является префиксоидом и -er- и -ismus суффиксами.

3 Гнездо префиксально-суффиксальных производных от слова «интеллект» в тайском языке

Слово интеллект переводится на тайский как ffaai [pan ja:] или ш^шал [sa ti? pan ja:] (с компонентом ш) и обладает теми же значениями, что и в русском и немецком языках [19]. Гнездо слова faai [pan ja:] 'интеллект' в тайском языке включает следующие производные: оя faai[?a phi? pan ja:] 'метакогниция', umfarn [ma ha": pan ja:] 'великая мудрость', опушал [?ap pan ja:] 'безынтеллектуальный', ойийшал [?u? dom pan ja:] 'обилие интеллекта', ^шшто [pan ja: te^n] 'интеллигенция, интеллектуал'[Там же].

В тайском языке отсутствует производный глагол от существительного ffaai [pan ja:] 'интеллект', полученный префиксально-суффиксальным способом словообразования. В тайском языке значительную роль играют ряд префиксоидов, таких как um- [ma haa] о™-[ ü dom] оп- [ap] и префикс происхождения пали и санскрит языков оя- [?a phi?], и имеется только один суффиксоид -то [chon]. Префикс происхождения пали и санскрит языков оя- [?a phi?] и префиксоид um- [ma haa] образуют существительное, ояи-[ u dom] оп- [ap] образуют прилагательное, а суффиксоид -то [chon] также образует существительное. Кроме того, в тайском языке встречаются компонентные слова, выполняющие функцию префиксоидов, такие как tmrnua- [tein ta:m ja:], q™a-[sut ma ja:] я^-з^mua-[pha:w na:m ja:], и использующиеся в сочетании

с основой famn [pan ja:]: Sumuaifaai [tein ta:m ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из мысли', шиийшал [süt ma ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из слушания, чтения' яп-шиа^шш [pha:w na:m ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из присутствия сознания. Они образуют новые слова, функционирующие исключительно в рамках буддийского дискурса.

Рассмотрение структуры концепта с точки зрения словообразовательного гнезда показывает, что семантический компонент, свидетельствующий о принадлежности словообразовательному гнезду, существует в каждой единице. Как отмечает М. А. Осадчий, «...феномен гнезда порожден «сюжетным», «ситуативным» характером человеческого мировоззрения. В процессе своей культурно-осмысляющей деятельности человек «связывает» мир, замечая и фиксируя в нем «очевидные» отношениия между вещами (объектами). Носитель языка интуитивно ощущает в гнезде систему очевидных ролевых связей между словами-явлениями» [20]. Взяв за основу общее значение производного, мы можем представить данное словообразовательное гнездо по следующим установленным параметрам:

1. действие, процесс: интеллектуализация -'Intellektualisierung', интеллектуализирование -'Intellektualisieren', интеллектуализировать 'intellektualisieren'. В тайском языке отсутствуют слова, производные от концепта «интеллект» посредством префиксов и суффиксов, обозначающие действие и процесс.

2. признак, свойство: интеллектуальный - 'intellektuell' (ант. безынтеллектуальный - 'intellektuellos' - 'опушал [?ap pan ja:]'), псевдоинтеллектуальный интеллектуально - 'intellektuell, intellektuellistisch', интеллектуальность - 'Intellektualität', интеллектуализм (ант. антиинтеллектуализм) - 'Intellektualismus (Antiintellektualismus)' псевдоинтеллектуализм - Pseudointellektualismus, псев-доиннтеллектуальный -

В тайском языке существует только особая форма производных посредством префиксоидов, не имеющих соответствий в русском и немецком языках: оМшш[?а phi? pan ja:] 'метакогниция', umfaai [ma ha: pan ja:] 'великая мудрость'чштаа^шш [tein ta:m ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из мысли', gmuafaai [süt ma ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из слушания, чтения' ят тшиа^шш [pha:w na:m ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из присутствия сознания'.

3. лицо: интеллектуал - 'Intellektueller' - 'йшалто' [pan ja: te^n], псевдоинтеллектуал/ -'Pseudointellektueller,' интеллектуалист 'Intellektueller'-'ifaaiTO' [pan ja: tehon],

В тайском языке отсутствует слово с аналогичными формой и значением, производное от концепта «интеллект» посредством префиксоида псевдо-.

Вышеупомянутые производные посредством префиксов и суффиксов, установленные в словообразовательных гнездах в трех языках, тесно связаны с принципом микроконцепта, под которым мы понимаем концепт меньшего объема значения, способный полностью или частично становиться составляющей концепта общего объема [21].

Ассоциативное поле концепта «интеллект» в разно-структурных языках

Для выявления психолингвистического значения концепта «интеллект» нами была разработана анкета: испытуемым-русским, испытуемым-немецкоговорящим и испытуемым-тайцам надо было ответить на вопросы анкеты, связанные с исследованием ассоциации на слово-стимул «интеллект».

В анонимном анкетировании принимали участие три исследуемые группы:

1) 135 русских респондентов в возрасте от 16 до 64 лет, живущих в России

2) 135 тайцев в возрасте от 18 до 65 лет, живущих в Таиланде

3) 135 немецкоговорящих (немцев и австрийцев) в

возрасте от 20 до 60 лет.

Опираясь на анализ полученных по результатам ан-кетировани реакций, можно построить ассоциативное поле (далее АП) на стимул «интеллект» в русском языковом сознании, которое по количественному параметру в иерархической структуре предстает следующим образом: ядро АП представлено самой частотной реакцией: ум: 13; центр АП представлен наиболее частотными реакциями: разум: 9, мозг: 7, знание: , наука: 5, человек: 5, эрудиция: 4, логика: 4, начитанность: 4, образование: 4, мышление: 4, уровень знаний: 3, развитый человек: 3, ученые: 3, образованность: 3, развитие человека: 2, эрудированность: 2, интересный человек: 2, «что, где, когда?»: 2, роботы: 2, расчет: 2, книги: 2, красота: 2, искусственный интеллект: 2, способность решать задачи: 2, размышление: 2; периферия АП представлена единичными реакциями (единичные реакции на стимул «интеллект»: 84): IQ: 1, очки: 1, вино: 1 и другие.

АП на стимул «интеллект» в немецком языковом сознании можно представить в иерархической структуре следующим образом: ядро АП представлено самой частотной реакцией: Intelligenz — 'интеллеи-гент': 12; центр АП представлен наиболее частотными реакциями: Intellektuelle Person - 'интеллектуал' :9, Intellektueller -'интеллектуал':8, Wissenschaft - 'наука' :4, Wissenschaftler - 'ученый' :4, gute Bildung — 'хорошее образование' :3, Forschung — 'исследование' :3, Schule

— 'школа' :3,, gute Erziehung — 'хорошее воспитание':2, Universität — 'университет' :2, Wissen — 'знание' :2, Ideen

— 'идеи' :2, Geist — 'ум', :2, Vernunft —'благоразумие':2, периферия АП представлена единичными реакциями (единичные реакции на стимул «интеллект»: 61) IQ: 1, Bücher — 'книги': 1, Lust am Lernen — 'удовольствие в обучении': 1, schalfertig — 'находчивый': 1 и др.

АП на стимул «интеллект» в тайском языковом сознании в иерархической структуре выглядит следующим образом: ядро АП представлено самой частотной реакцией: mwf [khwa:m ru:] -'знание': 10; центр АП представлен наиболее частотными реакциями: язю* [sà moiq] - мозг': 4, пшяв [näy su':] - книга': 4, msmm [ka:n suik sä:] -'образование': 3, кзж [tham mâ?] -дхарма': 3, nu [khon] - человек': 2, nmwu [ka:n ri:an] -'обучение': 2, mwawna [khwa:m sä: mâ:t] - способность': 2: Sm[mi: sà ti?] -'внимательность': 2; периферия АП представлена единичными реакциями (единичные реакции на стимул «интеллект»: 58): riinai [pràt ja:]-'философия': 1, mwmi® [khwa:m tehà là:t] -'ум': 1, mmi [sà:t] -наука': 1, mznmm [phrâ? phùt M? teâw] -Будда': 1 и другие.

Таким образом, у носителей русского и немецкого языков слово-стимул «интеллект» ассоциируется, в первую очередь, со способностью индивида мыслить, у носителей тайского языка - с совокупностью сведений, познаний в какой-либо области.

Благодаря ассоциативному полю, построенному в результате ассоциативного эксперимента, выявляется национально-культурная специфика концепта «интеллект» в современной русской, немецкой и тайской языковой картине мира.

Анализ соотношения реакций ассоциативного поля с формами и значениями слов, производных от концепта «интеллект», в разноструктурных языках

Приступая к анализу соотношения АП концепта «интеллект» с формами и значениями производных слов, нужно отметить, что производные от концепта слова редко входят в реакции АП, но анализ реакций АП на стимул «интеллект» позволяет нам подобрать соответствующие этим реакциям формы и значения слов, производных от данного концепта посредством префиксов и суффиксов.

Соотношение АП с формами и значениями производных слов в разноструктурных языках можно привести в виде таблицы (таблица 1), в которой указываются установленные нами лексико-семантические группы.

Таблица 1 - Соотношение реакций ассоциативного поля с формами и значениями слов, производных от концептов «интеллект», в русском и тайском языковом сознании и в языковом сознании немецкоговорящих

Лексико-семантиче екая группа реакций разных языковых с АП на стимул Соответствующие реакциям АП формы и значения слов, производных от концепта «интеллект» посредством префиксов и суффиксов в разных языковых сознаниях

б русском языковом немецкоговорящих концепта «интеллект» в русском концепта «Intellekt- немецкоговор «üqiqn-

Мышление, ум: ум, разум, мозг, логика размышление, Ю Мышление, ум: Intelligenz — Ieen-'udeu', Geist — Vernunft — 'благоразумие', IQ Мышление, ум: Intelligenz - Ieen — 'udeu', Geist — ^.м', Vernunft — 'благоразумие', IQ Мышление ум: яз иг? [№\va:m аиэ! [¡а тЗ:у] -'мозг'. йвп[тг Я7 1Щ- 1а:1] -ум' ум и разум соответствуют интеллектуально Vernunft — "олагоразуми е', Geist -■ум', соответствую «Int ellefct - Intellektaultät 'интеллектуа соответствуе [pan ja:] -'интеллект'»

Научно-образовательная и деятельность н связанный процесс: знание, наука, эрудиция: нан итанность, Научно-образовательная и деятельность и процесс: Wissenschaft -'наука', gute Научно-о бразовательна я деятельность и связанный процесс: ттйгяп развитие образованность, эрудированность, соответствуют производным: gute Bildung - 'хорошее образование', Forschung-'исследование ' gute Erziehung хорошее

Лицо: человек, ученые, интересный Лицо: Intellektuelle Person -'интеллектуал', Intellektueller -'интеллектуал', Wissenschaftler -Ученый' Лицо: ни [кьоп] 1И8?1ИИ'1 [рЧа? рЧк ^а? геате] -'Будда' соответствуют производным: интеллектуал, интеллектуалист Intellektuelle Person -'интеллектуа Intellektueller 'интеллектуа Wissenschaftie г- 'ученый' соответствую производным Intellektueller, Intellektualist 'интеллектуа интеллектуал mi [Von]- wsrljnsiii [phrä? phüt thäP teäw] — соответству производном у: daramu [pan ja: tekon] интеллектуал

Религия: - Религия: нтг [Аат та?] — 'дхарма': [ргаЦа:] -'философия отгцтин?! [рнга? Ра? &ч!т/у — 'Будда' Essur [flam 'дхарма': t/fiiifl [prat ja:]*5=rpaifi [p"ra? p4it t*ä? teäw] -'Будда' -'философия '-соответству производным : Згнтвйуоп [tein ta;m ja panja:]

производным : Suaiiiailaai [tein ta:m ja pan ja:]

происходящи

аямайтл [süt mi ja panja:]

происходящи

слушания.

iiiiuuiüilajaji [p^w na:mjä panja:]

происходящи

присутствия

Прочее: "что, где, когда?", роботы, книги, красота, Прочее: Bächer -'книгиschalfertig — 'находчивый' Прочее:, И1й#э [пау ий:] — [№мга:т «г. та:1] -'способность'

Из вышепредставленных таблиц видно, что ассоциативные поля стимула «интеллект» в сознании носителей всех рассмотренных языков имеют сходства, в лек-сико-семантических группах «мышление» (Ср: разум, Vernunft — 'благоразумие', Geist - 'ум', ппття [khwa:m tehä lä:t] - 'ум' соответствуют прямому значению концепта «интеллект») и «лицо» (Ср.: человек, ученые, интересный человек, Intellektuelle Person - 'интеллектуал', Intellektueller -'интеллектуал', Wissenschaftler - 'ученый', пи [khon] -'человек', mznmm [phrä?phut thä? teäw] - 'Будда' соответствуют словам, производным от концепта «интеллект» посредством префиксов и суф-Baltic Humanitarian Journal. 2019. Т. 8. № (27)

фиксов. В русском языке используется суффикс -уал (интеллектуал), -ист (интеллектуалист: двойной суффикс), в немецком - суффикс -er (Intellektueller), в тайском - суффиксоид -«и [-te^n] (Am™ [panja: te^n]).

Отличительные черты у ассоциативных полей установлены в лексико-семантической группе «научно-образовательная и технологическая деятельность». В тайском языковом сознании реакции АП на стимул «интеллект» не соответствуют никаким формам слов, производных от концепта «йшш-'интеллект'» посредством префиксов и суффиксов. Соответствия, однако, встречаются в русском языковом сознании и языковом сознании немецкоговорящих - в русском языке используются суффиксы -ани(е) (интеллектуализирование) и -ация (интеллектуализация), а в немецком - суффиксы -ieren (Intellektualisieren) и -ung/ -ierung (Intellektualisierung). Только АП стимула «интеллект» в тайском языковом сознании в некоторых случаях имеет отношение к религиозному (буддийскому) дискурсу (лексико-семанти-ческая группа «религия»), и реакции АП соответствуют формам слов, производных посредством префиксоидов - (5ш~ша-)1Гшш [tein ta:m ja panja:] 'интеллект, происходящий из мысли', (q™a-)Jam [sût ma ja panja:] 'интеллект, происходящий из слушания, чтения' (ятз-и-ша-^шт [pha:w na:m ja pan ja:] 'интеллект, происходящий из присутствия сознания. А реакцию vns^virfi [phrâ? phùt tha? teâw] -'Будда' и вовсе можно отнести как к лексико-семан-тической группе «лицо», так и к лексико-семантичекой группе «религия».

Заключение

Проведенное исследование позволило установить, что слова, производные от концепта «интеллект» посредством префиксов и суффиксов, могут объединяться определены в словообразовательных гнездах по следующим параметрам: 1) действие, процесс; 2) признак, свойство;3) лицо. Эти производные рассматриваются как микроконцепты концепта «интеллект» и отражаются в сознании испытуемых-русских, испытуемых-немецкоговорящих (австрийцев и немцев) и испытуемых-тайцев.

Выявлено, что ассоциации у носителей русского и немецкого языков с концептом «интеллект» связаны со способностью индивида мыслить, а носителей тайского языка - с совокупностью сведений, познаний в какой-либо области. Ассоциации, а вернее реакции на концепт имеют соответствия со словами, производными префиксальным и суффиксальным способами словообразования.

В результате сравнительного исследования русских, немецких и тайских слов, производных от концепта «интеллект» посредством префиксов (включая префиксоид псевдо-) и суффиксов выявлены как сходства, так и различия форм и значений - в тайском используются префикс происхождения пали и санскрит языков, префиксоиды и суффиксоиды, а в русском и немецком -префиксы, суффиксы и префиксоид. Анализ соотношения ассоциативного поля с формами и значениями слов, производных от концепта «интеллект», дает нам представление о концепте, как о более глубокой единице, состоящей из микроконцетов, таких как «интеллектуал», «псевдоинтеллектуал» и др., каждый из которых может стать объектом отдельного исследования.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: КомКнига, 2007. — 378 с.

2. Вендина Т. И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). М.: Индрик, 1998. — 240 с.

3. КубряковаЕ.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира/Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.

4. Попов З. Д., Стернин И. А. Когнитивного лингвистика. М.: АСТ, Восток-запад, 2007. — 314 с.

5. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж, 1996. — 104 с.

6. Залевская А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. С. 36-45.

7. Зиновьева Е. И. Лингвокультурология: от теории к практике.

Учебник. - Санкт-Петербург: СПбГУ; Нестор-История, 2016. - 182 с.

8. Воркачев С. Г. Lumen natural: аксиология интеллекта в языке. М.: Флинта: Наука, 2017. - 296 с.

9. Дзюба Е. В. О Влиянии идеологии на формирование категории «интеллект» в русском языковом сознании // Политическая лингвистика. - 2015. - № 2 (52). - C. 162 - 171.

10. Леонтьева Т. В. Интеллект человека в русской языковой картине мира / под ред. Е. Л. Березович. Екатеринбург: Изд-во ГОУВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2008. - 280 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Крюков А. В. Концептуализация интеллектуальных характеристик человека: На материале русского и английского языков: диссертация .... кандидат филологических наук. Волгоград, 2005. - 176 с.

12. Волобуева О. Н. Концептуальное поле «человек и его интеллект» в русской и английской фразеологии: диссертация .. кандидат филологических наук. Тюмень, 2011. - 268 с.

13. Кормильцева А. Л. Лексическое поле «женский интеллект» в русском и английском языках (на примере устойчивых выражений) : диссертация .... кандидат филологических наук. Казань, 2015. - 228 с.

14. Толковый словарь русского языка. Издание 4-е, доп. / И. С. Ожегов и С. И. Шведова. - Москва : Азбуковник, 1997. - 944 с.

15. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том 2 /В. И. Даль. СПб.: Гостиный двор, М.: Кузнецкий мост, 1881. - 2030 с.

16. Словарь русского языка в четырех томах. Том 1. -М.: русский язык, 1981. - 698 с.

17. Dudue-Online-Wörterbuch.URL: https://www.duden.de/suchen/du-den online/intellekt

18. Das deutsche Wortschatzportal. - Electronic text data. - Mode of access: https://www.dwds.de/wb/Intellektfree (date of access: 28.02.2019)

19. ¿Tvvmmffnw. muimsimuuswumm&miu (mu)eu). (2554). ёияи vrn http://www.royin.go.th/dictionary/ Ратчабандитайястан (Таиландская Научная Академия). Толковый словарь тайского языка Ратчабандитайястан (Таиландская Научная Академия). (онлайн). (2011). - Режим доступа: http://www.royin.go.th/dictionary/

20. Осадчий М. А. Пропозиционно-фреймовое моделирование гнезда однокоренных слов: диссертация .. кандидат филологических наук. Кемерово, 2007. - 285 с.

21. Сергеева Е. В. Концепт-универсалия и художественный концепт: проблема классификация // Избранное. Сборник статей / под ред. Е. В. Сергеева, 2013. - С. 39-52

Статья поступила в редакцию 05.03.2019 Статья принята к публикации 27.05.2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.