91); «Кожа его темна, что кора. Грудь - словно полная аптара» (ОС. МС 13); «В школе уборщицей и истопником работала тетя Соня, рыжеволосая, коротконогая, круглая, как шуурун, с носом картофелиной, добрая и приветливая» (ОСРЛ 58);
Образные сравнения отражают систему эпических, эстетических, мировоззренческих функций, помогают созданию портретных характеристик и пейзажных зарисовок. Объектом сравнения может быть и человек, и природа.
Как и сравнения, метафоры выполняют различные художественно-стилистические функции, служат средствами выражения оценочно-характерологического значения, что способствует созданию целостной языковой картины текста.
Объектом метафоризации, как правило, является природа. То же самое характерно для конструкции синтезирующих сравнительное и метафорическое значения: «Прохладой из-за гор дохнуло, один я на току сейчас. Звезда из облака мигнула, как Чодуры веселый глаз» (АД ЗС 37).
Олицетворения встречаются в авторских и переводческих текстах при описании природы, уподобляемой живому существу Например: «Казалось, пышном энчике (верблюжье покрывало - А.Т.) черемуха стоит» (ОО РЗ 49).
Библиографический список
Использование экзотизмов в составе стилистических тропов - языковых единиц, в основе семантической структуры которых лежит переносное значение, устанавливаемое на основе ассоциативных связей - позволяет не только выразить идею единения мира природы и мира человека, но и передать психологическое состояние лирического героя [4, с. 53].
Благодаря синтезу художественной функции и процесса полисемизации входящих в эти тропы экзотизмов, происходит «расширение» семантики последних. И в этом смысле текст, представляющий большое количество значений слова, всегда шире толкового словаря.
Можно сделать предположение о потенциально незначительной полифункциональности экзотизмов, количество функций не ограничено, как не ограничено количество коммуникативных позиций, с которых воспринимается значение слова, как не ограничено количество творческих задач, решаемых мастерами слова. Многочисленные функции экзотизмов объединяются понятиями: номинативная художественная и стилистическая функции.
Полифункциональность характерна как для одиночных экзотизмов, находящихся в окружении русских слов, так и для экзотизмов, представленных в составе стилистических тропов.
1. Брагина А.А. Лексика языка и культуры страны. Москва: Русский язык, 1981.
2. Краткий словарь когнитивных терминов. Сост. Е.С. Кубрякова, В.З. Демъянков, Ю.Г Панкрац, Л.Г Лузина: под общей редакцией Е.С. Кубряковой. Москва, 1996.
3. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. Москва, 1977.
4. Супрун А.Е. Экзотическая лексика. Филологическая наука. 1958; 2.
References
1. Bragina A.A. Leksika yazyka i kul'tury strany. Moskva: Russkij yazyk, 1981.
2. Kratkij slovar' kognitivnyh terminov. Sost. E.S. Kubryakova, V.Z. Dem'yankov, Yu.G. Pankrac, L.G. Luzina: pod obschej redakciej E.S. Kubryakovoj. Moskva, 1996.
3. Superanskaya A.V. Obschaya teoriya imeni sobstvennogo. Moskva, 1977.
4. Suprun A.E. 'Ekzoticheskaya leksika. Filologicheskaya nauka. 1958; 2.
Статья поступила в редакцию 26.12.18
УДК 181-114.4
Telpov R.E., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of General and Russian Linguistics, Pushkin State Russian Language Institute
(Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
THE RUSSIAN WORDS СЕВЕРЯНЕ AND ЮЖАНЕ AS MARKERS OF REGIONAL IDENTITY IN THE TEXTS OF REGIONAL MEDIA. The article discusses specific use of the Russian words северяне and южане, mentioned on the official websites of social and political publications of the Northwestern and Southern Federal Districts. The work is based on the analysis of the use of words by северяне and южане, three types of contexts were identified: integrating, differentiating, and neutralizing contexts. The analysis of the use of северяне and южане, presented on the pages of the regional media of the Southern and Northwestern Federal Districts, reveals the degree of awareness of regional identity, marked by these words. The word северяне, used in the media texts of individual subjects of the North-West Federal District, is a more consistent marker of regional identity than the word южане, used in the texts of regional media in the Southern Federal District.
Key words: regional identity, regional media, северяне, южане, macro-region.
Р.Е. Тельпов, канд. филол. наук, доц. каф. общего и русского языкознания, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, г. Москва,
E-mail: [email protected]
СЛОВА СЕВЕРЯНЕ И ЮЖАНЕ КАК МАРКЕРЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ
В статье рассматриваются особенности употребления слов северяне и южане, упоминаемых на официальных сайтах общественно-политических изданий Северо-Западного и Южного федеральных округов. На основе анализа употреблений слов северяне и южане были выявлены три вида контекстов: интегрирующие, дифференцирующие и нейтрализующие контексты. Анализ употребления слов северяне и южане, представленных на страницах региональных СМИ Южного и Северо-Западного федеральных округов, позволяют выявить степень осознания региональной идентичности, маркируемой данными словами. Слово северяне, употребляемое в текстах СМИ отдельных субъектов Северо-Западного федерального округа, является более последовательным маркером региональной идентичности, чем слово южане, употребляемое в текстах региональных СМИ Южного федерального округа.
Ключевые слова: региональная идентичность, региональные СМИ, северяне, южане, макрорегион.
В нашей статье мы ставим целью рассмотрение особенностей употребления в региональных СМИ слов северяне и южане, восходящим к понятиям Север и Юг, которые А.П. Люсый метко охарактеризовал как «предельные региональные онтологии», (см. подробнее [1, с. 75]). Если говорить о понятиях север и юг как о концептах, воплощающих «предельные региональные онтологии», то к релевантным признакам данного весьма немногочисленного класса слов следует отнести их потенциальную представленность в разных языках, которая в отдельных случаях может так и оставаться потенциальной (в результате чего потенциальной остается идентификация, маркируемая словами северяне и южане), а может стать и полноценным маркером региональной идентичности, даже подняться до уровня бренда, маркирующего скрытую за ним реалию на этнокультурном пространстве той или иной страны. Рассмотрим специфику формирования концептов северяне и южане в качестве маркеров региональной идентичности.
В иерархии типов пространственной идентификации, разработанной М.П. Крыловым понятия Север и Юг представляют собою макроуровень, занимающий, по мнению исследователя, в представлении жителей того или иного региона менее значимое положение по сравнению с мезоуровнем - идентично-
стью по области или другому типу регионального территориального образования меньшего масштаба: «Обычно у людей существуют четкие представления, что они живут в Тамбовском, Воронежском, Хоперском, Ярославском крае, но по вопросу о том, живут ли они в Центре, Юге или средней полосе, обычно нет единого мнения» [2, с. 164]. На отсутствие в сознании россиян средней полосы развитой региональной идентичности, для которых характерна соотнесенность с «предельными региональными онтологиями», обращал внимание и РФ. Туровский: «Однако в современной России нельзя говорить о ярко выраженном делении русского этноса на северный и южный субэтносы. Между основными ареалами нет даже четко выраженной границы, а есть огромная переходная зона. Современные культурные и миграционные процессы привели к нивелированию различий между ними. Произошло фактическое уничтожение традиционных говоров, от которых остались лишь рудименты (типа оканья и аканья). На сегодняшний день лингвистические различия между северными и южными великороссами можно обнаружить лишь в глухих деревнях. Хотя различия между северянами и южанами глубже. Они включают специфику национальной психологии, которая весьма устойчива, определяется местными культурными ценностями и образом жизни.
Поэтому разлом "Север - Юг" остается значимым для современной России и русского этноса, несмотря на сглаживание лингвистических различий» [3].
На наш взгляд, для современного российского общества значимым является не просто упразднение характерных для среднерусского региона России отличий между Севером и Югом, но их перенесение на более дальние регионы (территории позднего заселения) с разной степенью оформленности ассоциаций с «предельными региональными онтологиями». Обращение к текстам региональных СМИ с анализом употребляемых в этих текстах слов северяне и южане позволяет перевести исследование региональной идентичности с плоскости социологической (ставшей, уже традиционной для исследований подобного рода) в плоскость лингвистическую, которая может оказаться более приемлемой в связи с тем, что в основе выбора слов, становящихся маркерами региональной идентичности, могут лежать причины лингвистического характера. В качестве примера можно привести слово северяне, которое становится основополагающим наименованием для жителей Архангельской области не только в силу ее географического расположения на Севере России (а также традиционной отнесенности к историко-культурной территории Русского Севера), но и в силу того, что катойконим архангелогородцы в силу особенностей своей словообразовательной структуры больше воспринимается как номинация жителей Архангельска, чем Архангельской области (см. подробнее [4]). В качестве другого примера можно привести и слабую употребительность в качестве маркера региональной идентичности слова северяне в Вологодской области, жители которой предпочитают именовать себя вологжанами. Данное предпочтение, по нашему мнению, обусловлено лингвистическими причинами - грамматическими характеристиками слова Вологда, отнесенность которого к женскому роду становится благоприятствующим фактором для образования катойконимов, способных обозначать жителей всей Вологодской области. Рассмотрение региональных СМИ в качестве источника текстов, презентующих региональную идентичность является плодотворным также в связи с отмеченной РФ. Туровским сменой парадигм в типах идентификации, в результате которой «политико-историческая, или политико-административная идентификация становится естественным заменителем культурно-провинциальной» (см. подробнее [3]). Местные СМИ в этом процессе играют двоякую роль - с одной стороны, они презентуют официальный взгляд на сформированность региональной идентичности макроуровня, с другой стороны, региональные СМИ являются медиа-ресурсом, который не может не оказать своего влияния на самоидентификацию местного населения.
Нами было проанализировано 960 примеров употребления слов северяне и южане, полученных методом сплошной выборки из текстов 36 региональных общественно-политических изданий, охватывающих 19 субъектов, входящих в состав Северо-Западного и Южного федеральных округов:
- Северо-Западный федеральный округ: «Правда Севера», «Архангельск -город воинской славы» (Архангельская область); «Красный Север», «Вологда. рф» (Вологодская область); «Гражданин», «Новый караван» (Калининградская область); «Карелия», «Голос - Профсоюзы Карелии» (Республика Карелия); «Республика», «Панорама Столицы» (Республика Коми); «Выборг», «Дивья» (Ленинградская область); «Вечерний Мурманск», «Мурманский вестник» (Мурманская область); «Няръяна вындер (красный тундровик)» (Ненецкий автономный округ); «Новгородские ведомости», «Новгород» (Новгородская область); «Псковская гу-берыя», «Псковская правда» (Псковская область); «Санкт-Петербургские ведомости», «Петербургская газета» (Санкт-Петербург);
- «Майкопские новости», «Советская Адыгея» (Республика Адыгея); «Волга», «Степная новь» (Астраханская область); «Волгоградская правда», «Вечерний Волгоград» (Волгоградская область); «Элистинский курьер», Elista.org (Республика Калмыкия); «Кубань сегодня», «Новая газета Кубани» (Краснодарский край); «Крымская газета», «Вечерний Крым» (Республика Крым); «Наше время», «Южный федеральный» (Ростовская область); «Слава Севастополя» (Севастополь).
Контексты употреблений слов северяне и южане можно распределить по четырем основным группам, если исключить контексты, в которых данные слова образуется от названий организаций, включающих слово север-, а также те немногочисленные, но все же присутствующие в региональных СМИ контексты, в которых рассматриваемые нами слова используются для обозначения жителей Северной и Южной Кореи, Северного и Южного Судана и т.д.
1. Интегрирующая группа является важной особенностью региональных СМИ. Большое количество подобных контекстов для определенных слов демонстрируют высокую степень сформированности региональной идентичности, маркируемой данными словами. Интегрирующие употребления часто бывают представлены в сообщениях о различных конкурсах, соревнованиях (не профессиональных) и других событиях, в которых, на наш взгляд, реализуются, выделенные Г.А. Шушариной, храктерные для региональных СМИ тактики: «тактика выражения заботы о жителях города, тактика сообщения об успехах жителей города, тактика выражения развития города, тактика выражения значимости города для России и края» [5, с. 52). Маркеры региональной идентичности, употребляемые в интегральной функции, могут употребляться в заголовках и могут определяться словами юные, почтенные, коренные, в которых находит отражение подспудно декларируемая идея консолидированности, преемственности и т.д. В качестве примера можно привести ряд заголовков архангельской газеты «Правда Севера»: Северяне могут пройти онлайн-зачёт по финансовой грамотно-
сти; Северяне считают, что счастье - это семья, здоровье, любовь и ...; Северяне стали меньше получать травмы на производстве ...; Юные северяне рисовали ангелов; Северяне начали заготовку новогодних елок; Молодые северяне могут получить бесплатную консультацию... («Правда Севера» цитируется по [6]).
2. Дифференцирующие контексты - в контекстах данного типа рассматриваемые нам слова используются для обозначения представителей «чужого» региона. В региональных СМИ этнонимы и катойконимы, употребляемые в дифференцирующих контекстах, как правило, не употребляются в заголовках, не определяются словами юные, почтенные, коренные и т.д. Такие контексты по отношению к слову северяне особенно характерны для региональных СМИ Псковской и Новгородской области: В конгрессе приняли участие представители некоммерческих организаций и ТОСов, власти и средств массовой информации. Всего - более тысячи северян и гостей из других регионов Северо-запада, в том числе и пскович - Семен Никонов, председатель Центра устойчивого развития Псковской области («Псковичи побывали в Архангельске на V Северном гражданском конгрессе» // «Псковская правда», 21.12.2015) (цитируется по [7]). Анализ региональных СМИ Северо-Западного федерального округа демонстрирует, что употребление маркера региональной идентичности внутри одного региона в интегрирующих контекстах может органично соотносится с употреблением подобного же маркера, но уже в дифференцирующих контекстах, употребляемых в региональных СМИ соседних регионов.
3. Нейтрализующие контексты - контексты, в которых указание на региональную идентичность выполняет чисто инструментальную функцию. В нейтрализующих контекстах слова северяне и южане могут содержать указание на максимально общее и безотносительное к конкретным регионам противопоставление Севера и Юга с неотъемлемой расхожестью и стереотипностью подобных представлений. В качестве примера можно привести следующие контексты: Одесса в конце сентября - это бодрящая прохлада тенистых дворов и настойчивое тепло разогретого пляжа. И пусть местные жители с недоверием заявляют: «Купаться уже поздно, холодно!». В ответ на это мы, северяне, только смело идем в воду, ловя удивлённые взгляды одесситов пенсионного возраста, рыбачащих с пирса в куртках, кепках и сапогах (Мария Клапатнюк. «Теплая улыбка Бога» // «Новгородские ведомости») (цит. по [8]); За январь-октябрь 2005 года органы регистрации актов гражданского состояния страны зафиксировали 281.639 браков и 148.549 разводов. И здесь Севастополь также отличился. Наряду с Киевом мы названы лидерами в области бракосочетаний. Приятно. Но и по количеству разводов Севастополь также лидирует (по данным «АиФ»). Объяснить это с обывательской точки зрения очень просто: как-никак южане мы! Лето, море, сами понимаете, располагают... Темперамент опять же. Однако специалисты больше склонны к другой точке зрения. (Ирина Каратаева.»Женитесь, разводитесь, делайте, что хотите...» // «Слава Севастополя», 18.01.2006) (цит. по [9]). Отнести такие контексты к нейтрализующим нам позволяет их представленность как в центральных, так и региональных СМИ, чему способствует глобальность и стереотипность подобных представлений. В соответствии с особенностями, отмеченными выше, такую группу контекстов можно назвать нейтрализующе-е-стереотипной. Противопоставления в нейтрализующее-стереотипных контекстах также носят стереотипный характер, при котором сравниваются регионы, обладающие резкими отличительными климатическими признаками - противопоставляется Юг и Север, Юг и Сибирь. Если противопоставление не носит стереотипного характера - например, при противопоставлении Юга и Москвы, Севера и Великого Новгорода, то такие противопоставления нельзя относить к нейтрализующим контекстам. Другую группу контекстов, которая также в равной степени представимы как на страницах центральных, так и на страницах региональных СМИ можно назвать нейтрализующе-институциональной, поскольку его неотъемлемым признаком является непременная институциональность. В параметрах российских СМИ такие контексты могут быть обусловлены территориальным делением, закрепленным законодательно, фактом получения «северных» льгот и т.д. К таким контекстам могут относиться материалы, содержащие различные статистические данные, приводимые на страницах центральных и региональных СМИ. В качестве примера можно привести следующие контексты, в которых слово южане может быть истолковано как 'житель Южного федерального округа': О том, что хорошо провели каникулы, сообщают, в первую очередь, южане (81%), 18-24-летние (80%), обеспеченные респонденты (88%). (Дарья Неклюдова. Большинство граждан РФ довольны новогодними каникулами // Новый регион 2, 2011.01.20) (цит. по [10]); Тоталитарным государством Белоруссию считают пожилые сограждане (21%), а также южане и жители Северного Кавказа (24 и 23% соответственно)»,—говорится в сообщении. (Все меньше россиян считают Белоруссию дружественной страной (ВЦИОМ // РИА Новости, 2010.12.16) [там же]. Третью группу нейтрализующих контекстов можно назвать нейтрализую-ще-заместительной. В таких контекстах слова северяне и южане используются в заместительном значении, служат средством создания эффекта стилистического разнообразия. Ярким примером подобных контекстов являются спортивные сообщения о соревнованиях, проводимых между профессиональными командами. В таких контекстах, например, словом южане именуются футбольные команды южных городов России - «Ростова», «Кубани», «Краснодара». Подобное значение актуализируется в противопоставительных контекстах - как правило, в тех
случаях, когда вышеперечисленные команды играют с футбольными командами Москвы или Санкт-Петербурга: Впервые это произошло в 2003 году, когда южане уступили «Спартаку» со счетом 0: 1. (Антон Сычев. «Ростов» стал вторым финалистом Кубка России // Известия, 2014.04.17) [там же]; На последних минутах южане могли сократить отставание в счете, но Лодыгин парировал удар Маркова на 90-й минуте. (Антон Сычев. «Зенит» разгромил «Краснодар» со счетом 4:1 // Известия, 2014.04.12 [там же]; Вообще же в нынешнем календарном году южане не проигрывали ни разу. (Дмитрий Митрофаненко. ЦСКА догнал лидеров // РБК Дейли, 2013.08.19) [там же]. Примечательно, что в самих региональных СМИ в качестве именования членов команд чаще используются катойконимы кубанцы, ростовчане или краснодарцы, а выступающее в данной роли слово южане может указывать на заимствованный характер материала - в качестве примера можно привести заметку под названием «Краснодар» разгромил «Волгу», опубликованную на сайте «Кубань сегодня» 2 сентября 2013 года (см. [11]), которая является почти дословным воспроизведением одноименного материала, опубликованного на на сайте Вести.ги 1 сентября 2013 (см. [12]). Для слова северяне нейтрализующе-заместительным контекстом могут являться, например, контексты, в которых упоминается петербургская футбольная команда «Зенит» или архангельская команда по хоккею с мячом «Водник». Четвертую группу нейтрализующих контекстов для слов северяне и южане можно охарактеризовать как нейтрализующее-эвфемистическую. Особенно нейтрализующе-эв-
фемистическое употребление характерно для слова южане, в тех случаях, когда оно служит замещающей номинацией по отношению к слову кавказцы: Главным объектом атаки стала расположенная тут крупная овощебаза, которую держат южане (Анастасия НОВИКОВА. Подозреваемого в убийстве Егора Щербакова арестовали. Онлайн-трансляция из зала суда // Комсомольская правда, 2013.10.17) (см. [10]); Другое дело, что лихие южане были явными заводилами и, как принято говорить, задавали тон: как себя преподносить, как вести дела и как отдыхать. (Алексей ТОПОРОВ. Почему Нурлат не стал вторым Пугачевом // Комсомольская правда, 2013.08.06) (см. [там же]).
Довольно резкую, на наш взгляд, неравномерность в распределении контекстов со словами северяне и южане по регионам Южного и Северо-Западного федеральных округов (отражены материалы официальных сайтов региональных СМИ за последние 15 лет) можно представить в виде следующей таблицы (если в каком либо издании присутствовало более 100 употреблений, то мы рассматривали только первые 100 контекстов):
Библиографический список
Сопоставление представленных выше таблиц, на наш взгляд, позволяет видеть, что в СМИ Северо-Западного федерального округа представлено более четкое разграничение регионов, жители которых как идентифицируют себя с северянами, так и отделяют себя от данной группы. Употребление дифференцирующих и интегрирующих контекстов представляется нам в образе шва, отграничивающего Архангельскую, Мурманскую области, Республику Карелию, Республику Коми и Ямало-Ненецкий автономный округ как территорий, маркированных словом северяне в интегральных контекстах, от территорий Ленинградской, Калининградской, Новгородской и Псковской областей как территорий, в которых слово северяне употребляется в дифференцирующих контекстах. Промежуточное положениями между этими двумя территориальными группами занимает вологодская область, для СМИ которых оказалась более предпочтительна номинация вологжане, о которой мы сказали уже выше. Характерно, что в некоторых контекстах противопоставление северных и западных областей в рамках Северо-Западного федерального округа получает свое эксплицитное выражение. Например, сравните сообщение о зональном этапе первенства России по мини-футболу «Славянский кубок», на котором встретились команды Мурманска и Великого Новгорода, и которое носит заголовок «Север против Запада» (см. [13]) Обратим также внимание на то, что почти во всех регионах, характеризующихся интегральными контекстами, в которых употребляется слово северяне, количество употреблений этого слова превышает цифру 100.
Что касается слова южане, то при обращении к региональным СМИ можно отметить прямо противоположную ситуацию - обилие нейтрализующих контекстов и малую распространенность дифференцирующих и интегрирующих контекстов. Типы нейтрализующих контекстов для слова южане, представленные в СМИ Южного федерального округа, довольно разнообразны - от футбольных новостей, связанных с клубами «Кубань», «Ростов и «Краснодар», до характерных для Крыма и Севастополя контекстов, отражающих расхожие мнения об экспрессивности и несдержанности южан. Представленность слова южане в дифференцирующих контекстах, отмеченная в СМИ Астраханской и Ростовской областей, объясняется, на наш взгляд, консолидацией этих двух регионов вокруг двух рек - Волги в Астраханской области и Дона в Ростовской области. Интегрирующие контексты, связанные со словом южане, встречаются эпизодически на фоне доминирования катой-конимов, образованных от названий рек и городов типа дончане, кубанцы, астраханцы и т.д.
Регионы СЗФО северяне Интегрирующие контексты Дифференцирующие контексты Нейтрализующие контексты
Архангельская область 88 12
Республика Карелия 99 1
Республика Коми 87 13
Мурманская область 88 12
Ненецкий автономный округ 88 12
Вологодская область 4 11
Калининградская область 3
Ленинрадская область 1 4
Новгородская область 7 12
Псковская область 1 9
Санкт-Петербург 4 3
Регионы ЮФО Интегрирующие контексты Дифференцирующие контексты Нейтрализующие контексты
Республика Адыгея 3 50
Астраханская область 3 1
Республика Калмыкия 0 0 0
Волгоградская область 1 16
Краснодарский край 2 15
Республика Крым 1 2
Ростовская область 8 2 84
Севастополь 1 13
1. Люсый А.П. Глобальные ориентиры и региональные онтологии культуры. Философские науки. 2008; 10: 75 - 85.
2. Крылов М.П. Региональная идентичность в Европейской России. Москва: Новый хронограф, 2010.
3. Туровский РФ. Региональная идентичность в современной России. Российское общество: становление демократических ценностей? Москва, 1999: 87 - 136. Available at: http://www.regional-science.ru/authors/turovsky/
4. Тельпов РЕ. Названия жителей Архангельска и Архангельской области на страницах центральных и региональных СМИ. Актуальные направления научных исследований: перспективы развития: материалы IV Международной научно-практической конференции. Чебоксары, 10 декабря 2017 г В 2 т. Редкол. О.Н. Широков [и др.]. Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2017; Т. 2: 42 - 48.]
5. Шушарина ГА. Способы формирования региональной идентичности в дискурсе местных СМИ. Учёные записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. Комсомольск-на-Амуре, 2013; 11-2 (14): 51 - 55.
6. Правда Севера. Available at: http://pravdasevera.ru/
7. Псковская правда. Available at: http://pravdapskov.ru
8. Новгородские ведомости. Available at: https://novvedomosti.ru
9. Слава Севастополя. Available at: https://slavasev.ru
10. Национальный корпус русского языка. Available at: http://www.ruscorpora.ru/reqgrm.html
11. Кубань сегодня. Available at: http://kubantoday.ru
12. Вести.ги. Available at: http:// https://www.vesti.ru/
13. Новгород. Available at: https://gazetanovgorod.ru
References
1. Lyusyj A.P. Global'nye orientiry i regional'nye ontologii kul'tury. Filosofskie nauki. 2008; 10: 75 - 85.
2. Krylov M.P. Regional'naya identichnost' v Evropejskoj Rossii. Moskva: Novyj hronograf, 2010.
3. Turovskij R.F. Regional'naya identichnost v sovremennoj Rossii. Rossijskoe obschestvo: stanovlenie demokraticheskih cennostej? Moskva, 1999: 87 - 136. Available at: http:// www.regional-science.ru/authors/turovsky/
4. Tel'pov R.E. Nazvaniya zhitelej Arhangel'ska i Arhangel'skoj oblasti na stranicah central'nyh i regional'nyh SMI. Aktual'nye napravleniya nauchnyh issledovanij: perspektivy razvitiya: materialy IV Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Cheboksary, 10 dekabrya 2017 g. V 2 t. Redkol. O.N. Shirokov [i dr.]. Cheboksary: cNs «Interaktiv plyus», 2017; T. 2: 42 - 48.]
5. Shusharina G.A. Sposoby formirovaniya regional'noj identichnosti v diskurse mestnyh SMI. Uchenye zapiski Komsomol'skogo-na-Amure gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta. Komsomol'sk-na-Amure, 2013; 11-2 (14): 51 - 55.
6. Pravda Severa. Available at: http://pravdasevera.ru/
7. Pskovskaya pravda. Available at: http://pravdapskov.ru
8. Novgorodskie vedomosti. Available at: https://novvedomosti.ru
9. Slava Sevastopolya. Available at: https://slavasev.ru
10. Nacional'nyj korpus russkogo yazyka. Available at: http://www.ruscorpora.ru/reqgrm.html
11. Kuban'segodnya. Available at: http://kubantoday.ru
12. Vesti.ru. Available at: http:// https://www.vesti.ru/
13. Novgorod. Available at: https://gazetanovgorod.ru
Статья поступила в редакцию 26.12.18
УДК 82-193.1
Tetakayeva L.M., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of English Language, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),
E-mail: [email protected]
Abdulaeva R.N., Cand. of Sciences (Philology),senior lecturer, Department of English Language, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),
E-mail: [email protected]
CORRELATION OF GRAMMATICAL AND SEMANTIC COMPONENTS OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE KUMYK AND ENGLISH LANGUAGES. The
article is dedicated to analyzing phraseological units of the English and Kumyk languages, in particular nominal and verbal, in terms of their grammatical structure and semantics. The materials of the article shows that the complex criterion can be taken as the basis for determining the types of interlingual phraseological units of correspondences / incorrespondences: matching of semantics, grammatical (syntactic) organization and component (lexical) composition of multilingual phraseological units with primacy of semantic identity/difference or content plan. The selection of language material was carried out by a continuous selection of phraseological units from bilingual dictionaries. The authors conclude that Kumyk and English nominal and verbal phraseological units have typologically common parameters in both structural and semantic aspects.
Key words: correlation, phraseological units, component, semantic, grammatical features.
Л.М. Тетакаева, канд. филол. наук, доц. каф. английского языка факультета иностранных языков, Дагестанский государственный университет,
г. Махачкала, E-mail: [email protected]
Р.Н. Абдулаева, канд. филол. наук, доц. каф. английского языка факультета иностранных языков, Дагестанский государственный университет,
г. Махачкала, E-mail: [email protected]
КОРРЕЛЯЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ И СЕМАНТИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КУМЫКСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Статья посвящена рассмотрению и анализу фразеологических единиц английского и кумыкского языка, в частности именных и глагольных, с точки зрения их грамматической структуры и семантики. Представленные в статье материалы показывают, что в основе определения типов межъязыковых фразеологических единиц соответствий/несоответствий может приниматься комплексный критерий: совпадение семантики, грамматическая (синтаксическая) организация и компонентный (лексемный) состав разноязычных фразеологизмов при безусловном примате семантического тождества/различия или плана содержания. Отбор языкового материала проводился путем сплошной выборки фразеологических единиц из двуязычных словарей. Авторы приходят к выводу, что кумыкские и английские именные и глагольные фразеологизмы имеют типологически общие параметры как в структурном, так и в семантическом аспектах.
Ключевые слова: корреляция, фразеологические единицы, компонент, семантический, грамматические особенности.
Одним из вопросов, стоящих перед фразеологией, является анализ фразеологических единиц (ФЕ) языка с точки зрения их грамматической структуры и семантики.
1. Семантическая структура фразеологизмов
Теоретическая значимость описания структуры ФЕ заключается в следующем:
1) Значение ФЕ неразрывно связано со структурой ФЕ. Изучение ФЕ позволит глубже познать ее семантическую структуру: англ. be one's own enemy // be one's own worst enemy // be nobody's but one's own enemy «действовать во вред себе; сам себе враг». В составе этих фразеологических синонимов пред-
ставлен центральный компонент enemy «враг», который и позволяет объединять эти сочетания в пределах синонимического поля. Значение этого ведущего компонента обусловливает грамматическую структуру данных фразеологизмов. В русском языке в аналогичных конструкциях также выступает ведущий компонент «враг» в том же значении. Но в отличие от английских фразеологизмов в русских аналогиях употребляется и семантема «вред». В кумыкском языке в подобных сочетаниях основным ведущим компонентом становится именно семантема со значениями «вред, вредительство, порча»: оьз-оьзюне зарал тийдирмек, оьз-оьзюне зарал бермек, оьзюне зарал этмек, зиян бермек, бу-зукълукъ гелтирмек.