Научная статья на тему 'Сленг как элемент молодежной субкультуры эмо'

Сленг как элемент молодежной субкультуры эмо Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3485
151
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУБКУЛЬТУРА / СЛЕНГ / ЭМО / ИНФАНТИЛИЗМ / ЦЕННОСТИ / ПОВЕДЕНИЕ / ЧУВСТВА / ЭМОЦИИ / ЖАРГОН / КОММУНИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Костикова Ю.В., Григорян М.И.

В статье анализируется система компонентов и характеристик, по которым определяется та или иная молодежная субкультура, рассматривается сленг и жаргон как одна из таких отличительных особенностей. На примере анализа сленга молодежной субкультуры эмо делается вывод о том, что употребление сленговых слов и выражений позволяет представителям этого направления отделиться от остальных молодежных течений, показать свою принадлежность к конкретной социальной группе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Сленг как элемент молодежной субкультуры эмо»

Сленг как элемент молодежной субкультуры эмо

Костикова Юлия Валерьевна.

старший преподаватель, кафедра английского языка, Государственный Университет Управления, mikvydrin@mail.ru

Григорян Марина Игоревна.

старший преподаватель, кафедра английского языка, Государственный Университет Управления, marinaa184aa@yandex.ru

В статье анализируется система компонентов и характеристик, по которым определяется та или иная молодежная субкультура, рассматривается сленг и жаргон как одна из таких отличительных особенностей. На примере анализа сленга молодежной субкультуры эмо делается вывод о том, что употребление сленговых слов и выражений позволяет представителям этого направления отделиться от остальных молодежных течений, показать свою принадлежность к конкретной социальной группе.

Ключевые слова: субкультура, сленг, эмо, инфантилизм, ценности, поведение, чувства, эмоции, жаргон, коммуникация.

Языковые контакты в начале XXI в. стали настолько всеобъемлющими, что более не могут быть изученными только лишь в рамках лингвистических исследований, но должны рассматриваться в более широком плане как культурологический феномен. Современное общество характеризуется происходящими в нем глобальными переменами, затрагивающими экономическую, социальную, культурную, языковую сторону его развития, стимулирующими образование новых ценностей, норм, субкультур. Прежде всего, эти процессы относятся к подростковой и молодежной среде.

Современная молодежная среда отличается формированием различных контркультур и субкультур, в которых отражаются альтернативные формы протекания культурных и общественных процессов. От доминирующей культуры они отличаются, прежде всего, особенным мировоззрением, формами и манерами поведения, одежды, а также в коммуникации и речи. Свой сленг, неизменно более бедный по количеству лексических единиц, чем общеупотребительный литературный язык, имеет каждая субкультура. Основной целью появления такого особого языкового оформления субкультуры является стремление разграничить «чужих» от «своих», определить слова-понятия, которые скрывают суть группы и процессы, происходящие в ней от «непосвященных», позволяют обозначить специфичные для нее реалии. Исследование молодежного сленга, в настоящее время, является актуальным в силу широты распространения в молодежной среде различных субкултур-ных явлений и их востребованности у определенной части молодых людей. Также изучение молодежного сленга с культурологической точки зрения интересно в рамках проведения анализа отражения в языковых, стилистических, риторических формах речи картины мира представителей конкретной молодежной субкультуры.

В данной статье мы рассмотрим сленг как элемент молодежной субкультуры эмо.

В зарубежных и отечественных исследованиях специфику сленга молодежных субкультур как одной из основных ее характеристик выделяют многие авторы.

Так, американский социолог Г. Сиболд к формальным характеристикам молодежной субкультуры относит такие как специфический набор норм поведения и ценностей; вкусов и увлечений; особенные формы внешнего вида и одежды; неконтролируемые взрослыми способы поведения; определенные формы ухаживания и полового поведения партнеров; молодежный жаргон, диалект.

о о и и т

г

т

О т э т й А

X £ т О

х О т

0

01 и А ы О и А X X т

0

сч *

01 Z

Н.В. Целепидис пишет, что молодежная субкультура представляет собой особый социокультурный феномен, который отличается наличием целого ряда элементов. К ним автор отнес определенные ценностные ориентации и ценности, специфический набор образцов, норм поведения, способов проведения свободного времени, предпочтений и вкусов представителей субкультурной группы; собственную статусную и ролевую структуру; каналы коммуникации и источники информации, фольклор, моду и жаргон [10, С. 31].

В системе характеристик молодежной субкультуры, выделенных С.И. Левиковой в своем диссертационном исследовании, также, наряду с особенным стилем поведения и жизни; наличием специфических ценностей, норм, особенностей мировосприятия и миропонимания; сформированным более или менее четко генерирующим идеи инициативным центром группы, выделяются и разделяемая всеми участниками субкультурного сообщества внешние атрибуты, к которым относится не только манеры поведения, одежда, внешний вид, но и жаргон, сленг [4, С. 22].

Этот список исследований можно продолжить, но, как видно из приведенных характеристик, сленг, жаргон является важным атрибутом, отличающим одну молодежную субкультуру от другой. При этом подчеркивается, что сленг молодежной субкультуры является своеобразным отражением картины мира этих людей [3;6;8;11;12].

В настоящее время, такая картина мира рассматривается как многоуровневая, целостная система представлений человека о себе, о своей деятельности, о других людях и о мире, который его окружает [9, С. 241].

Картина мира личности отражается в его образе жизни. Образ жизни является определенной системой устойчивых способов организации человеком своей активности и жизнедеятельности в системе определенных общественных отношений; взаимодействий личности с ее природным и социальным окружением; типичных форм жизнедеятельности определенной социальной группы в каких-либо социально-экономических взаимодействиях. [1, С. 176].

Таким образом, в структуре субкультуры можно выделить внутреннюю и внешнюю стороны ее проявления. Как внутренняя составляющая может рассматриваться «картина мира» личности, выраженная в системе определенным образом формирующихся в сознании человека «идеализированных» характеристик, которые образуют специфические для той или иной группы представления, идеологию, нравственные ценности, эмоциональные переживания, способы оценки деятельности и мышления.

К внешней составляющей относится «образ жизни», представляющий собой ту сторону субкультуры, которая поможет внешним наблюдателям идентифицировать их и выражена в таких формах как поведение, одежда, внешний вид, речь, ритуалы, символы, составляющие в своей совокупности составляют тот культурологический

«текст», который может быть использован для «прочтения» и понимания сути субкультуры со стороны представителей других культур и субкультурных групп [2].

С этих, изложенных выше, позиций рассмотрим сленг как элемент молодежной субкультуры эмо.

Сегодня данная субкультура довольно востребована в широких слоях молодежи в нашей стране. В ней отражено определенное семантическое поле, набор категорий, образов, символов, через которые ее представители определяют и интерпретируют окружающую их действительность. К особенностям субкультуры эмо следует отнести и особенную семантику, которая соответствует характерным для подросткового возраста психологическим особенностям личности. Через принадлежность к данной субкультуре эмо-подростки получают здесь возможность открыто выразить и объяснить себе и другим определенные особенности своего эмоционального восприятия окружающего мира, поведения, состояния. Эмо-субкультура помогает подростку и молодому человеку оправдать и легализовать свою конфликтность в общении, истерические реакции, повышенную эмоциональность, частые переживания чувства отверженности и ощущения непонятности себя окружающими, контрастное восприятие окружающего мира, максимализм и общую психологическую дисгармоничность в эстетических субкультурных поведенческих формах. К последним можно отнести [5]:

- истеричное, демонстративное суицидальное, депрессивное, инфантильное поведение;

- агрессивную и эмоционально-надрывную музыку, сочетающую в себе звучание трагически-сентиментальных интонаций;

- имидж и внешний вид, в котором могут использоваться элементы одежды детского или меньшего размера с одеждой взрослых людей плохо сочетающиеся друг с другом. Такой имидж призван создать образ беззащитного, странного, несколько неуклюжего и нелепого человека;

- эмо-арт - широко распространенное и популярное в эмо-среде культурное явление, представленное в виде компьютерной графики, включающей в себя графический дизайн, фотоколлажи и т.д., в которых отражена эмо-эстетика. В качестве проводника визуальных эстетических норм эмо-арт помогает создать тот внешний «идеальный образ жизни», в котором находит отражение эмоциональность, красочность, экспрессивность, трагичность отношений между девушками и юношами.

Наконец, в качестве отдельной формы выделим специфический для эмо-молодежи сленг.

Прежде всего, специфические сленговые особенности проявляются уже в самом наименовании субкультуры. Так, специалисты выделяют несколько сленговых наименований [5]:

1. Адвентивный вариант «имо» (от англ. «emotion»).

2. Адаптивный и наиболее распространенный вариант «эмо» («эмоциональный»).

3. Произносимый с уничижительным и негативным окрасом вариант «Ымо».

«Эморями» и эмокидами (дословно «эмо-ребенок») называют поклонников эмо, различая их по гендерному признаку на «эмобой» (от англ. «boy», мальчик) - мальчик эмо, «эмогерл» (от англ. «girl», девочка) - девочка эмо.

Для субкультуры эмо характерно выделение групп «настоящих эмо» («тру-эмо») и «позеров», которые используют в своем внешнем виде элементы эмо-культуры, но не понимают или не разделяют истинных взглядов эмо.

Как мы видим, для субкультуры эмо, также, как и для многих других молодежных течений, характерно использование множества слов-заимствований из английского языка. К вышеприведенным обозначениям можно добавить и такие как: «скрим» (от англ. «scream», крик)- вопль, «слипы» (от англ. «slippers», тапочки) - тряпичные тапочки в ромбик или другой рисунок, «sXe» - сокращение от «straight edge», пропаганда здорового образа жизни, «bang-bang» - фраза, обозначающая звук выстрела из пистолета, «вэнсы» (от названия знаменитого бренда обуви «Vans») -кеды и др.

Можно сделать вывод, что распространение англицизмов в субкультуре эмо связано с популяризацией в молодежной среде английского языка, активным влиянием западной культуры посредством различных СМИ и заимствования субкультуры целиком из Западных стран посредством Интернет-среды и Интернет-общения. Употребляя производные от английских слов выражения, молодежь, таким образом, стремится продемонстрировать свой особый статус и уровень образованности.

Для многих эмо основным каналом коммуникации является Интернет. Так как общение представителей субкультуры эмо происходит по большей части на специализированных Интернет-форумах и сайтах, сленг этой группы проявляется в письменном коде, хорошо доступном для анализа.

Во-первых, для эмо субкультуры характерно особое написание слов, которое построено на сознательном коверкании орфографии. Здесь можно выделить несколько групп выражений:

- написание в словах букв не по правилам русского языка, а так, как они слышаться при произношении: «встречаца» вместо «встречаться»; «каму» вместо «кому»; «нечева» вместо «нечего»; «кароче» вместо «короче»; «щаз» вместо «сейчас»; «сёня» вместо «сегодня» и т.д.;

- детское произношение слов, например, не вы-говаривание буквы «р» и «в» («дафай длужить»);

- не прописывание и не проговаривание, замена отдельных букв в словах: «конеш» вместо «конечно»; «эт» вместо «это»; «начит» вместо «значит»; «кстат» вместо «кстати»; «нает» вместо знает»; «корочь» вместо «короче»; «лю» вместо «люблю» и др.;

- намеренное растягивание слов для передачи эмоционального состояния: «ващеееееееееее»; «однууу»; «воооот» и т.д.;

- включение слов из «детского словаря», что подчеркивает инфантилизм, эмоциональность представителей эмо: «бяки», «хнык», «буите» вместо «будете», «соними» вместо «сами» и т.д.

- сокращение слов (например, «мотики» вместо «мотоцикл» и др.);

- собственные слова, которые заменяют уже существующие слова (например, несклоняемое «мну» вместо «я», «мне», «меня»; «Сейчас у мну 5 дырок в теле»);

- слова, не имеющих аналогов в русском языке: «чмаки» - виртуальный поцелуй, который обозначает или начало/конец разговора, или благодарность; «регнулась» - зарегистрировалась на специализированном сайте эмо.

Во-вторых, эмо для выражения различных эмоциональных состояний используют в своей письменной речи определенную последовательность знаков («смайлики»). Для письменной культуры эмо-сообщества смайлики являются важным элементом. Появившись еще в 1990-е гг., смайлы не являются исключительной собственностью эмо-культуры. В то же время, они становятся одной из неотъемлемых частей визуального символизма эмо-культуры, в которой отражается эмо-идеология открытого выражения своих чувств, эмоциональных состояний. В процессе коммуникации смайлики могут выражать весь спектр эмоциональных переживаний человека и его чувственных реакций на происходящее вокруг него:

- «сем приветь)»;

- «эмм..как бы так сказать..корочь я туть недавно. ..впринципе и не захожу сюда особо..ищу новых друзей.....сем рада))»;

- «горжусь тобой, любимка =)»;

- «Вот вы ващеееееееееее............. оставили

меня однууу... хнык...(( бяки...! Слышите вы та эти как вас. назвать..? Воооот Соними буите. вот начит, я буду ждать ваши ответы на мои вопросы, удачи всем, спите спокойно)))» и т.д.

При помощи смайликов передают застенчивость, выражают симпатию, негодование, обиду, отказ продолжать разговор. Самым распространенным смайликом в эмо сообществе является смайлик «признания в любви».

В-третьих, использование придуманных имен, никнеймов (от англ. «nickname», прозвище, кличка), которые позволяют идентифицировать в Интернет-пространстве человека. Традиционно для эмо характерно построение никнеймов в виде сочетания двух или трёх слов, передающих нежный или грустный смысл: «Прах_Черных_роз»; «Безликая»; «ИзреЗанная_душа»; «По_лезвию_ножа»; «Дорога_вникуда»; «Лакрима» (с латинского «слезы»); «Безкрылый_ангел»; «Поцелуй_вкуса_вани-ли»; «Ядовитый (смертельный) поцелуй»; «Радуж-ный_ФнулоК»; «Белукурая_демоница»;

«Фея_с_тапком»; «РаСтоМаФка»; «Дет-Ка_КриФеТка»; «МисТер_Скрим»; «СкРепКа»; «УмНая_БлонД»; «Дикая»; «Шипы_розы»; «Разурнная»; «Железная леди»; «Кровавая КоШкА» «ЗаЯц без уФей»; «Призрак»; «ДЕВОЧКА МЕСТИ»; «ДоЧь ДьЯвОлА»; «сбежавшая из пола-

о о и и m 5 m

О m э m Д А

X £ m О

х О m

О DI и А ы о и А X X m

0

сч *

01 Z

ты №6»; «оБнажённая+вОлчаца»; «~Несущая крест~»; «Кровавый СтепашкО» и т.д.

С никнеймами связаны такие выражения симпатии конкретному человеку, передающиеся в блогосфере, как сигны. Никнейм человека, которому выражается симпатия, пишется помадой, ручкой, маркером на листке бумаги или какой-либо части тела, фотографируется и размещается в блоге. Среди представителей эмо в блогосфере распространен взаимный обмен сигнами.

Итак, обобщая все сказанное выше, следует отметить, что сленг является важным элементом молодежной субкультуры эмо. Сленг используется эмо как средство отражения своей картины мира, характеризует их образ жизни. В сленге отражаются основные характеристики представителей эмо-культуры (повышенная эмоциональность, инфантильность, депрессивность, конфликтность в общении и т.д.), а специфическими его формами является использование большого количества заимствований из английского языка, специфическое написание или произношение слов (намеренное растягивание слов, детское произношение, пропуск букв, сокращение слов, использование собственных и не имеющих аналогов в русском языке слов и т.д.), применение в процессе общения смайликов и специальных никнеймов.

Литература

1. Зотова О.И. Социально-психологические особенности образа жизни советского крестьянства/ О.И. Зотова, В.В. Новиков, Е.В. Шорохова// Психология личности и образ жизни. - М.: АН СССР, Ин-т психологии, 1987. - С. 176-181.

2. Ионин Л.Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие: Учеб. пособие для студентов вузов/ Л.Г. Игонин. - 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2000. - 431 с.

3. Исламшина Т.Г., Максимова О.А., Салагаев А.Л., Сергеев С.А., Хамзина Г.Р., Цейтлин Р.С. Молодежные субкультуры. - Казань: Изд-во Казан. гос. технол. ун_та, 1997. - 116 с.

4. Левикова С.И. Феномен молодежной субкультуры: Социально-философский аспект: диссертация ... доктора философских наук: 09.00.11. -Москва, 2002. - 358 с.

5. Неформальные молодежные сообщества Санкт-Петербурга: теория, практика, методы профилактики экстремизма/ Под ред. д.с.н. А.А. Козлова. - СПб.: СПбГУ «Городской центр профилактики безнадзорности и наркозависимости несовершеннолетних «Контакт», 2008. - 220 с.

6. Никитина, Т.Г. Современный молодежный лексикон в лингво-культурологическом и лексикографическом аспектах: Монография/ Т.Г. Никитина. — Псков: Псковский государственный университет, 2012. — 328 с.

7. Никулина А.С. Сленг как элемент молодежной субкультуры/ А.С. Никулина [Электронный каталог]/ Режим доступа: http://pglu.ru/upload/iblock/f12/64.pdf.

8. Полехина Е.А. Молодежный жаргон как объект лингвистического исследования/ Е.А. Полехи-

на// Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2, Языкозн. -2012. - № 1 (15). - С. 180-184.

9. Психология: словарь/ Под ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. - М.: Политиздат, 1990. -494 с.

10. Целепидис, Н.В. Взаимодействие народов и культур и проблема межкультурной коммуникации молодежи/ Н.В. Целепидис// Вестн. слав. культур.

- 2009. - Т. 13, № 3. - С. 30-34.

11. Шабанов, Л.В. Социально-психологические характеристики молодежных субкультур: социальный протест или вынужденная маргинальность/ Л.В. Шабанов. - Томск: Томский государственный университет, 2005. - 399 с.

12. Щепанская, Т.Б. Система: тексты и традиции субкультуры/ Т.Б. Щепанская. - М.: ОГИ, 2004.

- 286 с.

Slang as an element of the youth emo subculture Kostikova Yu.V., Grigoryan M.I.

State University of Management

The article analyzes the system of components and characteristics by which one or another youth subculture is defined, slang and jargon are considered as one of such distinctive features. For example, analysis of the slang of the youth subculture emo is concluded that the use of slang words and expressions allows representatives of this direction to be separated from the rest of the youth movements, to show their affiliation to a particular social group.

Key words: subculture, slang, emo, infantilism, values, behavior,

feelings, emotions, jargon, communication. References

1. Zotova O.I. Socio-psychological characteristics of the lifestyle of

the Soviet peasantry / O.I. Zotov, V.V. Novikov, E.V. Shorokhova // Psychology of personality and lifestyle. -Moscow: USSR Academy of Sciences, Institute of Psychology, 1987. - P. 176-181.

2. lonin L.G. Sociology of culture: the way to the new millennium:

Textbook. manual for university students / L.G. Igonin. - 3rd ed., Pererab. and add. - M .: Logos, 2000. - 431 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Islamshina T.G., Maksimova O.A., Salagaev A.L., Sergeev S.A.,

Khamzina G.R., Tseitlin R.S. Youth subcultures. - Kazan: Kazan publishing house. state tehnol. Un_ta, 1997. - 116 p.

4. Levikova S.I. The phenomenon of the youth subculture: Socio-

philosophical aspect: dissertation ... Ph.D.: 09.00.11. - Moscow, 2002. - 358 p.

5. Informal youth communities of St. Petersburg: theory, practice,

methods of preventing extremism / Ed. Ph.D. A.A. Kozlov. -SPb .: SPSU "City Center for the Prevention of Neglect and Drug Addiction of Minors" Contact ", 2008. - 220 p.

6. Nikitina, T.G. Modern youth lexicon in linguistic-cultural and lexicographical aspects: Monograph / T.G. Nikitin. - Pskov: Pskov State University, 2012. - 328 p.

7. Nikulin A.S. Slang as an element of the youth subculture / A.S.

Nikulina [Electronic catalog] / Access Mode: http://pglu.ru/upload/iblock/f12/64.pdf.

8. Polekhina E.A. Youth slang as an object of linguistic research /

E.A. Polekhin // Vestn. Volgogr. state un-that. Ser. 2, Linguistic. - 2012. - № 1 (15). - p. 180-184.

9. Psychology: Dictionary / Ed. A.V. Petrovsky, M.G. Yaroshevsky. -

M .: Politizdat, 1990. - 494 p.

10. Celepidis, N.V. Interaction of peoples and cultures and the problem of intercultural communication of young people / N.V. Celopidis // Vestn. fame cultures. - 2009. - V. 13, № 3. - P. 3034.

11. Shabanov, L.V. Socio-psychological characteristics of youth subcultures: social protest or forced marginality / L.V. Shabanov. - Tomsk: Tomsk State University, 2005. - 399 p.

12. Schepanskaya, T.B. System: texts and traditions of the subculture / TB Shchepanskaya. - M .: OGI, 2004. - 286 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.