Научная статья на тему 'Синтаксическая позиция вводности в предложении'

Синтаксическая позиция вводности в предложении Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
232
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВВОДНОСТЬ / ОБОСОБЛЕНИЕ / ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ / ПРЕДИКАТИВНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Симоненко Михал Юрьевич

Автор рассматривает вопрос разграничения понятий водности и обособления, обращая внимание на то, что различие этих языковых явлений чаще всего оказывается условным и ясно обнаруживает себя лишь в абсолютно противоположных случаях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Синтаксическая позиция вводности в предложении»

№ 2 (31), 2009 "Культурная жизнь Юга России" g

М. Ю.СИМОНЕНКО СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПОЗИЦИЯ ВВОДНОСТИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ

Автор рассматривает вопрос разграничения понятий вводности и обособления, обращая внимание на то, что различие этих языковых явлений чаще всего оказывается условным и ясно обнаруживает себя лишь в абсолютно противоположных случаях.

Ключевые слова: вводность, обособление, вставные конструкции, предикативность.

В грамматической литературе часто смешиваются понятия вводности и обособления, что выражается и в смешении терминов. Однако разграничение случаев вводности и обособления необходимо. Трудность вопроса обусловлена тем, что оба эти явления обладают рядом общих черт.

Не отрицая некоторого значения пунктуационного критерия при обнаружении вводности в текстах, необходимо возразить против распространенного мнения, что скобки, например, являются несомненным признаком вводности. Б. А. Ильиш пишет: «Скобки означают, что заключенный в них текст выпадает из общей синтаксической связи предложения и является лишь вставным разъяснением к нему <...> Иногда в такой же функции, как скобки, употребляются парные тире» [1]. В. Л. Каушанская в своей грамматике английского языка пишет: «To separate parenthetical words, groups of words, and clauses a comma, a dash, or brackets may be used. The comma is the most usual» [2]. В справочнике «Современный русский язык» указывается, что в качестве вставных конструкций могут оформляться придаточные части предложения с различным значением [3]. Это не всегда так. Скобки действительно выделяют заключенные в них слово или группу слов - но выделяют зачастую только интонационно и служат целям обособления. Взятые в скобки слова не перестают быть членами предложения, если они являлись таковыми. Столь же ненадежным признаком вводности является употребление тире: «Tom'syounger brother (or rather half brother) Sid, was already through with his part of the work (picking up chips) for he was a quiet boy» [4]. Очевидно, что взятые в скобки слова вступают в пояснительную связь с предыдущими членами предложения, обнаруживая атрибутивные или оппозиционные отношения.

Более того, скобками могут выделяться даже союзные предложения, выражающие своеобразную причинность или уступительность: «The very river moves the machinery in the mills (for they are all worked by water power) seems to acquire a new character» [5].

В основу различения вводности и обособления следует положить синтаксические, а не интонационные (не говоря уже о пунктуационных) критерии. Вводным элементом не может считаться то, что является членом предложения. В случае обособления, как известно, речь идет исключительно о членах предложения, как бы ни были вследствие обособления модифицированы их отношения к последнему.

Ряд внешних и семантико-синтаксических признаков обособления устанавливает Л. А. Була-ховский [6]. Он считает, что более сильным ударением, паузами и характерной интонацией, напоминающей интонацию целых предложений, в речи нередко выделяется тот или иной второстепенный член предложения с относящимися к нему словами; причем мы его чувствуем как бы несколько оторванным от того члена, с которым он грамматически связан. Отмечаемый Булаховским признак более сильного ударения весьма существенен для осознания внешних, ритмомелодических средств обособления нераспространенных, в том числе однословных, членов предложения. К важнейшим условиям, от которых зависит обособление, Булаховский относит: а) нарушение порядка слов; б) нагруженность обособленного члена зависящими от него словами; в) синтаксическую несочетаемость единиц, тяготеющих по смыслу друг к другу; г) необязательность, дополнительный, зачастую объясняющий характер слова (группы слов) по отношению к другим частям высказывания.

Объясняющий характер слова - это как раз и есть то, что называется предикативностью. Отмечаемая Булаховским необязательность обособленного члена предложения устанавливает еще один элемент сходства между обособлением и вводностью. В речевой практике, по мнению Булаховского, чаще всего сочетаются несколько перечисленных условий.

Большое внимание вопросам обособления уделяет А. М. Пешковский. Обособлению посвящена большая глава в его книге «Русский синтаксис в научном освещении», содержащая ряд очень интересных наблюдений и гипотез [7]. Определяющим признаком обособления Пешковский считает интонацию; интонационный момент он кладет в основу всего изложения вопроса. В методологическом отношении это естественно. Общее же определение понятия обособленного члена чрезмерно подчеркивает фонетические приметы обособления, оставляя в тени его грамматическую сущность.

Пешковский считал, что обособление связано с перемещением второстепенного члена в центр синтаксического сознания [8]. (Речь снова идет о предикативности обособления.) Но обособление не может разрушать границ тесно связанных по смыслу словосочетаний в предложении [9].

Если суммировать некоторые обязательные и необязательные признаки обособления, то становится очевидным, что обособляющийся член

остается второстепенным членом предложения (несмотря на утрату им некоторой части связей с другими членами предложения и переход в предикативное или полупредикативное отношение, т. е. отношение противопоставленности предложению). Утрата части связей бывает обусловлена позиционным моментом (смещением обособляемого члена) и всегда связана с моментом произносительным, ритмомелодическим. Обособление предполагает отсутствие интонационной слитности, свойственной предложению без обособленных членов. Это фонетическое преобразование (этот вариант в произношении одного и того же предложения) может быть единственным показателем тех серьезных семантических (и стилистических) сдвигов, изменений, которые возникают в результате обособления. Речь идет о таком виде необязательного обособления, когда обособляются однословные члены. Однажды осенью он заболел. / Однажды, осенью, он заболел. Точно также явно необязательно наличие запятых в следующем английском примере: It seemed, to him, a good deal, где возможно и отсутствие запятых - тем самым - иная интонация, отсутствие обособления: It seemed to him a good deal. (Ссылка на пунктуационное выделение правомерна лишь постольку, поскольку пунктуация в английском языке в большей мере, чем в русском, является показателем интонационного членения речи.) Отождествление фактически-языкового аспекта (интонационного) с графически-языковым (пунктуационным), безоговорочное отнесение интонации и пунктуации к одному ряду признаков обособления представляется ошибочным.

Е. И. Шендельс, основываясь на материале немецкого языка, ставит обособление в зависимость от распространенности того или иного члена предложения. Шендельс считает, что распространенные члены предложения образуют единую по смыслу и структуре группу, поэтому они могут занимать более независимое место в предложении, чем нераспространенные. Причины и сущность обособления Шендельс трактует таким образом, что обособление (Absonderung) происходит тогда, когда член предложения теряет свою внешнюю связь с другими членами предложения, потому что приобретает известную самостоятельность [10].

Известная самостоятельность обособленного члена - факт неоспоримый, составляющий суть обособления. Однако обособляющийся член не теряет своей внешней связи с другими членами предложения. Обособляемый член изменяет характер существующей между ним и остальными членами связи в сторону предикативности. Ослабляя связь с отдельными членами предложения, он в большей мере, чем необособленный, соотносится со всем предложением в целом.

В. Л. Каушанская для понятия обособленного члена предложения в английском языке предлагает термин «Detached» или «Loose Parts of the Sentence» [11]. Обособленными она считает такие второстепенные члены предложения, которые получают определенную грамматическую и семантическую независимость, объясняя этот фе-

номен их слабой связанностью с определяемыми ими словами. Эта несвязанность может возникать из-за: а) позиции этих слов или словосочетаний в предложении; б) того, как они выражены; в) их значения; г) желания говорящего подчеркнуть их важность. В разговорном английском обособленные члены предложения выделяются интонацией, речевыми паузами и особым ударением, а на письме - запятыми или дефисами. Обстоятельства, определения, предложные дополнения могут быть слабо связаны со словами, которые они определяют, т. е. могут выступать в роли обособленных (несвязанных) членов предложения. Каушанская отмечает, что любая часть речи, использованная в функции обстоятельства, может быть обособлена, что влечет за собой использование запятой, отделяющей ее от остального предложения: In her excitement, Maria jammed the bedroom-door together. Обстоятельство, выраженное the Nominative Absolute Participial Construction (самостоятельный причастный оборот) или любой другой абсолютной конструкцией, обычно обособляется: The train coming in a minute later, the two brothers parted and entered their respective compartments. Как и предложное косвенное дополнение: «Huckleberry Finn was there, with his dead cat» [12].

Можно выделить четыре основные причины отсутствия четкого различения случаев вводнос-ти и обособления в грамматической литературе. Все они обусловлены общностью ряда черт у обоих явлений.

1. Смешению понятий вводности и обособления способствует непрочность связей на стыке обособленных членов с другими частями предложения. Однако эти связи никогда не исчезают полностью. У вводных же элементов наблюдается отсутствие традиционных грамматических связей.

2. Обособление всегда сопровождается предикативностью. Отношения предикативного свойства присущи и многим видам вводных слов, но у обособления предикативность носит вторичный, подчиненный характер, никогда не ликвидируя других грамматических связей, характеризующих член предложения. У вводного же элемента, обладающего предикативностью, последняя является единственным содержанием его отношения к предложению, его связи с ним (кроме позиционной).

3. Обособленный член носит дополнительный, необязательный, зачастую объясняющий характер по отношению к другим частям высказывания. Замечание о том, что такова функция и вводных элементов, неточно. Во-первых, потому что далеко не все случаи обособления отвечают этому условию; во-вторых, потому что критерий обязательность / необязательность сам по себе ничего не дает. Вводность в роли выразителя модальности есть обязательный элемент предложения, в котором модальность не выражена иными средствами.

4. Существует некоторый параллелизм в интонировании вводности и обособления; фонетическая обособленность, ритмомелодическое выделение того и другого. Но существенные разли-

№ 2 (31), 2009 "Культурная жизнь Юга России" ^

чия имеются и здесь. Во-первых, разновидности интонации (то и другое маркировано фонетически, однако выделение может быть противоположным: усиление в случае обособления и ослабление ударности в случае вводности). Во-вторых, обособление есть всегда, в первую очередь, фонетическое, интонационное выделение (в случае однословных не инвертированных членов оно только в этом и заключается), тогда как вводные элементы могут в известных случаях не обособляться интонационно. Модальные слова внутри предложения, некоторые незначительные по объему виды синтагм и предложений могут сливаться с членами предложения и интонироваться аналогично таким единицам, как обстоятельства. При этом вводные элементы, даже не подчеркнутые фонетически, выделены из предложения в силу своей смысловой функции (лексически несовместимой с понятием о члене предложения). Обособление же является факультативным. При однословности члена оно выступает как выразительное средство, позволяющее, например, усилить потенциальную предикативность атрибута

- заменить попутное упоминание о тех или иных признаках предмета прямым утверждением их наличия.

Важнейший признак обособления - то, что обособленный член есть член предложения. Ввиду отсутствия четкой охарактеризованности члена предложения этот признак остается ненадежным средством разграничения обособления / вводности. Можно, например, сказать, что второстепенный член предложения есть лексически значимый элемент, характеризуемый смысловой, позиционной и интонационной отнесенностью к одному из главных (или второстепенных) членов предложения, вступающий с ними в отношения атрибутивности (неразвернутой предикации), которая грамматически дифференцируется как собственно атрибутивность, адвербиальность или объектность.

Мы уже указывали, что вводные элементы могут обособляться подобно членам предложения

- и это обособление вносит изменение в их функцию. Так, неодинакова стилистическая, экспрессивная роль really в двух следующих примерах: It is really amazing. /It is amazing really.

Существуют виды вводных элементов, обособление которых - единственное средство превращения данной синтагмы (предложения) во вводное. Такова сущность Appended Clauses, о которых можно сказать, что это главные предложения, поставленные после придаточных дополнительных.

В целом по вопросу о границах между понятиями «вводность» / «обособление» можно констатировать, что различие природы соответствующих языковых явлений становится явным в крайних, противоположных случаях. На практике они переплетены и переходят одно в другое, и их различение является условным. Обособление часто достигает значительной степени смысловой чу-жеродности предложению и становится в преди-

кативное отношение к последнему, приближаясь тем самым к вводности. Наоборот, во вводности нередко можно обнаружить отношения (причинные и т. п.), не исчерпываемые предикативностью или модальностью: своего рода эквивалентность члену предложения. Итак, вопрос, следует ли причислять ко вводности подобные примеры, может быть решен как положительно, так и отрицательно. Условимся решать его отрицательно.

В таком случае к числу вводных элементов будут отнесены:

а) модальные слова вероятности и очевидности;

б) эквиваленты модальных слов - лексические (собственно слова) и синтаксические (синтагмы и предложения с модальной семантикой);

в) Арреnded Clauses («присоединенные» предложения);

г) потенциальные главные, введенные внутрь потенциального придаточного дополнительного;

д) слова, синтагмы и синтаксические конструкции междометного характера, еще не ставшие междометиями;

е) случайные замечания, введенные в состав предложения и не обнаруживающие атрибутивного тяготения к какому-либо члену предложения.

В ряде случаев термин «вставные» приемлем применительно к предложениям. Однако причисление слов (словосочетаний и предложений, оформляющих добавочные сообщения, попутные замечания и т. п.) к особому разряду вставных неубедительно, поскольку отличительным критерием вводных единиц является их принадлежность тому же лицу, что и основная часть высказывания. Это предопределяет наличие единой смысловой линии повествования. Вставные же слова и конструкции синтаксически связаны с тем или другим членом предложения и имеют формы главных или второстепенных членов (часто - приложений), но обычно принадлежат другому лицу. И нарушают линию повествования. Вводные предложения могут относиться как ко всему основному составу высказывания в целом, так и к его отдельным членам, в результате чего различают общую и частную субъективную модальность. Вставные предложения, в отличие от вводных, не являются средством выражения субъективной модальности.

На основании изложенного нам представляется последовательным узкое понимание ввод-ности, включающее в себя самое бесспорное. Все, что выходит за эти пределы, можно считать не более чем близкими к вводности явлениями. Удобность такого решения очевидна, хотя ограничения необходимы и часто бывают неизбежными при рассмотрении разных аспектов такого текучего, проницаемого объекта, каким является язык. Ведь и само понятие предложения не имеет резко очерченных границ - по причине невозможности наложить метафизические рамки на то, что изменяется и переосмысливается в историческом плане и в повседневности индивидуального употребления. Условность границ между вводностью и обособлением вытекает из

свойств изучаемого предмета, которые нельзя обойти.

литература

1. Ильиш Б. А. Современный английский язык. М., 1972. С. 278-283.

2. Каушанская В. Л. A Grammar of the English Language. Л., 1973. С. 313.

3. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., ФоминаМ. И. Современный русский язык. М., 2001. С. 462.

4. Twain M. The Adventure of Tom Sawyer. L., 1994. С. 9.

5. Dickens Ch. American Notes. M., 1950. С. 70.

6. Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. Киев, 1949. С. 287-296.

7. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 373-392.

8. Там же. С. 389.

9. Там же. С. 392.

10. Шендельс Е. И. Грамматика немецкого языка. М., 1991. С. 348-352.

11. Каушанская В. Л. А Grammar of the English ... С. 261-263.

12. Там же.

M. YU. SIMONENKO. SYNTACTIC POSITION OF PARENTHESIS IN THE SENTENCE

The article deals with the differences between the notion of parenthesis and dangling. The author stipulates that the differences of these language phenomena is often relative and can be found out only in completely opposite cases.

Key words: parenthesis, dangling, inserted constructions, predicativity.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.